沪江slogan
课程推荐

大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【学习方案定制】 上海交通大学文学博士、副教授,陪你备战考试

课程特色

配套词场 学习提醒 毕业证书 请假延期

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • CFA三级考试通过从此将淡出我的生活

    三级点题反复看,公式要点反复背,就等上场了。一般我的经验,计划没有能完全执行的,所以要打出一定富裕量,而且可以按照进度和突发事件去灵活调整。但是,如果你把灵活调整当拖延病的挡箭牌,那么恭喜你,你可以毫无压力的上考场撞大运了。   5、学习策略和答题策略。我只想强调一个点,就是要舍得,不舍不得,有些点、有些题注定不是你的菜,就随它去吧,抓住该得分的就能过。有很多人在复习时过于考究难点而耽误了大量复习时间,在考试时过于纠结难题而导致很多简单题没时间做,无益。   三、结语   我诚挚的奉劝大家一句,CFA是敲门砖而非保险箱,是锦上添花而非雪中送炭,名校背景、人脉关系、工作经历、工作表现,哪一个都比CFA证书重要。CFA只能说明你有潜质,至于有多少能转换为业绩,只能靠实践去检验。CFA在大陆的火爆我觉得很大程度是各种培训班的推波助澜。   最后与大家

  • 公共英语培训机构课程:沪江网英语零基础直达PETS三级

    打好语音基础,为进一步学习做好充分的准备; ②选用系列经典教材做基础课。体系完备、素材生动有趣。从基础开始,扎实学好英语; ③完成基础课程的学习之后,进行PETS三级强化备考训练,名师指导,分版块学习,掌握更多考试技巧 。 本课程已根据2015版大纲进行内容调整。从此次改革来看,比例仍旧控制在30%左右。取消了英语知识运用题型,阅读理解新增了两种新题型:7选5的句子填空以及15选10。写作Part B部分,新增摘要写作的考察要求。本课程包含以上所有改革题型的讲解,请放心学习。 1.教学内容紧扣大纲,牢牢掌握考试的脉搏和趋势 2.结合官方教材和历年真题,分版块教学,助你稳步提升 3.配套开心词场,科学记忆单词,提高背词效率 4.24小时内答疑服务,全程答疑解惑 5.专业班主任助教团队,全程指导监督学习,降低惰性 课件支持苹果、安卓版移动网校,学习更加随心所欲! 适合对象 1.英语零基础或基础薄弱的学习者; 2.想要考PETS三级,顺利拿到证书的学习者; 3.自考本科学历在读学员(通过PETS三级可免考自学考试英语二)。 学习目标 1.识记大纲词汇4000词,熟练使用2000词; 2.通过学习,熟悉考试特点,提高各版块综合应考技能; 3.顺利通过PETS三级考试,拿到证书。 如果你也需要学习公共英语三级的课程,但是没什么基础,不要紧,选择沪江的这堂课吧。这里将英语培训?找不到公共英语培训机构?别担心,现在来沪江网就可以享受专业的公共英语会有你需要的内容,针对你的基础来进行辅导学习,这对于很多人来说是很重要的。

