要能抓住此主题线索,整篇文章的结构就一目了然了。 33-35 点评: 本篇文章主要论述要让孩子们学着自己判断事情。目前的教学方法对学生学习没有什么帮助作用,老师认为学生不能发现他们自己身上的错误,孩子习得一件事情是通过把自己的行为和其他人的行为作对比而来的,而这就逐渐让孩子们失去了自己,变英语四级考试已经落下了帷幕,很多考成了其他人,从而慢慢产生依赖感。文章结尾暗示作者对这种教学方法是不赞成的,同时,提出老师的工作是应该帮助孩子们找到正确答案的方法,而不是什么都为他们做好安排好。 复合式听写: 本文讨论的是美国人的时间观念。开头提出美国人非常看重时间规划,以至于到了被认为“手表控制人”的地步,接下来从语言角度给出证明,最后又从原因角度解释说明。 本文的难点在于,开头有长难句,包含插入语、比较级等,容易造成困扰。而在语言角度探讨时,有给出一系列动词,容易出现漏
英语四级考试中的翻译题型,主要考查学生熟练掌握英语的能力,所以在平时的学习过程中,学生要针对考试着重进行复习,以达到在考试中能够熟练灵活应用的目的。下面和大家分享2016年12月英语四级翻译真题及解析(卷一)。 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 随着中国的改革开放,如今很多年轻人都喜欢举行西式婚礼。新娘在婚礼上穿着白色婚纱,因为白色被认为是纯洁的象征。然而,在中国传统文化中,白色经常是葬礼上使用的颜色。因此务必记住,白花一定不要用作祝人康复的礼物,尤其不要送给老年人或危重病人。同样,礼金也不能装在白色的信封里,而要装在红色的信封里。 参考译文: With China’s reform and opening up, currently many youngsters fancy the western-style wedding. The bride wears a white wedding dress at the wedding ceremony
通过查阅改革后的英语四级翻译题型,我们可以看出,改革后的大学英语四级翻译题涉及的文体并不多,选文的内容主要涉及中国文化、教育和环境保护等方面。因此,考生在平时一定要多读这些方面的英文,以确保在汉译英时更好地表达汉语原文的意义。下面和大家分享2015年12月英语四级真题中的翻译题:汉语演讲比赛。 题目: 今年在长沙举英语四级翻译题型,我们可以看出,改革后的大学英语四级行了一年一度的外国人汉语演讲比赛。这项比赛证明是促进中国和世界其他地区文化交流的好方法。它为世界各地的年轻人提供了更好地了解中国的机会。 来自87个国家共计126位选手聚集在湖南省省会参加了从7月6日到8月5日进行的半决赛和决赛。 译文: The Annual
下面是英语四级的真题部分,具体是11或者12年的真题,总之很有参考价值,大家不要以为过去几年的就没有价值了,这是错误的。大家把下面的真题做一遍,然后对照答案看看自己哪做英语四级的真题部分,具体是11或者12年的真题,总之很有参考价值,大家不要以为过去几年的就没有价值了,这是错误的。大家把下面的真题做一遍,然后对照答案看看自己哪做错了,对我们的考试很有帮助的。 Part Ⅰ Writing (30 minutes) 注意:此部分试题在答题卡1上. For this part, you are allowed 30 minutes to write a short essay entitled Nothing Succeeds Without a Strong Will by commenting on the humorous
不能修改任何资料。 5)、现场报名、缴费、领取准考证 网上报名成功之后,考生务必在指定的时间内(报名凭证上会注明)到所报考点进行现场缴费,并领取准考证;否则,该名额将作无效报名处理。 6)、查询考试场次时间 在考生报名信息回执上有考生考试场次查询时间,在这个时间后进入考生查询查询具体的考试场次。 7)、取消报名、更换考点以及考试时间 已报名的考生,通过使用"报名查询",可以取消报名。 注意:已报名的考生如果要更换考点或者考试时间,必须先取消当前报名,然后再重新进行报名,但重新报名时考点可能名额已满,后果自负。已英语四六级领取准考证的考生不能更改考点以及考试时间。 一旦网上报名时间截止,考生将不能修改任何资料。
