沪江slogan
课程推荐

大学英语六级高效备考班 陈文笠团队实力carry,助你过级!不过可申请免费重读

课程特色

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 2017年英语六级翻译六级翻译技巧

    以是主语、谓语、宾语、表语、定语等,在译成英语时需适当删减,以保持句子的通畅。 例 原文:为驱厄运、迎好运,家家户户都会进行大扫除。 译文:It is also traditional for every family to thoroughly clean the house in order to sweep away misfortune and bring in good luck. 分析:删减了原句中的“进行”一词。 5、词的替代 重复是汉语中常用的一种语篇衔接手段,虽然英语中也用重复,但多是利用词语的重复来考生来说是比较容易得分的题型,只要抓住了技巧,满分不是难事,可是即使如此,大家还是不知道该如何备考体现语义的强调或进行语言润饰。汉语以重复见长,英语则以省略见长。因此在汉译英时,可采用替代的方法来避免重复。在英语中主要有三种替代现象:名词成分替代、谓语成分替代和分句替代。 以上就是沪江的小编为大家整理的英语六级翻译技巧,技巧是顺利通过六级考试的钥匙,拿到了这把钥匙,六级考试高分就在眼前,抓紧最后一段时间强化训练吧,相信大家都能够在六级考试中六级翻译技巧解析,希望能够给大家带来帮助。 (一)词的翻译 1.词义选择 所谓词义选择,是指词本来就有这个意思,问题是要我们将其在特定场合的正确意思选出来。正确选词是保证译文质量的重要环节,如果能做到在词语意义和字面形式上都对等当然最好,如果不能兼顾,则取意义,舍形式。越是普通的词,越是拥有繁多的释义和搭配,翻译过程中的词义也就越难以确定。选词时,要注意词义的广狭、所处的语境、词义的褒贬和感情色彩。 例1 原文:但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭。 译文:However, New Year's Eve is usually an occasion for Chinese families to gatherfor the annual reunion dinner. 分析:“年夜饭”此处实际就是每年一度的团圆饭,为了让译文更符合英语国家的习惯,这里用的是annual reunion dinner,理解起来更容易。 例2 原文:人们还会在门上粘贴红色的对联(couplets)……译文:And doors will be decorated with red couplets… 分析:原文中“粘贴”的意思其实就是用对联装饰门窗,如果直译的话表达不出真实的意图,因此这里用了“decorate”,表意更直接。 2、词类转换 词类转换是汉译英常用的一种手段。汉语的动态性和具体性特点使其在语言运用上多用动词。英语则因其静态性和抽象性特点在语言使用上呈现出名词化和介词化倾向。在汉译英的过程中,适当转换词性,可以使泽文更符合英语表达习惯。 (1)动词→名词 汉语巾动词使用比较频繁,而且动词既没有时态变化的约束,也没有谓语动词和非谓语动词的形式之分,动词甚至可以充当句子的各种成分。相反,英语动词的使用受到形态变化规则的严格限制。一个句子往往只有一个谓语动词,大量原来应该由动词表达的概念,常需借助于名词,因为名词比较不受形态规则变化的束缚,使用相对灵活、方便。 例 原文:各地欢度春节的习俗和传统有很大差异。 译文:Customs and traditions concerning the celebration of the Chinese New Year vary widely from place to place. 分析:原句中“欢度”是动词,但是如果译文中也用动词来表达,则整个句子的结构显得罗嗦,不够整洁,所以译文中用了“celebration”来表达,使得整个甸子更匀称、清晰。 (2)动词→介词 介词与名词密切相关,英语名词的广泛使用使得介词也得以频繁出现。而且英语中有些介词本身是由动词演变而来的,具有动词的特征。因此,汉译英时,有些动词可以用介词来表达。 例 原文:但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭。 However, New Year's Eve is usually an occasion for Chinese families to gather for the annual reunion dinner. (3)动词→形容词 汉语的一些动词也常常可以用英语的形容词来表达,这些形容词通常是与动词同源的词这样的译文有时比直接使用动词更地道、标准。 例 原文:在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。 译文:It was widespread particularly during the Ming and Qing dynasties. 由于语法结构和修辞的需要,汉语的形容词和副词也可以转译成英语的名词。 例 原文……只有这些生灵自由自在地享受着这个黄昏。 译文…leaving these living things to enj0Y this moment of dusk with full ease and freedom. (5)名词→动词 有些情况下,汉语的名词由英语的动词表达,此时汉语中修饰名词的形容词也随之改为英语中作状语使用的副词。 例 原文:地欢度春节的习俗和传统有很大差异。 译文:Customs and traditions concerning the celebration of the chinese New Year vary widely from place to place. 分析:原文中“差异”为名词,为了符合英文的表达习惯,译文中将其转换为动词“vary”,原文中修饰“差异”一词的形容词“很大”转换为了副词“widely”,使译文更生动。 3、词的增补 (1)语法需要 由于汉英两种语言的差异,汉译英时往往需要补充汉语里省去的词语或没有的词类,以使译文符合英语语法的要求。增词译法在汉译英中实际上是添加原文为了语言简洁而省去的成分,增补的词多为冠词(英语所特有)、代词或名词(充当句子的主语、宾语、定语等成分)、连词和介词等。 例 原文:但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭。 译文:However,New Year's Eve is usually an occasion for Chinese families to gather for the annual reunion dinner. 分析:英语中用得最多的介词有at, by,for,from,in,of,on,to和with。这些介词是连接英语句子的重要纽带,在英语中起着极其重要的作用。汉译英时,要根据上下文搭配灵活地选择介词。另外,译文中增译“all occasion”来解释说明“除夕夜”的作用,使得除夕夜的作用更加突出,彰显r巾国人对于除夕夜的重视。 (2)意思表达需要 例 原文:这是黄河滩上的一幕。 译文:This is a scene taking place on the shore of the Yellow River. 分析:在翻译“这是黄河滩上的一幕”时,增译taking place短语,使译文表达更为生动贴切。 (3)文化背景解释的需要 中西文化差异的存在使得英语和汉语包含着许多文化色彩浓厚且不易为译文读者所理解的词语。因此,在翻译过程中需要使用增词译法,把棚关文化背景知识翻译出来。例 原文:三个臭皮匠,胜过诸葛亮。 译文:The wit of three cobblers combined surpasses that of Zhuge Liang,the master mind. 4、词的减省 所谓词的减省,就是翻译时,把原文中一些仅仅为了语法上的需要而存在的词、词组加以适当省略,从而达到译文通顺、意思完整而句子精练的目的。汉语中重复的部分可以是主语、谓语、宾语、表语、定语等,在译成英语时需适当删减,以保持句子的通畅。 例 原文:为驱厄运、迎好运,家家户户都会进行大扫除。 译文:It is also traditional for every family to thoroughly clean the house in order to sweep away misfortune and bring in good luck. 分析:删减了原句中的“进行”一词。 5、词的替代 重复是汉语中常用的一种语篇衔接手段,虽然英语中也用重复,但多是利用词语的重复来体现语义的强调或进行语言润饰。汉语以重复见长,英语则以省略见长。因此在汉译英时,可采用替代的方法来避免重复。在英语中主要有三种替代现象:名词成分替代、谓语成分替代和分句替代。 以上就是沪江的小编为大家整理的英语六级翻译技巧,技巧是顺利通过六级考试的钥匙,拿到了这把钥匙,六级考试高分就在眼前,抓紧最后一段时间强化训练吧,相信大家都能够在六级取得胜利。

