沪江slogan
课程推荐

大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【学习方案定制】 上海交通大学文学博士、副教授,陪你备战考试

课程特色

配套词场 学习提醒 毕业证书 请假延期

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 一个人怎么练习英语口语

    理化。在复习时,要注意以下几点:   1复习的方法要多样化。复习不等于简单重复,要适当变化形式,力求生动、形象、有趣、有效。如可以采用诵读与译背等方式复习,也可以在运用知识过程中复习,也就是在实践中复习。   2复习分量要适当,既要避免过度疲劳,又要适度提倡“过度复习”。避免过度疲劳可适当分散复习。“过度复习”是指对需要牢牢记住的学习内容达到初步掌握后仍不停止,而是继续进行学习识记,达到完全巩固的程度。如背一课的英语单词,背了五遍就能记住时,还要继续背三遍,这三遍叫“过度复习”。花的时间虽多了一点,但对中小学生的学习很有帮助。   3复习时要对学过的知识继续加工,使之条理化、系统化。这就要求在复习中把新旧知识联系起来,增强记忆。这样,你的知识结构才能扎实。   很多家长都希望是,小的时候就有良好的英语水平,也是应试考试的要求也是未来社会职场发展方向。那么在小学阶段,如果自己的孩子,英语学习有障碍或者成绩不英语的好时机,越多的英语积累都有未来的英语学习有很大的帮助,仅仅是因为小的时候记忆力好学习英语理想,该怎么做呢?欢迎来沪江网交流学习,这不失为一个好的方法。

  • 关于国庆节的英语作文范文及翻译

    见了这么美的景色由衷的伸出了大拇指。拙政园里有菊花,菊花的颜色可

  • 关于中秋节的英语作文及翻译

    要向月宫仙女嫦娥祈福的传说便流传开来。 In the 14th century, the eating of mooncakes at "Zhong Qiu Jie" was given a new significance. The story goes that when Zhu Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan Dynasty started by the Mongolians, the rebels hid their messages in the Mid-Autumn mooncakes. Zhong Qiu Jie is hence also a commemoration of the overthrow of the Mongolians by the Han people. 在14世纪,中秋节吃月饼又被赋予了一层特殊的含义。传说在朱元璋带兵起义推翻元朝时,将士们曾把联络信藏在月饼里。因此,中秋节后来也成为汉人推翻蒙古人统治的纪念日。 During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368) China was ruled by the Mongolian people. Leaders from the preceding Sung Dynasty (A.D.960-1279) were unhappy at submitting to foreign rule, and set how to coordinate the rebellion without it being discovered. The leaders of the rebellion, knowing that the Moon Festival was drawing near, ordered the making of special cakes. Packed into each mooncake was a message with the outline of the attack. On the night of the Moon Festival, the rebels successfully attacked and overthrew the government. What followed was the establishment of the Ming Dynasty (A.D. 1368-1644). Today, moon cakes are eaten to commemorate this event. 在元朝,蒙古人统治中国。前朝统治者们不甘心政权落入外族之手,于是密谋策划联合起义。正值中秋将近,起义首领就命令部下制作一种特别的月饼,把起义计划藏在每个月饼里。到中秋那天,起义军获取胜利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人们吃月饼纪念此事。 写作是我们学生时期必学的一个项目,那么怎样才能提高自己的英语写作能力呢?在这里,小编给大家分享一个英语学习网站,沪江英语网上有很多关于英语的学习资讯。还可以参考沪江网的英语课程,沪江英语网是你学习英语的不二选择。

  • 英语演讲短文范文及翻译

    要你去试行为善,不论其结果如何,再你的内心理面都永远会是一项成功。   Unselfish giving is your most efficient formula for happiness. For you have embraced Eternity instead of Self;you have felt Life, and you are now the world bigger than you were before you began the project.   不自私的给与,是获得快乐的最有效率的方法。因为如果能够做到这一点,你所领悟的已经不是自我,而是永恒;你已经感觉到生命和爱,而现在的你,要比没有开始实行这项计划之前的你宏伟多多了。   英语演讲是很能锻炼大家英语水平的方法,想要更好的学习英语,就要在各项技英语的过程中,可能都有想要提升自己能力的愿望。参加英语能上努力前进。英语演讲的短文可以自己写,也可以让英语能力更高的人来帮助你完成。这样不仅提升开口说英语的能力,也可以提升英语写作的能力。

  • 好的英语学习方法总结

    英语时,如果时间允许,通读小小汉英词典对于英语要做没有计划的傻事。这是在浪费你的生命。好的计划对任何事情都是有帮助的,但关键是要坚持下去。   无论我们学什么,我们都要记笔记。可以遵循这个建议:不记笔记就不要读书。如你所知,笔记是我们对课本的总结,中心内容是我们理解课本的缩略。   笔记比课本薄得多,我们可以很容易地记住它们,也可以经常拿出来复习。还有一种更好的方法是把笔记录成音频,这样我们就可以经常听它们来加深印象,减轻记忆的负担。   看英文电影,收看英文电视节目,听英文歌曲以及在一些特定的场合学习英语也是很棒和很生动的英语学习方法,因为这样我们可以把所学英语与某些特定的场景联系起来以加深记忆。   永远不要孤立地背英语单词。请背记包含生词的句子或词组,这样我们才真正能运用这些词汇,而且印象更深。   如果时间允许,通读小小汉英词典对于英语学习也有很大的帮助。它能帮助我们扩大视野并全方位地掌握所学知识。   以上就是沪江小编为大家带来的英语学习方法的总结,总之,优秀的性格是英语学习的决定性因素之一,坚持、忍耐、自信和坚定都是很重要的。