2016年12月大学英语四级考试如期举行,今年英语四级考试有一则作文题目是让考生在创业和工作之间进行选择,沪江网小编提供一篇参考范文如下: 【题目】 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write an essay. Suppose you have two options upon graduation: one is to find a job somewhere and the other to start a business of your own. You are to make a
美的渐进过程 很多英语教师持这样一种观念,我认为是错误的。他们认为一开始就要让学生说一口绝对正确的英语,每字每句讲得非常认真仔细,对学生出现的错误是孜孜不倦地加以批评和指正,这种急功近利的态度危害很大。 太在乎结果而轻视过程,这是一种非常普遍的心理。用之于英语学习,我个人认为,老师很轻松地代劳了学生从错误到正确、从简陋到完美的渐进过程,几乎是剥夺了学生从错误自然成长的大好机会。学习的效果大致是这样,暂时效果好,长远效果差,说明学生没有经历一个漫长的由错误到正确的渐进过程,印象不深,很容易遗忘。 “纸上学来终觉浅,绝知此事要躬行”这英语四级考试,很多考生都不知道如何备考,也没有准备一个好的备考计划,在这样的情况下,想要顺利通过四级句话告诉我们学习的过程中一定要脚踏实地的去学习,让学生慢慢体会,自觉学习,这样的话印象才会深刻,效果也会好,最后沪江的小编预祝大家都能够在四级考试中取得一个好四级考试,很多考生都不知道如何备考,也没有准备一个好的备考计划,在这样的情况下,想要顺利通过四级考试就会很困难。今天沪江的小编为大家整理的英语四级备考的三个原则,大家只要按照这三个原则的进行备考,顺利通过四级考试就会变得很容易。 第一、学习英语应该遵循由简入繁、由易到难、由粗至细的原则 千里之行,始于足下。 学习英语切忌好高骛远,学习的开始就挑选难、繁、细的材料进行攻坚战,以为学习效果更好,实践证明这是一种错误的态度。如果学习材料远远超出学习者的语言水平,这样的挑战就失去了乐趣,而只是让人感到丧气和痛苦,材料不恰当,破坏了学习者的兴趣和信心,这是最糟糕的事情。 人的思维要受到精神状态的影响,情绪饱满和信心十足的时候,思维敏捷而且记忆轻松,在这样良好的精神状态下学习英语,就会收到事半功倍的效果。所以,学习英语应该一步一步地提高自己的水平,千万不要抱着十天可以速成的错误心理。语言的学习是一个终生发展的过程,千万不要以为通过一段时间的刻苦努力就能完全掌握英语,要知道对语言是学无止境的。 只要生命在不断变化,作为表现工具的语言,就会自然而然不断地经历表征重述,从而使语言表达水平越来越高,越来越炉火纯青,学习语言的乐趣就会越来越强烈。 有一点必须指出,有些英文作品对我们如果显得太困难、繁杂或者微妙,除了语言本身(词汇和语法)的障碍之外,更重要的在于我们没有经历过类似的事情,我们的生命层次太低,思想太肤浅,自然无法领悟文章的奥妙。 有句话,我印象很深,你要学写诗,功夫在诗外。其实,学习英语的道理又何尝不是如此,要提高英语表达水平,功夫应该花在英语外,没有足够的学识修养,英语技巧掌握得再好,也不过是一个中看不中用的绣花枕头而已。 其实大家可以想象一下金字塔的形状,或许可以受到一点启发。金字塔稳稳当当地矗立着,那是因为下大上小,我们学习英语也应该借鉴金字塔,简单的作为繁杂的基础,容易的作为困难的基础,粗略的作为精细的基础。简单、容易和粗略就是金字塔庞大的基底,繁杂、困难和精细就是金字塔的顶部。我们按照这样的过程学习英语,就一定能达到金字塔光辉的顶端! 第二、学习英语应该遵循先听后说、先读后写、先积累后运用的自然顺序 古人有句经验之谈:熟读唐诗三百首,不会写诗也会吟。这个经验完全符合学习的逻辑规律。 学习英语,应该根据自己的实际水平和兴趣爱好多多吸收语言材料,敞开头脑,充分吸收,积累尽可能多的丰富语言材料,如英文歌、英文小说、报刊杂志、英文电影等等。 应该持一种来者不拒的态度,一种海纳百川的气势,要知道人脑具有对语言材料的自动加工处理功能,材料积累到一定时候,人脑就会加工处理出一些有用的语言信息。听多了,自然想说,读多了,自然想写,一切都顺其自然,完全是水到渠成的事情。 听和读,是输入和积累,也可以说是基于观察的学习。