  • 大学英语六级考试技巧六级及经验

    英语可以说是很多人的拦路虎,尤其是大学英语六级,成了找工作、保研、提升外语听了,听不懂,就需要装懂,(稳重些,不要受到旁边人的影响,因为他们也没有听懂!!)选择你开始听到句子的反义的句子一般是对的,你还可以根据问题猜想对话的情景,猜想出题人怎样设置的“陷阱”比如:4:40,你听到的是four past forty但是答案却是twenty to five 。 听短文 对于听短文,在播音员读题的时间看一下文章,读第一遍时先不答题,集中精力记住空应填的单词,读第二遍时再书写单词。对于听力写句子,一般是听第一遍时就填上你听到的,由于你去写第一个句子了,那第二个句子就放弃吧,然后直接写你听到的第三个句子(记住,即使你没有听完整,听到多少你就写多少,都有分的)。听力完后后迅速进入阅读理解,别再去想句子!没时间!后面的题做法和你高考一个样!只是速度快点!快刀斩乱麻!不然做不完。速战速决! 阅读理解 对于阅读理解,方法就是:读题勾出关键→读文章勾题目提及的内容→再回到题目找你在文中对应勾画的关键→选择答案→搞定! 完型填空 对于完型填空,很简单的,争取在十分钟之内。文章一般读两遍,第一遍填上符合逻辑的,(语法题只有一个左右,不必纠缠语法,ok!)第二遍再补上剩下的空。对于翻译,你按照你平时的翻译来了,尽量做,一般做了就有分!不要因为你翻译不完整之类的原因就直接放弃!新版的已经取消,所以这里就没必要担心了,但我还是写出来。 真题练习你用空闲时间来完成,方法有的可能不适合你,不过大体可以,在练习中总结即可,考试不难!但时间紧。小编这里祝各位顺利六级,成了找工作、保研、提升外语实力,顺利进入外企的一个练习机会,相信不少人被其难度难着,这里小编和大家分享应考小经验经验,希望有些帮助。 备考准备 词汇准备。高中词汇表+六级高频词汇(说明:没有必要购买六级词汇书籍,上面词汇很多,但是真正出现的还是高频词汇和高中词汇,四级词汇,所以,当你时间羞涩时你可以选择只记高频词汇和高中词汇,有的放矢)。 阅读、完型、听力准备。把单词放在句子中来记。 翻译。平时注意一些常用表达。现在的翻译是整段翻译,更注重这种积累。 应考技巧 快速阅读 首先的题为快速阅读,一般有用准确的方法为先读题勾关键再快速阅读课文勾关键得答案。 听力 接着是听力,先利用播音员读题的三分多钟看完题并快速勾出选择题关键再听得出答案。(切记听不懂也不要慌而狠心不听了,听不懂,就需要装懂,(稳重些,不要受到旁边人的影响,因为他们也没有听懂!!)选择你开始听到句子的反义的句子一般是对的,你还可以根据问题猜想对话的情景,猜想出题人怎样设置的“陷阱”比如:4:40,你听到的是four past forty但是答案却是twenty to five 。 听短文 对于听短文,在播音员读题的时间看一下文章,读第一遍时先不答题,集中精力记住空应填的单词,读第二遍时再书写单词。对于听力写句子,一般是听第一遍时就填上你听到的,由于你去写第一个句子了,那第二个句子就放弃吧,然后直接写你听到的第三个句子(记住,即使你没有听完整,听到多少你就写多少,都有分的)。听力完后后迅速进入阅读理解,别再去想句子!没时间!后面的题做法和你高考一个样!只是速度快点!快刀斩乱麻!不然做不完。速战速决! 阅读理解 对于阅读理解,方法就是:读题勾出关键→读文章勾题目提及的内容→再回到题目找你在文中对应勾画的关键→选择答案→搞定! 完型填空 对于完型填空,很简单的,争取在十分钟之内。文章一般读两遍,第一遍填上符合逻辑的,(语法题只有一个左右,不必纠缠语法,ok!)第二遍再补上剩下的空。对于翻译,你按照你平时的翻译来了,尽量做,一般做了就有分!不要因为你翻译不完整之类的原因就直接放弃!新版的已经取消,所以这里就没必要担心了,但我还是写出来。 真题练习你用空闲时间来完成,方法有的可能不适合你,不过大体可以,在练习中总结即可,考试不难!但时间紧。小编这里祝各位顺利通过考试。  