  • 沪江公共英语培训机构课程:PETS三级

    知道该如何选择的话,建议考虑沪江公共英语培训课程。在沪江网上你可以找到很多培训课程,方便又快捷。就比如公共英语三级的课程培训。 PETS是由国家教育部于1999年推出并主持的一个全国性考试,由教育部颁发考试合格证书,具有很高的权威性。目前已经成为广泛的社会学员就业和择业的通行证,得到越来越多外企的认可。PETS三级相当于大学英语四级考试水平,可以代替自学本科的英语考试。PETS 三级更注重英语语言交流,从听、说、读、写等多方面,全方位考察考生的综合能力。 本课程正是针对该考试而开设。本套课程从前期的调研,到课程大纲的制定均是由专业教研团队精心打造;覆盖听力、阅读、写作、口语四大板块,每个版块的内容均紧扣大纲,直击考点;课堂上所用材料均出自官方指定的教材及历年真题,内容权威。 本课程已根据2015版大纲进行内容调整。从此次改革来看,比例仍旧控制在30%左右。取英语又觉得自己的英语基础不理想的话,建议大家报个公共英语消了英语知识运用题型,阅读理解新增了两种新题型:7选5的句子填空以及15选10。写作Part B部分,新增摘要写作的考察要求。本课程包含以上所有改革题型的讲解,请放心学习。 适合对象 1. 高中以上英语水平学员; 2. 想考过PETS三级,顺利拿到证书的学员; 3. 想要达到四级水平的学员; 4. 自考本科学历在读学员(通过PETS三级可免考自学考试英语二)。 学习目标 1. 识记大纲词汇4000词,熟练使用2000词; 2. 通过强化课程的学习,帮助考生熟悉考试特点,提高各部分综合技能; 3. 顺利通过PETS三级笔试和口试 。 公共英语培训课程要选好,这可是关系到你未来的考试成绩,所以马虎不得。沪江作为教育培训机构中的知名品牌,品质是有保证的。有需要的人们可以来看看!

  • 英语翻译器的用途

    以对语音翻译的速度进行控制等。   翻译器的用途有哪些   外贸经商   对于涉外生意的老板,随身带个翻译机,沟通交流很方便。中英文双向整句翻译,全句发音、整段翻译、接待外宾、发英文邮件、洽谈业务、签订合同,一写一按,轻松搞定。   留学考试   翻译机拥有自然人声双语发音,纯正美式英语和标准普通话,想什么时候学就什么时候学,就是贴身的口语老师。出国后更是随身的多国语言翻译,除中英翻译外,还可翻译日、俄、德、法、西班牙、泰、韩、葡萄牙、意大利、荷兰、阿拉伯、土耳其等多国语言。   出国旅游   翻译机的双语导游功能,可以在出国旅游时,行动自由。例如问路、写地名、吃饭、写菜名等;内置旅游口语模板,方便定旅馆、买机票、娱乐、去餐馆、逛商店。   外企工作   进外企工作,口语交流是新人难以逾越的一道门槛,翻译机内置了专业性极强的《朗文当代词典》、《英汉词典》、《汉英词典》、《英英词典》、《汉语词典》、《成语词典》、《古汉语词典》等,还提供下载功能,可任意下载各种专业词典,配合强大整名翻译功能和即指即译功能,轻松搞定专业词汇。   学习充电   企业家、老板、白领们、为保持自身优势,让自己或自己的企业在竞争中处于不败之地,就必须不断学习、充电。翻译机在线提供从初中到高中正版的各年级全科同步教材,收录从小学、初中、高中、一直到大学的各种教材,还可自主下载各种培训课程,满足学习和工作的需要。   商务休闲   翻译机内置辞典、电子相册、日程表、记事簿、移动U盘、世界时钟、游戏、计算器、SD卡插槽、录音、电子书、MP3、MP4、电话簿等功能,集各种娱乐和实用功能于一体。   娱乐放松   多媒体菜单中内含视频播放功能、音乐播放功能、图片浏览功能、录音记事功能、有声电子书功能、游戏功能等,看电影、听音乐、浏览图片、录音、阅读、玩游戏等实用功能。完全解码AVI、3GP、MP4等格式文件,支持MP3、 [6] WMA格式,具有AB循环复读、跟读功能。   翻译器的难点是什么   从上世纪80年代中期开始,基于语料和多引擎机译方法的广泛运用,翻译器的性能和效率有了明显提高,各式各样的翻译器如雨后春笋般问世。翻译器消译除了不同文字和语言间的隔阂,堪称高科技造福人类之举。但其机译译文质量长期以来一直是个问题,离理想目标仍相差甚远。中国知名数学家、语言学家周海中教授认为,在人类尚未明了大脑是如何进行语言的模糊识别和逻辑判断的情况下,机译要想达到“信、达、雅”的程度是不可能的。这一观点恐怕道出了制约译文质量的瓶颈所在。   以上就是沪江小编给大家普及的关于英语翻译器的文章内容了,要是你们还想了解更多相关内容,别忘了要继续留意我们的沪江网站哦,相信不会让你失望的。