  • 初一英语日记范文及翻译

    英语写作,很多同学很苦恼。要想提高英语的写作能力,这就要靠平时的单词积累和语法掌握了。学习英语

  • 初一英语短篇日记范文及翻译

    作业,并且可以和朋友们出去玩。这里现英语的运用越来越广泛,很多人开始重视英语的学习。特别是很多家长开始对孩子的英语教育开始重视,要想提高孩子的英语在有很多雪,所以我们堆了一个雪人。那真的很有趣。我们玩雪,一直到晚上6:30。当然现在我必须回家了。 多么有趣的一天啊!   学好英语可以增加自己的外交能力,可以为以后的出国留学做准备。但是学习英语并非三两天就能学好的,而是需要一个学习的过程和长期的积累。在这里,小编给大家推荐沪江英语网,这是一个专业的英语学习平台,通过沪江网学习英语会让你有意想不到的惊喜。

  • 英语六级翻译题应该如何做?

    积累一些常用词、句式、结构的译法,分析、总结正确译文的组织方法,词序安排等技巧。 在继续扩大词汇量的基础上,还需掌握一定的猜词技巧,学会从上下文、标点符号或词根、词缀入手找出生词的意义;多记一些常用的词根、词缀,以及常用短语、词组。 3、临场注意事项 首先快速找到所要翻译的句子在阅读理解的短文中的位置,理解它与文章、所在段落及其它句子之间的语法与逻辑关系,弄清代词的指代意思等。仔细分析所要翻译的句子中的词汇、结构或惯用法,找出主语、谓语和宾语。对于句子中出现的生词(组),一定要多读读上下文,找出能解释其意义的线索或同义词等,或根据句子本身的含义,按照自己的理解表达出其意义,千万不要空着不译,因为只要表达意思不是与原文正相反,总会有所收获的。弄清句中词义、结构之后,应按汉语习惯安排词序,决定是顺序、逆译、分译还是合译.译完之后尚需对原句内容进一步核实,对译文语言进一步推敲;检查译文有无错(漏)译现象,是否符合汉语表达习惯,有无晦涩难懂、偏离原文内容的表达法。具体翻译时,最好先打草稿,安英语六级翻译题是最难的一个题型,那么如何做好大学英语六级翻译排好语序,在考虑成熟之后再把答案写在卷子上,字迹要工整,这样便于保持卷面清洁,给阅卷人一个好印象。 通过对上面文章的阅读,相信大家对于六级翻译考试的要求及评分原则有了更好的了解,除此之外,大家在备考的时候一定要多多掌握一些翻译技巧,不断扩大自己的词汇量,最后沪江的英语专家预祝大家都能够在六级考试中取得一个优异的成绩。

  • 口译翻译在社会中的重要性

    面的双语互译能力和水平的认定。 口译作用 翻译工作是我国对外交流和国际交往的桥梁和纽带,发展翻译事业也是我国对外改革开放的必然要求。为提高翻译人员素质、加强翻译人才队伍建设,进一步推广翻译专业资格考试是顺应国家经济发展的需要的。翻译专业人才在我国经济发展和社会进步中起着非常重要的作用,特别是在吸收引进外国的先进科技知识和加强国际交流与合作方面,翻译是桥梁和纽带。翻译人员的政治素质和业务素质的提高,对于我国在政治、经济、科技等领域全方位加强国际合作起着关键的作用。 党中央、国务院高度关注和重视人才战略的实施,“小康大业,人才为本”。翻译人译才是我国专业人才的重要组成部分,将翻译专业资格(水平)考试纳入我国职业资格制度通盘考虑、通盘设计,是进一步规范和提高翻译人员的业务素质,适应我国加入世贸组织和提高翻译队伍的要求,也是为了改革、改进、完善翻译专业技术职务评审和聘任制度。 此外,现行的各级翻译人员的评审按地域或行业组织,因此,其评价水平也体现了地域性标准。实施翻译专业资格考试制度,将有助于翻译标准的社会化。全国翻译专业资格(水平)考试,作为国家的一种资格制度建立并组织实施,应当是翻译界的一件大事,它是为培养高层次翻译人才做的一项制度建设,是为推动翻译队伍建设所作的一件大事。国家实施学历证书和职业资格证书并重的制度是在党的十四届三中全会决定中提出的,已建立和实施31项。职业资格是人才评价的重要手段和机制,当前正处于起步阶段,将来的发展领域会很广,任务会很艰巨。我们要从实施人才战略的要求出发,规划好、设计好、实施好我国的职业资格制度,通过建立具有中国特色的专业技术人员职业资格制度体系,将中国人才评价工作推向新的阶段,以适应我国人才战略的要求。 以上是小编对于口译翻译的理解,如果具备此方面天分的同学们可以慎重考虑一下此专业,发展前途还是非常大的。