  • 英语六级翻译六级翻译解题技巧

    题为例: 82. With the oil prices ever rising, she tried to talk ____ ________(说服他不买车)。 评分时给出的满分答案有四种: out of buying cars him an persuade him not to buy the car him in order to persuade him not to buy a car into giving up buying a car 当然,出题人希望考生给出的是第一种,或者说该题考点是talk sb. out of doing sth. 这一搭配。但能写出后三种答案也照样得满分,因为它们也都完整地表达了原文的意思,而且没有语法和拼写错误。所以大家不要放弃翻译,只英语流行的今天,学好英语,考过六级成了很多考要用自己会的词充分表达了原文的意思,就有可能得分,甚至得满分。 具体来说,像写作一样,翻译也分为三步:: 1、理解 即通读并透彻理解原文含义,包括理解出题人想考察的语法或搭配。语法如虚拟语气、倒装、不定式、分词、情态动词、各种从句等等;搭配如动宾搭配、介宾搭配等等。 2、翻译 确定译文句子的时态、句型、结构和用词。实在无法准确猜出出题人的意向,就用解释的方法写出答案。 3、审校 首先检查译文是否正确地转述了原文内容,是否有错译和漏译;其次,检查是否有语言上的明显错误,如时态、语态、单复数、拼写、大小写、标点符号等。发现错误,及时改正。 二、冲刺方略 要备考翻译,还是需要做比较多细致的工作的。 首先,大家应该重视语法结构和句型。可以通过做我们给的语法专项练习来实现。有语法的盲点应该通过练习和查阅语法书即使扫清。 其次,应该重视搭配。记单词的时候要养成记搭配的习惯,尤其对于动词来说要这样。 以上就是沪江的英语专家为大家整理的英语六级翻译解题技巧,内容不多,但每一句都非常的重要,所以你想要顺利的通过考试,本篇文章不容错误,最后沪江的英语专家预祝大家都能够顺利的通过六级六级成了很多考生的愿望,很多人都觉得六级很难,其实不然,只要掌握了技巧,六级其实很简单,今天沪江的英语专家就针对英语六级翻译解题技巧做下说明,希望能够对大家有所帮助。 一、解题技巧 翻译是很多考生选择放弃的题型,因为它排在试题最后,建议时间只有5分钟,分值只占5%.其实这样做是挺可惜的,因为翻译的评分标准比大部分同学想象的要宽松的多。以真题为例: 82. With the oil prices ever rising, she tried to talk ____ ________(说服他不买车)。 评分时给出的满分答案有四种: out of buying cars him an persuade him not to buy the car him in order to persuade him not to buy a car into giving up buying a car 当然,出题人希望考生给出的是第一种,或者说该题考点是talk sb. out of doing sth. 这一搭配。但能写出后三种答案也照样得满分,因为它们也都完整地表达了原文的意思,而且没有语法和拼写错误。所以大家不要放弃翻译,只要用自己会的词充分表达了原文的意思,就有可能得分,甚至得满分。 具体来说,像写作一样,翻译也分为三步:: 1、理解 即通读并透彻理解原文含义,包括理解出题人想考察的语法或搭配。语法如虚拟语气、倒装、不定式、分词、情态动词、各种从句等等;搭配如动宾搭配、介宾搭配等等。 2、翻译 确定译文句子的时态、句型、结构和用词。实在无法准确猜出出题人的意向,就用解释的方法写出答案。 3、审校 首先检查译文是否正确地转述了原文内容,是否有错译和漏译;其次,检查是否有语言上的明显错误,如时态、语态、单复数、拼写、大小写、标点符号等。发现错误,及时改正。 二、冲刺方略 要备考翻译,还是需要做比较多细致的工作的。 首先,大家应该重视语法结构和句型。可以通过做我们给的语法专项练习来实现。有语法的盲点应该通过练习和查阅语法书即使扫清。 其次,应该重视搭配。记单词的时候要养成记搭配的习惯,尤其对于动词来说要这样。 以上就是沪江的英语专家为大家整理的英语六级翻译解题技巧,内容不多,但每一句都非常的重要,所以你想要顺利的通过考试,本篇文章不容错误,最后沪江的英语专家预祝大家都能够顺利的通过六级考试。