  • 历年英语六级翻译真题及答案:唐朝

      CET6是一门考试,就只要把它当考试来看。不是为了成为英语专业人士而复习。而是为了通过这门考试。所以复习的时候应该以真题、大纲为基础。今天沪江小编为大家分享历年英语六级真题及答案:唐朝,希望对大家有所帮助。   历年英语六级真题及答案:唐朝   唐朝始于618年,终于907年,是中国历史上最灿烂的时期。经过三百年的发展,唐代中国成为世界上最繁荣的强国,其首都长安是世界上最大的都市,这一时期,经济发达,商业繁荣,社会秩序稳定,甚至边境也对外开放,随着城市化的财富的增加,艺术和文学也繁荣起来。李白和杜甫是以作品简洁自然而著称的诗人。他们的诗歌打英语动了学者和普通人的心,即使在今天,他们的许多诗歌仍广为儿童及成人阅读背诵。   英语六级真题及答案译文   Beginning in 618AD and ending in 907 AD, Tang Dynasty is the most prosperous period in China’s history. After 300 years of development, China became the most prosperous country in the world when it was in its Tang Dynasty. Its capital Chang’an was the biggest metropolis in the world. In this period, China had flourishing economy, booming business and stable social order; even its borders were relatively open. With the increasing wealth brought by urbanization, arts and literature were also booming. Li Bai and Du Fu are poets famous for their simple and natural works. Their poems affected the hearts of scholars and ordinary people. Even today, many of their poems are being widely read and recited by children and adults.   以上就是沪江小编分享的历年英语六级真题及答案:唐朝,希望对之后参加考试的考生在思路和考点把握上有所帮助,最后期望大家都能顺利通过此次考试!

  • 英语四级翻译题型句型讲解

    不好拿分的题型,要想顺利通过英语四级考试。在平时的学习过程中就要掌握方法,方法用对,学习自然事半功倍。下面,沪江小编给大家分享一下关于四级翻译题型里的句型讲解,大家可以作为学习的参考。   四级翻译句型讲解   1. The reason why + 句子 …is that + 句子(…的原因是…)   这是在四级考试里面用得很多的一个定语从句句型,通过why把两个句子联系起来,why后的句子作为从句是the reason的定语。   The reason why we have to grow trees is that they can provide us with fresh air.   类似的还有those who结构,如:   Those who violate traffic regulations should be punished. 违反交通规定的人应该受处罚。   2. Since the time that + S + 过去式,S + 现在完成时。   该句型用since一词将两个句子联系起来,表示一种时间关系。   Since the time that he went to senior high school, he has worked very hard. 自从他上高中,他一直很用功。   连译题是很多同学在四级考试时最不好拿分的题型,要想顺利通过英语四级接在写作中是很重要的,就像自行车的链条,它的好坏会直接影响速度和行驶距离。连接于写作就如我们身体的水,没有水就没有生命,没有好的连接,相应的也不会有精彩的作文问世。   要想学好英语不能一步登天,学习需要靠长期的积累和运用。大家要想顺利通过大学英语四级,那么平时在学习的过程中就要全力以赴。以上就是小编整理的一些考试常考的题型,希望可以给大家带来帮助。

  • 剑桥商务英语证书的认可度如何

    全部涵盖。考试分两个阶段进行:第一阶段为笔试,包括阅读、写英语作和听力;第二阶段为口试。根据考试级别的不同,各部分考试的时间长短也有区别。   (以BEC高级为例)   人气指数: ★★★★   实用指数:★★★★★   难度指数:★★★★★   BEC其证书与商科挂钩,与普通英语考试有很大不同,如果你想学习可以来这里,BEC剑桥商务英语初级+中级+高级的阅读、写作、听力、口语全套资料,不论你是出于什么目的考BEC,是想作为职场敲门砖?还是提高英语,如果能将大学中一部分时间,用来复习BEC,这对于你自己的英语水平,是有很大帮助的!

