沪江slogan
课程推荐

大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【学习方案定制】 上海交通大学文学博士、副教授,陪你备战考试

课程特色

配套词场 学习提醒 毕业证书 请假延期

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 人教版新目标八年级英语上册课文翻译

    英语翻译。翻译对英语活了。   74. 有些机器人能帮我们制造汽车,并且它们反复地干着简单的工作。   75. 将来做这样的工作的人会更少,因为它们很枯燥,但是机器人永远不会感到厌烦。   76. 科学家们正在努力使得机器人看上去像人,并且与我们做同样的事情。   77. 在日本 ,有些机器人会走路、跳舞。这种机器人看起来很有趣。   78. 但是,一些科学家认为,尽管我们能够让机器人像人一样活动,却很难让它们像人类那样思考。   79. 例如, 科学家詹姆斯. 怀特认为,机器人

  • 英语六级翻译十大技巧

    文中的。 除了在翻译时要注意及时增补语法功能词之外,有时还需要增补与汉语文化内涵相关的信息。 八、减词法 减词是在不影响原意的情况下省略无关紧要的词语,避免拖泥带水。 九、词性转换 词性转换不仅是重要的译词手段.也是常用的句法转换变通手段.是一种常用的翻译技巧。 1.汉语动词的转换 汉语动词的使用频率远远高于英语,这是因为按照英语句法,受主谓关系的限制,一个简单句或分句大多只有一个谓语动词。而且,英语还可以通过谓语动词以外各种词性的词来体现动词意义。因此将汉语句子里的动词转换为英语里其他词性的词是翻译中的常用技巧之一。 2.汉语名词的转换 英语中有很多由名词派生的动词,以及由名词转用的副词、形容词等。在汉译英时,汉语中的名词常常可以产生一些转换,从而更简洁有力地表达原文。 3.汉语形容词的转换 在汉译英时,汉语的形容词往往可以译成英语中的名词或副词,这些名词或副词通常具有抽象意义,而且往往由某些形容词派生而来。 4.汉语副词的转换 有时出于修辞和句法结构的需要,往往把汉语中的副词用英语其他词性的词来表达,这英语六级翻译也是翻译中的一个常用技巧。 十、综合法 有些句子单独使用一种翻译方法是很难翻译好的,需要用几种方法进行综合处理,然后再按照时间顺序,主从结构或逻辑关系等重新排列,即进行句子重组。 总之,不管题怎么变,做题的步骤还是那些,这都是要我们平时做真题是总结的。最后,预祝大家都能在六级考试中取得不错的成绩!  

  • 英语爱情名言句子及翻译

    在你身边,给你幸福。 is because you are not good, only then must keep side you, is happy for you. 是当时的一时冲动,还是现在的无动于衷。 was temporary impulsion then, present's aloof. 原谅我离别时候不够勇敢,你一定记得我哭红的双眼。 time forgives i leave is not very brave, you remembered certainly that i cry red both eyes. 世界上,唯独骗不了的,是自己的心,它总在你最没提防时,暴露你的欢喜忧愁。 in the world, could not deceive only, was own heart, it when you most has not always guarded against, exposed you to like sadly. 关于你,我真是从来不需要想起,因为永远都不会忘记。 about you, i really am always do not need to remember, because forever will not forget. 我只是难过不能陪你一起老。 i only am sad cannot accompany you to be together old 你不明白,喜欢一个人是宿命,即使注定是劫难,也在劫难逃。 you are not clear, like a person are the fate, even if is doomed is the disaster, is also doomed. 随着英语的运用越来越广泛,从而引英语起了大家对英语的学习兴趣。学习外语没用捷径,但是有很多学习方法。找到最适合自己的方法,从基础开始学习。大家也可以登录沪江英语网,沪江英语网是一个专业的英语学习平台,大家可以通过平台和其他学员进行英语互动,这也是学习英语的一种方法。

  • 2017英语六级翻译技巧详解

    被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换2017英语六级翻译技巧详解文章2017英语六级翻译技巧详解出自,转载请保留此链接!。 例子:这个小女孩在上学的路上受了伤。 译文:The little girl was hurt on her way to school. 批注:这里,“受了伤”的主动语态转换为"was hurt"的被动语态。 英语翻译技巧五:语序变换 为了适应英文的修辞避免歧义,有时需英语要对原文的语序进行调整。  英语翻译技巧六:分译与合译 在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时也可以把汉语的两个较简短的句子译成一句,中间用连接词来链接。  英语翻译技巧七:正反表达翻译 正反表达翻译可以分为两种情况: 1.汉语从正面表达时,英语从反面表达 WiseMedia 2017英语六级翻译技巧详解英语六级。小编简称为“汉正英反”。 2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。小编简称为“汉反英正”。 例子:他的演讲不充实。 译文:His speech is pretty thin. 批注:以上用法属于“汉反英正”的用法。 在六级考试中,掌握技巧非常的重要,尤其是翻译这种题型,通过对上面文章的阅读,相信大家对于翻译技巧有了更好的了解,抓紧在最后一个星期内将这些技巧应用在实践的过程中,以此来提高自己的翻译技能。最后沪江的小编预祝大家都能够顺利的通过六级考试。