  • 最新英语六级翻译六级翻译技巧

    死了那个人。 He killed his chances of success. 他断英语六级考试中,技巧非常的重要,毕竟大家都是学英语很多年的学生,基础知识都差不多,这个时候能不能顺利通过六级考试送了成功的机会。 He killed the motion when it came from the committe e. 他否决了委员会提出来的动议。 He killed three bottles of whisky in a week. 他一周内喝光了三瓶威士忌。 kill the peace 扼杀和平 kill the promise 取消诺言 kill a marriage 解除婚约 还要注意英汉定语与名词的搭配不同: heavy crops 丰收 heavy news 令人悲痛的消息 heavy road 泥泞的路 heavy sea 波涛汹涌的海洋 heavy heart 忧伤的心 heavy reader 沉闷冗长的读物 又如: a broken man 一个绝望的人 a broken soldier 一个残废军人 a broken promise 背弃的诺言 a broken spirit 消沉的意志 broken money 零钱 通过对上面文章的阅读,相信大家对于如何做六级翻译有了更好的了解,也希望大家能够在备考中检验真理,发现规律,最后沪江的小编预祝大家都能够顺利的通过六级六级考试中,技巧非常的重要,毕竟大家都是学英语很多年的学生,基础知识都差不多,这个时候能不能顺利通过六级考试就要看技巧了。今天沪江的小编就在这里给大家整理了最新英语六级翻译技巧,希望能够对您的复习有所帮助。 (一)准确理解词义 1. 根据上下文辨词义。 2. 论褒贬,即要注意同义词之间有不同的语体色彩、使用范围及程度。 任何语言都有语体之分,有高雅的、通俗的、粗野 的,还有俚语、公文用语及术语等。文学作品中,作家通过不同的语体来刻画人物的性格特征,更是常用的方法。翻译时,必须审其雅俗,量其轻重,这样,才能恰如其分地表达原文的精神。 (1) 词义有轻重的不同 例如表示“打破”的词 break是最一般的用语,意思是经打击或施加压力而破碎。 crack是出现了裂缝,但还没有变成碎片。 crush是从外面用力往内或从上往下而压碎。 demolish是破坏、铲平或削平(如土堆、建筑物、城堡等)。 destroy是完全摧毁,使之无法复原。 shatter是突然使一物体粉碎。 smash旧指由于突如其来的一阵暴力带一声响而彻底粉碎。 又如表示“闪光”的词 shine照耀;指光的稳定发射。 glitter闪光;指光的不稳定发射。 glare耀眼;表示光的最强度。 sparkle闪烁;指发射微细的光度。 (2)词义有范围大小和侧重面的不同 在一定上下文中,在agriculture,farming,cultivation,agronomy四个词中:griculture指农业科学、农业技术、整个农业生产过程,所包含的范围最广。farming指农业的实践。cultivation指农业物的栽培过程。agronomy指把科学原理运用到农业耕作中去的实践。 又如在empty,vacant,hollow这组同义词中,它们各自有不同的形容对象和强调的内容: empty可以用来形容house,room,cup,box,stomach,head,words等词,表示“空的,一无所有。” vacant可以用来形容position,room,house,seat等词表示“没有人占用的,空缺的。” hollow可以和tree,voice,sound,cheeks等词连用,表示“空洞的,虚的,不实的,下陷的。” (3)词义有感情色彩(如憎恶、蔑视、讽刺、诅咒、尊敬、亲昵等等)和语体色彩(如庄严、高雅、古朴、俚语、方言词语、公文用语、委婉词等等)的不同。如“死”就有许多委婉的说法: to expire 逝世 to pass away 与世长辞 to close (end) one’s day 寿终 to breathe one’s last 断气 to go west 归西天 to pay the debt of nature 了结尘缘 to depart to the world of shadows 命归黄泉 to give up the ghost 见阎王 to kick the bucket 翘辫子 to kick up one’s heels 蹬腿 又如“怀孕”也有许多委婉的说法: She is having a baby. She is expecting. She is in the family way. She is knitting little booties. She is in a delicate condition. She is in an interesting condition. 又如“警察”: policeman 正式用语 cop 美国口语 bobby 英国口语 nab 美国俚语 3. 看搭配。任何一种语言,在长期使用的过程中,会形成一种固定的词组或常见的搭配。这些比较固定的说法,有时可以译成另一种语言,有时则不行。翻译时,必须注意英汉两种语言中词的不同搭配。 以kill为例: He killed the man. 他杀死了那个人。 He killed his chances of success. 他断送了成功的机会。 He killed the motion when it came from the committe e. 他否决了委员会提出来的动议。 He killed three bottles of whisky in a week. 他一周内喝光了三瓶威士忌。 kill the peace 扼杀和平 kill the promise 取消诺言 kill a marriage 解除婚约 还要注意英汉定语与名词的搭配不同: heavy crops 丰收 heavy news 令人悲痛的消息 heavy road 泥泞的路 heavy sea 波涛汹涌的海洋 heavy heart 忧伤的心 heavy reader 沉闷冗长的读物 又如: a broken man 一个绝望的人 a broken soldier 一个残废军人 a broken promise 背弃的诺言 a broken spirit 消沉的意志 broken money 零钱 通过对上面文章的阅读,相信大家对于如何做六级翻译有了更好的了解,也希望大家能够在备考中检验真理,发现规律,最后沪江的小编预祝大家都能够顺利的通过六级考试。