应该尽力模仿,每个音调和语调,每个字词和句子,从粗到细地模仿和吸收,要抱着一种不求甚解、顺其自然的态度才好。究竟什么时候该休息一段时间,让输入的语言材料在大脑内部按照个人的特点进行加工处理,这完全是因人而异的事情。 当你觉得你的头脑被很多语言材料充满,就像茶杯已经倒满了水,如果再继续往茶杯里倒水,只会溢出来,好了,抓住那个临界点,开始休息。所谓休息,我是指,完全把所吸收的语言材料统统忘掉,把它们抛入潜意识得到加工处理。 积极的休息方法是去做跟英语完全无关的事情,不要担心自己学的英语会忘记,心理学研究指出,人会自然记住自己感兴趣的东西,遗忘自己不感兴趣的东西。你感兴趣的东西,无需你时时刻刻想着,也会深深印在你心底深处。正是由于这个原因,我特别建议,选择英语材料应该因人而异,选择自己感兴趣的英文材料才行,否则吸收的效果肯定不好。 在我看来,对材料有兴趣,表明大脑的那扇门对这个材料是打开的,否则,门是关闭的,所以尽管听了或者看了不少材料,因为不感兴趣,被大脑拒之门外,相当于没有吸收任何原材料。 说和写,是输出和释放,也可以说是基于反馈的学习。应该积极勇敢地实践,不要怕说错,不要怕写错。只有在大胆的实践中,才能发挥大脑的语言自我纠错功能。在成功与失败中,慢慢地提高英语表达水平。 听和读,是圆的一半,说和写,是圆的另一半,两者不可偏废,共同构成一个完整的圆,而且这个圆要不断地循环,才能不断地提高英语的听说读写能力。 第三、学习英语应该尊重从错误到正确、从简陋到完美的渐进过程 很多英语教师持这样一种观念,我认为是错误的。他们认为一开始就要让学生说一口绝对正确的英语,每字每句讲得非常认真仔细,对学生出现的错误是孜孜不倦地加以批评和指正,这种急功近利的态度危害很大。 太在乎结果而轻视过程,这是一种非常普遍的心理。用之于英语学习,我个人认为,老师很轻松地代劳了学生从错误到正确、从简陋到完美的渐进过程,几乎是剥夺了学生从错误自然成长的大好机会。学习的效果大致是这样,暂时效果好,长远效果差,说明学生没有经历一个漫长的由错误到正确的渐进过程,印象不深,很容易遗忘。 “纸上学来终觉浅,绝知此事要躬行”这句话告诉我们学习的过程中一定要脚踏实地的去学习,让学生慢慢体会,自觉学习,这样的话印象才会深刻,效果也会好,最后沪江的小编预祝大家都能够在四级的成绩。
译为两个并列的简单句,也可以将“中国正在吸引大量外国投资’’译为主句,时态为现在进行时;“是世界最大的出口国之一”采用非谓语结构,译为being one ofthelargest exporters in the world,避免单英语四级是大学生毕业必须要过的科目,其中翻译部分(Translation)占总分值的5%,翻译部分测试的是句子、短语调和重复。 6.第六句为简单句,“在海外投资”译为invest overseas,“数十亿”译为billions of。 7.翻译最后一句时应注意时态。该句表述的是过去的事实,应使用一般过去时。“超越”译为surpass;“成为”这个短语有两种译法,可以将“超越”和“成为”处理为两个并列的动作,译为became the secondlargesteconomy in the world:也可以将“成为”处理为现在分词作状语,表示结果,译为becoming thesecond largesteconomic entity in the world。 四级考试的通过不仅决定着顺利毕业,更是对你的英文能力的一种认可,也是求职工作或者继续求学的能力证明。备考过程中一定要做到知其然并且知其所以然,更好的总结经验教训,从而有效地应对考试。四级考试的通过不仅决定着顺利毕业,更是对你的英文能力的一种认可,也是求职工作或者继续求学的能力证明。预祝考试四级是大学生毕业必须要过的科目,其中翻译部分(Translation)占总分值的5%,翻译部分测试的是句子、短语或常用表达层次上的中译英能力。虽然分值不重,但却是提高分的必争点,因此大量的练习和汇总总结时非常有必要的。因此,小编整理了2016年6月份的四级翻译真题(卷1),希望能有所帮助。 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2. 中国是世界上最古老的文明之一。构成现代世界基础的许多元素都起源于中国。中国现在拥有世界上发展最快的经济,并正经历着一次新的工业革命。