  • 经典的英语爱情名言及翻译

    举止失当,不自私自利,不轻易动怒,不心存恶念;不以行邪恶为乐,而以求正道为乐,凡事宽容,凡事相信,凡事希望,凡事忍耐。爱永不衰退。 英文爱情格言 the love which consists in this,that two solitudes protect and limit and great each other. 两个孤独的人相互保护,相互制约,相互问候,这便是爱情。 love's mysteries in souls do grow, but yet the body in his book. 爱情的秘密在双方的心灵中生成,但形体是表白爱惜的书。 to love for the sake of being loved is human, but to love for the sake of loving is angelic. 以爱还爱的是人性,但为爱而爱的是神性。 to fear love is to fear life, and those who fear life are already three parts dead. 惧怕爱就是惧怕生活,那些惧怕生活的人已经有四分之三部分死了。 很多人会问,为什么要学习英语呢?由于现在英语的运用越来越广泛,特别是在工作中,英语是一项很基础的技能,所以英语的学习也越来越引语言最好的方式,利用文字来表达爱意也是一种很浪漫的方式。那么大家知道英语起了人们的重视。学英语的好处有很多,其中用英语表白就是一个很有创意的方法,大家可以利用上文的内容来学习一下。

  • 英语日记50字带翻译

    有的房间。我的房间是最亮的。我非常高兴并且很满意。然后我母亲说:“你是成功的。” 第二篇 Today is my shopping day. I wanted to buy some delicious were many kinds of food. I wanted to eat more and more fruits. I wanted to eat apples in order to lose weight. I liked eating bananas, straw berries, pears and watermelons, I wanted to buy some books, I thought they can help me study not long after my holidays, I wanted to buy a pair of golves for myself because my golves were lost. And I bought some CDs. 今天是我的购物日。我想买一些可口的被许多种类的食物。我想要吃更多的水果。我想要吃苹果是为了减肥。我喜欢吃香蕉、浆果、梨、西瓜,我想买一些书,我认为他们可以帮助我学习后不久,我的假期,我想买一副手套,因为我的手套丢了。我买了一些cd。 第三篇 I got up early this morning and had breakfast quickly. Then my mother and I took the bus to my grandmother`s home. My grandmother was glad to see me again. She gave me candies and a cup of milk. She was really kind to me. At noon, we had lunch, There were lofts of people. After that, I talked with my grandmother. She laughed again an d again. Then I played with my brother and my little sister. Finally , I said "see you " to each other. 今天早晨我起床很早,吃过早餐很快。然后,我妈妈和我搭公共汽车去外婆家。我的祖母是很高兴再见到我。她给我的糖果和一杯牛奶。她真的很仁慈地对待我。中午,我们吃午饭,有阁楼的人。之后,我跟我的祖母。她笑了一遍又一遍。然后我与我的兄弟和我的小妹妹。最后,我们互相道别。 很多同学可能不知道英语日记的写法,那就让沪江小编来告诉你。其实,中文的日记和英语的日记写法都是一样的,主英语日记,不知道同学们感觉如何?是不是为英语要是表达自己内心的感受,可以随意发挥,也没有固定的格式。要是同学们养成了写英语日记的好习惯,对提高英语成绩是有很大帮助的。  

  • 翻译解析:大学英语四级考试翻译真题参考答案详解

    英语四级是大学生毕业必须要过的科目,其中翻译部分(Translation)占总分值的5%,翻译部分测试的是句子、短语并为一句。第六句中“有,,的含义是“存在,而不是”拥有”,因此本句最好用there be句型。 7.第七句也可以独立成句,用therefore或thus等与上文衔接。第七句中‘‘不足为奇”可译为It/There isno wonde。that…,其中that引导的从句是真正主语。也可以保持原句语序,译为The e即ansion ofChina

  • 德语知识培训:有效记忆德语词汇的方法

    词汇造句或写短文,便于记忆   ➀ 学习了单词bilden, 造句: Wir bilden Sätze。记住了bilden的同时也记住了bilden加四格的用法,一举两得。是不是很好用呢?   ➁ 用Tipp2中的方法记忆相关词: die E-Mail-Adresse, das Handy, das Telefon, die Telefonnummer. 然后用这些词写一段小短文: Herr Meier hat noch keine E-Mail-Adresse. Er hat Telefon und ein Handy. Ich weiß aber die Telefonnummer nicht.   在句子和文章中学习词汇,记忆更轻松!高效学习词汇是有规律可依,有语我们也需要注意词汇量的积累,但是如何扩大词汇量?为什么单词记不住?在文章方法可寻的。希望上文中提到的知识内容真的能够帮助大家更好地学习德语,不仅仅局限于词汇一方面,各个方面都要有所突破,大家一起加油学习吧!

  • 高中英语作文范文及翻译

    英语是我们学习的主要科目之一,英语作为国际性语言,学好英语自然有很多好处。学习英语要从最基础的知识开始学,而且需要端正学习态度,因为学习外语需要坚持。下面,沪江小编给大家分享两篇高中英语作文范文,大家可以相互欣赏一下。 真正的冠军 The Real Champion As the Rio Olympic Games has began, every day, people pay a lot of attention to the matches. The media make all kinds of prediction and they put great hope

  • 备考英语六级翻译的8个技巧

    文中婉转的语气。如He is not unequal to the duty .他并非不称职。 4、正反移位 I don’t think he will come .我认为他不会来了。 5、译为部分否定 Not all minerals come from mines .并非所有矿物都来自矿山。 Both of the substances do not dissolve in water.不是两种物质都溶于水。  五、汉译的重复技巧 重复技巧是英译汉中的一种必不可少的翻译技巧。由于英译汉时往往需要重复原文中的某些词才翻译,翻译能使译文表达明确具体;又由于英汉语言结构不同,重复的手段和作用也往往不尽相同,大致可分为三种。 1、为了明确 I had experienced oxygen and /or engine trouble. 我曾碰到过,不是氧气设备了故障,就是引擎出故障,或两者都出故障(重复名词) Under ordinary conditions