  • 大学英语六级综合题型考试六级综合题型考试技巧

    要写的过程中注意就可以了。 翻译: 翻译已由原来的短句翻译变为汉译英段落翻译,篇幅长度为140-160个汉字。虽然翻译长度的增加加大了翻译的难度,但做好翻译的基础无非是两个方面:一是单词的积累和运用,二是句型的理解和把握。备考时,要注意积累日常生活词语,关注特殊词汇,特别是有关中国传统文化方面的词汇。加大对长难句的分析,考试中才能写出精彩的句型以增加得分点。一定要勤练,熟能生巧,在刻苦的练习中不断提高翻译水平。 六级考试中,不管是哪个题型都至关重要,都不能够放弃,不过在考试前的几天,一定要针对自己的弱项题型强化训练,上英语六级考试即将到来,很多人都在为六级考试做准备,不过不管大家准备的怎么了,在临近考试文中的各题型解题技巧就算是沪江的小编送给大家的礼物了,最后沪江的小编预祝大家都能够顺利六级考试即将到来,很多人都在为六级考试做准备,不过不管大家准备的怎么了,在临近考试的这几年,还是要掌握一些考试综合题型的考试技巧,毕竟在六级考试中,技巧也是很重要的,这就是为什么有的人英语很好,却不能通过六级考试的原因,今天沪江的小编就为大家整理了英语六级考试综合题型考试技巧,希望能够对大家有所帮助。  听力: 要想提高听力理解能力,首先要加强英语语音学习,只有熟悉单词的读音,在听到这个词时才能迅速反应上来。其次要每天坚持精听和泛听训练,听力理解能力的培养非一朝一夕可得,坚持不懈、持之以恒是提高听力成绩的必要手段。熟悉听力考试题型,掌握出题规律和一定的技巧也是提高听力理解能力的一个有效途径。 日常听力训练时,一是注意相近音、语音、语调等问题。二是手眼脑并用,记录关键信息。记忆能力的培养对于提高听力成绩很重要。人脑瞬时记忆的时间是有限的,超出一定的时间,信息就会弱化,甚至消失。因此,听的同时训练速记能力大有裨益,能大大提高答题的正确率,但切记不能顾此失彼。三是快速浏览选项,提炼信息点,再找出选项间的联系点,以此来推断问题的内容及对话或短文的大意,为听音时充分获取信息做准备。四是扩大词汇量、加强语法知识是提高听力填空正确率的基础,答题时应提前快速阅读全文,充分利用上下文线索,迅速写下听到的单词。不能因为听力基础薄弱就放弃听力理解题,以下二原则会让你在答题时小有收获。一是视听反向原则,适用于短对话。因为一次性出现的信息少,设题时往往会有“陷阱”在里面,所以答题应遵循视听反向原则,即听到的内容和看到的选项正好一致时,往往不是正确选项,一般都需要分析和计算才能得到正确答案。二是视听一致原则,适用于长对话和短文理解。因为这两个题型主要测试学生对重要信息的捕捉能力,因此当听到内容和看到的选项一致时,基本上就可以做出选择了。平时有时间的话看看美剧也是不错的选择,要看带英文字幕、中文翻译的。更高级别的可以选择的广播听一听,这个要求就比较高了,而且没有美剧看得那么爽。关于考试,我们应注意以下技巧: 1)学会取舍,理解内容 听力考试中最忌讳的就是词词计较,力求听懂所有词。其实,听懂所有词首先没必要,其次也不可能。我们在日常生活中听中文时,无论听什么,注意力都不会在每一个字或词上面,而是对文段或对话内容的整体的理解上。何况我们听的是英文,在英文句子中,对不同的词本身就有弱读和重读。 2)扫视材料,预测内容 当广播中朗读听力要求时,我们要充分利用这个时间,迅速扫视书面文字中的题干及选项,通过扫视联系上下文,有根据地预测文段发生的时间、场所、人物,并预测出谈话的大致内容。并且,在扫视中我们对提出的问题尤其要注意。这样做的结果是听录音时我们可以有的放矢,做到有备而来,心中有数。 3)注重首句,抓住主旨 在听长文段时,由于信息多,而且听力不同于阅读,朗读速度非常快,需要我们快速做出反应,所以在听的时候就更应当注意主旨大意。在阅读中我们知道作者一般会在首句或首段道出文段的中心大意、或对所阐述内容进行概括,有些作者也会在结尾时再一次点题。文段中间部分主要是细节,或是作者为了证实自己的观点,进一步举出例证,这一部分基本上是事实或是细节。了解了这个特点后,我们在听录音材料时就可以有目的地听。如果为了解答主旨问题就要着眼于首句,如果为了回答细节问题就要注意中间部分。 4)简单记录,便于辨认,要做必要记录 培养记忆力很重要。记录有两种形式,一是用脑记,二是用手记。人的脑力是有时间局限的,超出一定的时间,信息就会弱化,甚至消失。因此,训练作笔录能力大有好处。