  • 商务英语口译策略

    英语相关的工作的时候,很多时候都会涉及到口译的任务,口译相对来说难度是比较大的,那么大家在做商务英语口译中就包括上等的Hamburger。外贸业务员A指着手中的hamburger问他(她)的同事B,   A:What do you think of the Hamburger?   B :A hamburger is just a hamburger.   当我们仅从句意方面来理解时,笔者觉得B的回答没有任何的意义。但是,当我们仔细推敲他(她)的话语的时候,不难发现它的隐含意思“没什么特别的地方,跟普通的hamburger―样”。之所以这么回答,一方面B认为A能够结合当前的语境理解他(她)的交际意图;另一方面,他(她)可能是想避免不必要的媳她,或者他(她)认为

  • 英语高级口译翻译培训:经典句型分享

    英语高级口译考试,是英语口译岗位资格证书考试项目中的高层次项目,具有大学英语六级

  • 常用日语翻译法的速成技巧

      学习日语时一个循序渐进的过程,但我们对日语的听说读写这些基础工作做好之后,那么我们就会开始接触到相对来说更加高级的日语翻译,日语翻译又分为笔译和口译,我们要如何去掌握它们呢?今天沪江小编就来谈谈一些常用日语翻译法的速成技巧,希望能够帮助到大家。   一、尝试对句子进行拆解,逐一分析大家都知道,无论是那个语言,句子都不是一下子就形成的,它是由许多个基本词按照语法组合而成,如果难度大一些,可能还会伴随着从句,这会让我们这些外语学习者感到头大。如果我们遇到了棘手的句子时,我们该怎么做呢?如果我们是翻译经验不足的新手,我们肯定是没有办法一次性将其完语时一个循序渐进的过程,但我们对日语整地翻译出来的,这个时候我们就要用到 “拆解分析法”,首先我们会对句子成分进行剖析,然后句子的每个部分逐步进行分解,直到分解到日语句子的很小单位:主宾谓结构。然后对句子的每个部分分别进行翻译。然后按照中文的语序,注意对其进行组合,这样我们就能够很好地对整个句子有个大致的理解。   二、翻译的时候,必要时候要转换词性大家都知道每种语言之间都有它自己独特的特点,所以在翻译成中文的时候,因为日语自己本身存在的一些特点,会造成句子内容不平衡的情况,例如主语上太多修辞,让句子变得非常累赘,而宾语和动词显得孤孤单单的;同时,也会出现语句成分不够完整的情况,这也会让我们理解上出现一些问题。所以碰到这种情况的时候,我们需要适当地对词性进行转换,让整个句子能够保持通顺流畅,这种转换大多发生在形容词和名词,名词和动词以及形容词跟副词之间,所以遇到这样的情况,大家要多多注意,这对我们来说非常重要。   三、我们在逐字翻译时,实时进行语位调整因为翻译的过程本身就是两种语言的转换,因此在进行翻译的过程当中,要跟原文一模一样,其实并不太能太过于强求。逐字翻译很容易导致翻译出来的句子语序杂乱。所以在这种情况下,我们需要根据两种语言差异,适时地进行调整,才能够保证句子通顺流畅。   四、适当增减单词也是翻译技巧日语本身就比较复杂,在翻译的过程中,总是会出现让人觉得难以理解的部分,再进行对照翻译的时候,我们会发现和原文相比,译文中有些词语会显得重复,这个时候我们就需要对它进行处理,适当地进行减,其实并不会对我们的句子产生一些影响。当然因为日语和中文之间可能存在一定的语言差异,有的时候直接翻译,可能会导致句子内容缺失,所以想要句子通顺,我们就需要适当地增加句子的成分,以此让句子变得更加通顺,结构也更加严谨。   五、我们要学会转换调整整篇文章全部都被翻译之后,可以对句意进行适当的调整,尤其是一些不恰当的从句,我们可以对他们进行合理地转化,这样将通篇都调整之后,就能够写出一篇完整的日语翻译。   上述就是沪江小编分享的关于常用日语翻译法的速成技巧,希望大家可以采纳,如果大家想要学习更多日语速成技巧,敬请关注沪江网,小编会持续为大家更新。