中国还启动了雄心勃勃的太空探索计划,其中包括到2020年建成一个太空站。目前,中国是世界最大的出口国之一,并正在吸引大量外国投资。同时,它也在海外投资数十亿美元。2011年,中国超越日本成为世界第二大经济体。 参考译文: China is one of the most ancient civilizations across the world, from which many elementsthat construct the foundation of the modem world are derived.Now China has the world'sfastest growing economy and is experiencing a new industrial revolution.It has alSo launchedan ambitious space exploration plan, including the building of a space station by 2020.Currently, being one of the largest exporters in the world, China is attracting massiveforeign investment.Meanwhile, it has invested billions of dollars overseas as well.In 2011, Chinasurpassed Japan, becoming the second largest economic entity in the world. 1.翻译第一句时需要注意,“……之一”的表述中,名词使用复数形式,“最古老的文明之一”刚译为one ofthemost ancient civilizations或one of the oldest civilizations。 2.翻译第二句时,需要注意句子的主干为“元素起源于中国”,谓语动词“起源于”可译为be derived from或originate from;定语“构成现代世界基础的”较长,可处理为定语从旬来修饰先行词“元素”“构成……基础”可译为cons.Ia-uct the foundation of或form the basis of。由于第一句和第二句均为简单句,都出现了“中国”一词,翻译时既可以单独成句,也可以合二为一。本译文采用后者,将第一句作为主句,第二句处理为定语从句,用介词+which来引导,修饰第一句中的China,从而使译文更加简洁连贯。 3.翻译第三句时,需要注意该句主语为“中国”,旬中有两个并列谓语“拥有”和“经历”。“拥有”表示的是客观事实,可采用一般现在时,“正经历着”强调当前的情况,可采用现在进行时;“工业革命”可译为industrialrevolution。 4.第四句中“太空探索计划”可直译为space exploration plan,也可意译为plan for exploring theouter space;“启动”可译为launch或start。 5.第五句和第三句结构相似,该句有两种译法。可以翻译为两个并列的简单句,也可以将“中国正在吸引大量外国投资’’译为主句,时态为现在进行时;“是世界最大的出口国之一”采用非谓语结构,译为being one ofthelargest exporters in the world,避免单调和重复。 6.第六句为简单句,“在海外投资”译为invest overseas,“数十亿”译为billions of。 7.翻译最后一句时应注意时态。该句表述的是过去的事实,应使用一般过去时。“超越”译为surpass;“成为”这个短语有两种译法,可以将“超越”和“成为”处理为两个并列的动作,译为became the secondlargesteconomy in the world:也可以将“成为”处理为现在分词作状语,表示结果,译为becoming thesecond largesteconomic entity in the world。 四级考试的通过不仅决定着顺利毕业,更是对你的英文能力的一种认可,也是求职工作或者继续求学的能力证明。备考过程中一定要做到知其然并且知其所以然,更好的总结经验教训,从而有效地应对考试。四级顺利!