在听较长的信息时,一边脑记并理解,一边还要做笔录,只有这样,才能有效地理解和判断。如果没有记住关键内容,所做的判断当然无凭无据,正确性就会大打折扣。长文段听力中细节很多,所以只靠脑子记忆确实有困难。我们在做长文段听力时可以做一些简单的记录。这种记录要非常简练,要记重要环节。如文中提及的人物、事件、时间、地点、原因、方式、程度、数字、选择等信息都非常重要。笔记要提纲挈领,达到帮助记忆、推断和答题的目的即可。记录的方法多种多样。可以使用符号、画图、缩写形式等,只要自己能辨认就可以了。 5)连贯记忆,准确推理 听录音时,既要不断输入、理解、存贮信息,又要不打断听的过程;既要集中精力听,又要用心记;紧扣话题,把握说话者的思路,捕捉信号词,连贯记忆主要信息。听完试题后,要前后联系,利用后面听到的信息补充前面漏听的或有疑问的信息,并对听前、听中的预测和判断加以推理、分析、修正,以使理解的准确性更高。最后提醒大家,在做听力考试试题时,要消除紧张情绪,集中注意力。听力考试对我们不仅仅是听的能力的考查,同时是对我们心理素质的测验。所以在做听力题前要放松自己的情绪,以愉快轻松的状态应对考试。 阅读理解: 一是阅读填空。 备考时,要注意培养较强的语法、句法能力,扩大词汇量。只有了解每个词的词性,理解词类句法功能,备选词的范围才会缩小,从而使选择难度降低。做题时,先弄清15个备选词的词义,然后按词性分类,注意一词多性、一词多义的现象。然后通读文章,再根据上下文的逻辑关系做出选择,注意语法功能决定所选词的词性,上下文语境决定所选词的词义。此外,阅读填空每题3.55分,是整套试卷中分值最低的,考试期间如果时间不够或得分把握不大时,可适当选择放弃,“丢车保帅”未尝不是一个明智的做法。 二是信息匹配题。 该题要求在文章中找到其后面的10个题(每题7.1分)对应的段落即可,试题难度有所降低,也最易得分。但鉴于文章篇幅较长,除平时要加大阅读训练外,还要真正掌握寻读和略读的阅读技巧,答题时要遵循先题后文的原则,根据题干中的关键线索词或同义词来确定该句子在文中的位置,既省时间又能保证正确率。 三是仔细阅读。 这是传统题型,答题方法和技巧无需赘述。但每题高达14.2分,因此应仔细审题,切勿因疏忽而失分。 写作: 大学英语写作要求结构合理、表达流畅、词语丰富、句式富于变化。备考时,一是背诵一些范文,以便能用优美的语句和常用的表达来为自己的文章增色;二是坚持写作并不断修改,一点点提高写作能力;三是不能看到题目提笔就写,最好先构思一下文章的结构,简单列一个提纲,以免出现跑题或无话可说的情况了。(PS:在应试宝资料库中,有许多写作技巧,以及高频词汇,大家可以进行巩固) 应试技巧: 作文是最容易提高的。首先应注意自己的卷面,包括书写与段落的安排。书写是非常重要的,想必大家也都很清楚了。如果字写得不好看,那就练吧!不要求你写的多么潇洒,只求工整,整体看起来整洁就可以了,其次要注意不要出现语法上的低级错误,水平不够的话就尽量避免使用复杂的词汇和句式。当然了,如果全篇都是简单的词汇与句式也是不行的,这就要用到下面总结的内容了。将一些简单的词汇替换为比较高级的,能够熟练掌握一些复杂的句式,并且将你掌握的这些用在关键的地方,比如每一段的开头与结尾、答题纸第一页的最后与第二页的开始,这些都是阅卷老师在扫描的过程中比较容易注意的地方。将你掌握的东西一定要送入老师的眼睛里,被老师发现后才可以显示出你的英语水平,虽然真实水平不高!对于作文时间的安排,我感觉还是很充足的,尽量避免打草稿,实在没底就列一个提纲。其实写作的套路都是固定的,没有必要在写一个草稿了,那样太浪费时间。只要写的过程中注意就可以了。 翻译: 翻译已由原来的短句翻译变为汉译英段落翻译,篇幅长度为140-160个汉字。虽然翻译长度的增加加大了翻译的难度,但做好翻译的基础无非是两个方面:一是单词的积累和运用,二是句型的理解和把握。备考时,要注意积累日常生活词语,关注特殊词汇,特别是有关中国传统文化方面的词汇。加大对长难句的分析,考试中才能写出精彩的句型以增加得分点。一定要勤练,熟能生巧,在刻苦的练习中不断提高翻译水平。 六级考试中,不管是哪个题型都至关重要,都不能够放弃,不过在考试前的几天,一定要针对自己的弱项题型强化训练,上文中的各题型解题技巧就算是沪江的小编送给大家的礼物了,最后沪江的小编预祝大家都能够顺利的通过考试。

  • 英语六级答题技巧有六级哪些?

