沪江slogan
课程推荐

大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【学习方案定制】 上海交通大学文学博士、副教授,陪你备战考试

课程特色

配套词场 学习提醒 毕业证书 请假延期

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 小学语文怎样缩写文章

     缩写文章,顾名思义,就是把复杂的内容,篇幅较长的文章压缩,而且能保留其主要的内容,让人一目了然,那么小学语文怎么写文章呢?下面沪江小编就为大家分享了小学语文怎么缩写文章,一起来了解一下吧。   缩写时必须注意以下几点:   一、要忠实于原文。缩写前,要认真阅读原文,通过对原文的重点与详略的把握而决定取舍,不能改变原文的主要内容、主要观点、中心事件等。   二、不能改变原文体裁。   三、要保持人称的一致性。   具体的缩写方法有以下三种:   一、摘录法。抓住原文的中心和要点,以摘录原文重要语句为主,适当增加衔接性语言,从而连缀成文。缩写记叙文可摘录有关时间、地点、人物、事情的起因、经过、结果等重要语句。缩写议论文可摘录原文的中心论点和分论点,保留主要论据;次要的事例、引文等,有的可以略去,有的可以从中作些摘录。缩写说明文,可把最能说明事物主要特征的部分较多地摘录下来,而文中的与事物本质特征关系不大的部分,可少量摘录或不摘录。   二、删除法。删除次要部分,保留主要部分。可缩写句子,单句删除添加成分,保留主要成分;复句删除从属的分句,保留强调的分句。段落缩写可以抓住段中主句,其余的字句适当保留。如记叙文,可删除次要人物、次要情节、非关键性的细节,以及一些描写和渲染性的语言等;说明文可删除部分重复的例证、描写、议论性的文字,删除那些不直接影响说明对象的修饰性语言、叙述和次要细节,保留说明事物特征和本质的部分;议论文可删除重复的分析、次要的例子以及非论证的部分。   三、概括法。用简练的语言去概括原文的意思。记叙文,细致描写的部分可压缩成粗略的描写,详尽叙述的部分可压缩为概括叙述,详细的对话可改为简略的对话等;说明文,可概括那些对特征、本质解释的文字;议论文,可将理论论据由具体引用压缩成概括引用,事实论据可由具体详细叙述变成概括略述,有的论据还可以一语带过。也可以把几段文字压缩成一段文字。还可以把段缩成句、长句缩成短句,以及把抒情性的句子缩成一般的陈述句等。   以上就是沪江小编为大家分享的小学语文怎么写文章的具体的方法,相信你阅读了这么多方法,一定对缩写文有了全新的认识,为孩子收藏一下,这是孩子一定用得到的学习知识,希望可以帮助到你的孩子!

  • 商务英语翻译基本技巧

    文中没有出现但实际内容已包含词,或者减去原文虽有但译文语言表达用不着词。   1.增词   根据上下文的意思,整理提供可增加动词、形容词、名词或别词类,但在什么时候增加什么样词,才能恰到好处,而不超出一定界限,则需要在长期的翻译过程中实践和积累。如:   All cash bonus shall be subject to income tax.   所有现金红利,均须缴纳所得税。(根据汉语行文习惯,增加动词)   2.减词   减词译法可以使译文言简意赅,改变翻译中逐字翻译所造成的累赘、拖沓或不符合行文习惯,甚至产生歧义的现象。如:   On condition that you sign this receipt, I will pay the money.   你在收据上英语翻译的过程中,某些词在词典上很难找到与下文有关联的词义是很常见的,如果生搬硬套的话,译出的内容往往语签字,我就付款。   五、商务英语中的常用术语翻译   包含大量的词汇在商务英语翻译中是必然的,因此对于常见词汇的精确运用在翻译中很重

  • 经典的英语谚语带翻译

    翻译英语谚语时我们必须全面考虑到其语言特征和文化背景,灵活地运用多种翻译

  • 商务英语翻译技巧

    关联的词义是很常见的,如果生搬硬套的话,译出的内容往往语意不清,甚至导致误解。在这种情况下,需要根据上下文和逻辑关系,从该词固有基本含义出发,进一步加以引伸。例如:   The arrivals do not conform to the sample.   如果将arrival这个词的词义直接放入译文,显然不能正确表达原文的意义,所以需要进一步的引申。   四、词量增减   在商务英语翻译实践的过程中,另一个很重要的翻译技巧就是词量增减。翻译过程中要根据原文中上下文的意思、逻辑关系以及译文语言句法的特点与表达习惯,在翻译时有时增加一些原文中没有出现但实际内容已包含词,或者减去原文虽有但译文语言表达用不着词。   1.增词   根据上下文的意思,整理提供可增加动词、形容词、名词或别词类,但在什么时候增加什么样词,才能恰到好处,而不超出一定界限,则需要在长期的翻译过程中实践和积累。如:   All cash bonus shall be subject to income tax.   所有现金红利,均须缴纳所得税。(根据汉语行文习惯,增加动词)   2.减词   减词译法可英语在职场上的应用已经很普遍了,但是翻译的实用性也是非常的高的,那么商务英语的翻译以使译文言简意赅,改变翻译中逐字翻译所造成的累赘、拖沓或不符合行文习惯,甚至产生歧义的现象。如:   On condition that you sign this receipt, I will pay the money.   你在收据上签字,我就付款。   以上就是沪江小编为大家整理的商务英语翻译技巧,很多人在做翻译的时候没有考虑到语法,都是直译,翻译出现的内容总是奇奇怪怪,其实在翻译的时候只要掌握了技巧,翻译也是非常的简单。

  • 英语经典谚语带翻译

    翻译英语谚语时我们必须全面考虑到其语言特征和文化背景,灵活地运用多种翻译

  • BEC商务英语高级考试文章阅读的应试技巧

    想象的那么难,做完之后对答案,你会发现你的语感比你想象的要好~当然,这个功夫也都在平时积累了。   第五部分(中级)改错。中级的阅读部分到这里部分就全部结束了。BEC的改错比较有意思,只有两种情况:①多一个词;②正确。   注意点:   1 当一行里找不出语法硬伤的时候,这个时候你要考虑是不是意思不对了,比如not有没有多余。   2 敢于写correct;传统的改错题通常只有一行是对的,BEC的改错,correct最多可达4个。   考试阅读部分每一题最开始都英语会有一个文章大意的描述,一定记得阅读,有的时候文章能否看懂,就看那关键一句话的点拨了。总的来说bec商务英语考试意义重大,如果你想顺利通过考试而又没什么信心的话,欢迎来沪江网校交流咨询。

  • 常用英语谚语翻译学习

    语是我们常说的俗语的一种,通常流传在民间,比较言简意核的话语。中国的谚语有很多,那么大家知道把它翻译成英语

  • 英语必修五unit1课文翻译《Great scientists》

    英语必修五课文翻译,第一单元的《Great scientists》,建议大家在看翻译

  • 著名英语文摘及翻译分享

    英语是我们学习的主要科目之一,学习英语