定在... be linked to/with something 与…有联系 be proud of 为~而骄傲。 be referred to 被提及,被提交 be related to 与……有关 be sick of 厌恶...,讨厌... be subject to 经受,遭受 be suitable for 适合于 be sure of 对...的肯定 be thrown in 额外赠送 be tied by/with 被……捆绑 be tied to 束缚于,捆绑于 be tired of 厌倦...,厌烦... behind time 晚点 have belief in 对……的真实性或正确性具有的信心 believe(…to be) 相信……是 better than 好于…… beyond question 毋庸置疑 break away 脱离,逃跑 break down 损坏,分解,瓦解 break into 闯入 break in 强行进行,打断 break off 断绝,结束 break out 突发,爆发 break through 突破 break up 终止,结束,打碎 bring about 产生 bring forward 提出 bring out 使出现;公布;出版 bring up 培养,养大 by accident 偶然,含有不幸的因素 by all means 决不;并没有 by chance 偶然,意英语四级考试中完形填空最常考的就是各种短语和固定搭配。如果你不清楚词组或短语外地 by choice 处于选择 by contrast 对比之下 by means of 用,依靠;借助于 by mistake 错误地 by the way 顺便提一下 8 by virtue of 凭借,借助;因为 by way of 经由,通过…方式 call forth 唤起,引起 call for 邀请,要求,需要 call off 放弃,取消 call on/upon访问,拜访 care for 照顾,关心 carry out 贯彻,执行,实现 cast light on 阐明某事 catch up with 赶上 catch sight of 看见 center on 把...集中在,以...为中心 characterized by 以...为特征 coincide with 与……相符 come from 来自,来源于 come off 成功 come on 碰上;进步,改善;发生 come out 出版,出现,结局是 come to 等于,结果是;涉及,达到 come under attack 受到打击 come under 被...包括在之内 come up 发生 comment on 评论,发表意见 comply with 遵守,服从 conform to 遵守,符合,顺应 consist of 组成 consistent in 在(某方面)一致 consistent with 与……一致 contribute to 有助于,促进,加剧 copy out 抄写 怎么样?感觉上文的内容对你有帮助吗?英语的词汇和短语,必须要依靠我们坚持不懈的记忆。虽说内容非常多,但是也非常有用。考试的时候我们不知道会考到什么,只有平时不断的积累。沪江小编希望大家都能明白这个四级道理。
分给大家总结些重要的做题规律。 由于做题时间的限制,那么快速阅读就没有必要一个单词一个单词去通读全文,而是需要详略有别的去扫读。 一、要扫读全文,确定文章的大概结构 如何扫读全文呢?重点去读文章的第一段,如果各部分有小标题,还要读一下各部分的小标题,如果无小标题,则扫读每段的首句,这样做的目的就是为了把握文章的大意和总体结构,同时也能快速的得出后面主旨题的答案。 二、要将考查题目与原文相对应 四六级考试与考研英语一样,在题目的设置上呈现出出题顺序与行文顺序一致的规律。最后一题的答案定位信息点一般不可能在第一段或前面几段出现。所以我们按顺序把每一道题目题干中的定位词先划出来,再按段落顺序依次去定位。那么,何为定位词呢?通常分为两类:第一类是表时间、数字及首字母大写的人名地名等专有名词;第二类是比较长,比较复杂的名词;这里切记,不能用表达中心思想的主题词去定位,因为文章通篇讲的都是它。由于问题顺序和文章行文顺序一致,所以先做第一小题,然后做第二小题,看一道,做一道。千万不英语四级要把文章全部看完后再做题,或者全部题目看完后再读四级的考试中很多同学上过类似的课,看过相应的书籍或者视频。阅读作为四级考试中最为重要的题目,我们一定要加以重视,在充分掌握基础知识的前提下充分学习四级阅读技巧,一定会让你在阅读上有所收获,阅读分数高,过四级文章。