    将其补充完整。 4、检查、核对内容要点 第三遍朗读供考生进行核对。核对是最后必不可少的环节,考生应抓住时机弥补前两遍听录音时所忽略或遗漏的内容,进一步修改和完善自己的答案。在核对时,对于一些空缺,考生仅凭辨音难以准确地判断出其英语六级考试的时候了,小伙伴们应该复习的差不多了。小伙伴们在准备英语六级考试为何词,此时考生可以从语法结构、词语搭配、上下文语义等多个角度去推测、分析和判断,最终正确地拼写出这些单词或短语。 以上就是英语六级的答题技巧,大家可以通过登录沪江网的学习平台,上面有很多英语六级的学习方法。还有很多学员的学习经验分享,大家也可以选择沪江网的网络六级考试的时候了,小伙伴们应该复习的差不多了。小伙伴们在准备英语六级考试的同时也要注意劳逸结合,今天小编主要来和大家说说在应对英语六级考试的时候,怎样掌握答题技巧,一起来学习一下吧。 1、通过卷面文字捕捉信息,找出线索,了解大意 听写材料多为说明文,这一体裁的文章具有主题突出、条理清楚、层次分明、语言简洁、逻辑性强的特点。文章的开头或段首多半有主题句(Topicsentence),之后的段落、句子都是针对主题句的进一步扩展、说明或论证。考生应利用一切机会,如考前空隙或播放考试Directions的时间,浏览短文,尤其要抓住主题句,根据主题句预测文章的发展线索和大意。一般来说,听写的文章都具有一致性和连贯性的特点,考生通过浏览文章总会搜索到一些有参考价值的信息。 2、听、写结合,双管齐下 第一遍全文朗读,要求考生注意听懂文章大意。由于听录音前考生已预览了卷面文字,对听力材料有了大致的了解,因此在听第一遍录音时,考生可以填写一些较简单的单词或词组。 3、巧妙使用缩略语 如何在有限的时间内记录下更多的内容呢?使用缩略语是必须的。当听写的单词较长或者为词组时,可以在第一遍听录音时先写下该单词的前几个字母或词组中的某个词,听第二遍、第三遍时再将其补充完整。 4、检查、核对内容要点 第三遍朗读供考生进行核对。核对是最后必不可少的环节,考生应抓住时机弥补前两遍听录音时所忽略或遗漏的内容,进一步修改和完善自己的答案。在核对时,对于一些空缺,考生仅凭辨音难以准确地判断出其为何词,此时考生可以从语法结构、词语搭配、上下文语义等多个角度去推测、分析和判断,最终正确地拼写出这些单词或短语。 以上就是英语六级的答题技巧,大家可以通过登录沪江网的学习平台,上面有很多英语六级课程。

  • 大学英语六级考试答题六级考试答题技巧

    换为"was hurt"的被动语态。 5.正反表达翻译 正反表达翻译可以分为两种情况: 1.汉语从正面表达时,英语从反面表达。简称为“汉正英反”。 2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。简称为“汉反英正”。 例如:他的演讲不充实。 译文:His speech is pretty thin. 批注:以上用法属于“汉反英正”的用法。 实在不会翻译的,换个词语或者表达方式翻译。及时你翻译得不够精准,不够信达雅,但一定不能留空。翻译是按点给分,只要你写了,大体意思到了,也会酌情给分! 6.语序变换 为了适应英文的修辞避免歧义,有时需英语六级考试答题技巧全攻略 如果在英语六级考试中使用了一些答题技巧要对原文的语序进行调整。 7.分译与合译 在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时也可以把汉语的两个较简短的句子译成一句,中间用连接词来链接。 最重要的一点,碰上不会的句子和表达方式,就换个说法,必须写!不求精准,不求信达雅

  • 英语六级考试冲刺技巧六级介绍

    速将问题分解成4个部分(主A 谓B宾C+其他D),与原文进行对比。 答题技巧四:选小不选大 四级阅读中,问题的范围必须小于原文范围,反之则不选。 不能选的选项为: (1) 选项的信息与原文内容相反 (2) 选项将原文的意思张冠李戴 (3) 将原文中的不确定因素转化为确定因素 (4) 改变原文中的条件、范围等 答题技巧五: 主宾判定 四级阅读中,将题干的句子进行简单分解后,问题中的主语、宾语在原文未出现或被偷换概念,则不选。 不选的选项: (1) 选项表述无中生有 (2) 原文中作者的目的、意图、愿望等内容在选项作为客观事实陈述 (3) 将原文中的特殊情况推广为普遍现象 (4) 将原文的内容具体化 (5) 随意比较原文中的两个事物 答题技巧六:相关信息准确合并 考生遇到问题时,不能只局限在某一段里面找答案,可以先做后面的题目,在后面的阅读中六级考试剩下不到一个月的时间了,很多人都在积极的备考发现还有该题的答案时,将相关信息合并后再确定六级考试剩下不到一个月的时间了,很多人都在积极的备考,可是有一些懒人现在还没有开始准备,那么如何在最后一个月的时间内高效的复习呢?有哪些冲刺技巧呢?今天沪江的小编给大家整理了六级考试冲刺技巧,希望能够帮助大家事半功倍的备考。 ★ 冲刺1:结合真题适量复习词汇 ★ 首先,考试时间紧迫,考生必须放弃之前每天海量做题海量背诵新单词的方式。 其次,考前冲刺需每个环节都要顾及,此时每天无需花大量时间和精力在单词上,每天保证一个小时左右即可。 最后,这个时候应全身投入真题练习,并且重点复习考试中的高频词汇,真题阅读是记忆单词非常好的材料,毕竟六级对单词量的考察很大部分集中在阅读上,因此 集中火力攻克核心部分,将阅读真题作为巩固单词记忆的重要工具,每天做一套真题,标出自己不会的单词,并重点掌握循环记忆。  ? 冲刺2:放弃模拟题,集中攻克真题 ? 在时间充裕的情况下,我们可以通过做模拟题和预测题来找感觉,提升做题速度。当时进入考前倒计时状态时,重点需转移到真题,尤其时间很紧的考生可以集中攻克 真题,选择至少近流年的真题,安排好每天练习的数量和时间,严格控制好时间并做好做题标记,了解详细解析直到真正明白理解。  ⊙ 冲刺3:多找partner模拟训练,消除紧张感 ⊙ 口 语部分是新增的内容,也是考生拉分较大的一部分。这里会着重考察考生口语表达流利程度,语音语调的准确性,语言反应能力等。考生首先要了解考试题型问答, 发言和讨论,再进行问答,要做到沉着冷静,不要紧张,给它想成是在跟partner聊天。 首先,在考试前需找partner多进行口语模拟练习,做到熟能生巧。 其次,考场中要专心,考试中三个人一组,做到倾听每一个partner的发言,所谓有备无患,免得图绕叫到你,你却手足无措。考试的问答有一定顺序,不过老师让你针对别人的发言作出评论也是可能的,一切皆有可能,考试的时候不要分心。考前建议查看英语六级口语突击训练,这个是在线直播课,对英语口语学习很是专业,无论是现在应试,还是以后英语口语训练都有很大帮助。  ★ 冲刺4:确保正确率的基础上, 提升做题速度 ★ 很多考生在六级答案。

  • 英语六级翻译的5个六级翻译的5个技巧

    被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换。 例子:这个小女孩在上学的路上受了伤。 译文:The little girl was hurt on her way to school. 批注:这里,“受了伤”的主动语态转换为"was hurt"的被动语态。  五、语序变换 为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。 六、分译与合译 在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时也可以把汉语的两个较简短的句子译成一句,中间用连接词来链接。 距离六级考试所剩的时间已经不英语六级考试中,翻译是最后一个题型,大家都知道六级考试多了,如果大家还没有对翻译进行备考,那么尝试一下上面的方法,相信会对你有所启发,最后沪江的小编预祝大家都能够在考试中取得优异六级考试中,翻译是最后一个题型,大家都知道六级考试的时间是非常紧张的,如果时间不够,那么大家只能选择性的去放弃一些自己不擅长而且分值比较低的题型,这个时候翻译就成了首选,其实这种想法是错误的,翻译只要掌握了技巧,就可以在最短的时间内内取得翻译高分,今天沪江的小编就为大家整理了英语六级翻译的技巧,希望能够对大家的翻译提高有所帮助, 一、增词法 在翻译段落时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。 例子:虚心使人进步,骄傲使人落后。 译文: Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind. 批注:中间加上了增连词whereas,以使英语的句子表达更加有逻辑性。 二、减词 英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复。重复,作为一种汉语修辞方法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了强调,加强语气。 为了有更强的节奏感和押韵,汉语中也经常会出现排比句。考生在翻译这些句子时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。 例子:这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧! 译文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science. 批注:如遇到重复的汉语排比句,汉译英时记得遵守英语的逻辑表达,用定语从句来翻译,使英文句子读起来也朗朗上口。  三、词类转换 英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动词、形容词之间的转换。 例子:她的书给我们的印象很深。 译文:Her book impressed us deeply. 批注:在这里汉语中的名词需转化成英语中的动词"impress"。  四、语态转换 语态分为被动语态和主动语态,汉语中主动语态出现频率较高,而与之相反,英语中被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换。 例子:这个小女孩在上学的路上受了伤。 译文:The little girl was hurt on her way to school. 批注:这里,“受了伤”的主动语态转换为"was hurt"的被动语态。  五、语序变换 为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。 六、分译与合译 在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时也可以把汉语的两个较简短的句子译成一句,中间用连接词来链接。 距离六级的成绩。

  • 大学英语六级考试通关六级考试通关技巧

    英语六级考试应该是一件很简单的事情,毕竟大家都学习英语作文 找到四级每一套考题后面所附的范文,在把文章结构弄懂、每一个词、每一句话都搞明白的基础上,一定要背熟。它可以进一步巩固基本语法、扩 大词汇量。十几篇下来,自己再操练一下,尽可能地运用自己已经背的很熟的词汇和句子,然后检查一下错误。练上几篇,一定会在考试时思如泉涌,十来分钟后, 一篇佳作跃然纸上。过完以上两招,听力与作文即可稳拿30分,四级及格已胜利在望。  第四招,抠阅读 不要求快,要知道,要想做到一目十行,必先十目一行。阅读也要像听力一样,一句一句的抠,每一个词都要弄懂,甚至要把印刷错误也揪出来, 然后熟读,能背过若干篇更好。在此过程中,可以大幅度提高词汇量,并且,由于所背的单词有具体的语境,印象也深。此外,还可