面的课程都是可以的。 虽然有很多的学生想要去abroad,高级词汇叫做追求高的学历pursue higher education。这里一句话引出两件事,一件事引出一个现象,当今社会越来越多人想要出国留学,话锋一转点明我的立场,我更加倾向在国内学习。 大家一定要记住,这个文章中重点环节在于第二段,要用大量的观点证据证明你刚才所说的立场。当然如果你选择的是国外的学习,你就要说出国外学习的优势。处理文章第二段的时候,从宏观的脉络上要把握清楚,一定是总段的原则,因为第二段来讲是比较多的,所以我们第二段第一句话概括这个文章的中心思想,比如在国外学习有很多的好处Studying abroad has benefits on various aspects。通过总句的存在,下面两点和三点证明到底在国内外学习的好处在于哪里。我们的观点最好是两个或三个。在这个部分当中,大家一定注意,你不仅要有自己的观点,你还需要一些所谓的证据。什么叫做证据,也六级英语考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。今天沪江小编为大家分析一下大学英语六级就是一些所谓的例子,比如说数字等等,比如因果分析、做比较等等来支撑你的观点,这是从宏观上一个逻辑的框架。 以上就是今天分享的全部内容,是不是对你很有帮助呢?更多精彩内容,请关注沪江六级英语考试结束了,尽快估分选大学、确定志愿吧。今天沪江小编为大家分析一下大学英语六级的写作真题,希望对大家有所帮助。 现在四六级考试的整体状态就是反模块反压题,准备任何一场考试,一定要记住三个方面,第一反压题,第二套用模板,第第三是潜词造句的部分。 首先,看第一套题,Suppose you are asked to give advice on……个人认为这是三套题当中相对简单的一个,到底在国内学习还是在国外学习的题目。我们再来看一下第二个题目,到底应该参加的是vocational college,还是传统的traditional college,拿到这题的同学可能会有单词方面的困惑,vocational可能会不太认识,但是vocational不是超纲词汇,叫做职业类的学校,比如新东方厨师烹饪学校和蓝翔技术学校都是vocational college,还有一种传统的学校。 第三套题whether to major in science or humanities in college,短语major in,major作名词,意思是专业,这里major在to的后面,那它应该是动词,表示以……作为专业。Science是科学,humanities是什么意思呢?就是通常所说的,在大学应该学理科还是文科。理科我们叫做science,humanities指人文学科,也可以称之为文科。下面,将从两方面进行具体的解析。 第一方面,首先从作文的出题题材上来讲,这三道题都是中规中矩的在文字当中显示提纲类的作文,16年12月份有考到类似的题型。第一段是引出主体的部分,第二段是解释,第三段总结。这种类型的作文相对来说还是比较简单的,因为这种题一定是老师上课时重点讲解的论述作文的写作模式,有很多的套话进行套用,这种类型的作文从题材上来说不是很难。 三道考题中,这三个题目从内容上来讲都叫做教育话题,教育作文在最近五年的考试当中,出现的频率也是比较高的,16年6月份电子学习,15年6月份知识,16年考到大学排名等等,教育的内容这个题材一定是六级网。
句话时,自然能脱口而出。下面还会提到5这个数字的重要性。 Englishi as information。当我们看一篇中文新闻的时候,绝对不是想去从这篇新闻里面搜罗不认识的单词,抄在小本子上反复背,也不是想学习到哪句出彩的句子用在自己的文章里,而是信息,是一篇文章承载的内容及其内涵。当然,对于英语也是一样,对于所英语四六级考试,相信大家都是非常了解的,因为这是每一位大学生在大学期间都必须参加的英语的等级有的语言学习都是一样的。每天看30分钟新闻,如果不行,那就二十分钟,如果不行,至少十分钟。 4.当你听到MP3或者MP4里面的音频或者电视上看英语播报或者做听力练习的时候,不要觉得那些句子听懂了就好,一定要跟着注意哪里的音浊化了,哪里弱化了,哪个音省略了,跟着读读,跟着停顿,语感自然会好起来。把每次的听英语的机会都珍惜起来,不跟着这些人读还去哪里找更
上了,给人低层次的感觉。如最后一段用同学写道:As far as I am concerned, weighing the pros and cons of the arguments, I am inclined to agree with the latter point of view.其实As far as I am concerned和weighing the pros and cons of the arguments用一个就行了。另外,尽管内容不及语言重要,但也肯定会影响分数的。考生应英语六级尽量平时多练,以期在考场上也能很快想到一些有力的理由和贴切的例证。另外,要敢于表达自己的思想,不要一味地为了保证语言正确而裹步不前,只说一些小学生的话。如有同学写09年真题第一段时写道:Some people think that names are important. They say that, if a person has a name, we can remember him. If he does not have a name, we cannot remember him. 这样的作文倒是没有语言错误,但肯定也得不了六级考试中,作文是最具有弹性的一类题型,作文的分数可以很高,也可以很低,那么如何掌握技巧,在作文中取得高分呢?今天沪江的小编给大家整理了大学英语六级作文高分技巧,看看你是否已经掌握。 1、字迹清楚,段落明朗(clear) 字体不要太大,也不要太小,以行间距的三分之一到二分之一为合适;另外,大小要一致,不要忽大忽小;字母的倾斜方向要一致,不要东倒西歪;要抵着给出的虚线写,不能上窜下跳;总之,要给阅卷人清楚、工整的感觉。段落一般为三段,采用段首缩进式,即每段开头空4至8个字母的格,每段段首缩进的量要一致,要让阅卷人一目了然。 2、内容完整,紧扣提纲(complete) 一般来说,六级高分。
六级英语译为China experienced sharp economic growth and became the world’s most advanced economy就可以了。这是一个过去的事实,所以用一般过去时,总之大家要注意主语的恰当选取。 接着我们看下一个翻译技巧,隐形的被动语态。什么是隐形的被动语态?就是表面上是主动的,实际上主语是动作的承受者,而不是发出者。政府官员均通过竞争性考试选拔任用。政府官员选拔任用,表面上看似是主动,实际上要想成为一个政府官员就要通过考试,进入政府部门要参加考试,因此政府官员是被选拔任用,而不是自己去选拔任用自己,所以要用被动形式,把隐藏的被字翻译出来。政府官员同样也在2013年12月份中国园林里考到过,包括为学者商人卸任的政府官员,那个地方政府官员就是叫government official。 以上就是今天分享的全部内容,是不是对你很有帮助呢?更多精彩内容,请关注沪江六级英语考试真题及答案已发布,尽快估分选大学、确定志愿吧。今天沪江小编为大家分析一下大学英语六级的翻译真题攻破技巧,希望对大家有所帮助。 1、重点词汇复现。 哲学这个词复现了,火药和朝代这两个词得复现。我们考六级翻译的时候,很多同学往往忽略了真题的重要性,认为今天考过的内容明年不会再考,但是我告诉同学的是,今年考过的话题可能今年还会以类似的形式出现。我们考过重点单词,包括组织机构的名字可能还会出现,比如改革开放这个词组考过三次,包括文学今年已经考过三次了,还有两次考过丝绸之路和可持续发展,这是我们做真题时能够积累到的,所以我再一次提醒大家,要以真题为重。 这三个词翻译分别是哲学philosophy,火药gunpowder,朝代dynasty。在六级翻译当中提示的生词汇之后就不会再提示,比如六级翻译以前考过一个词——长寿,六级考试的时候提示了,之后没有再给提示。我们的国民生产总值叫做GNP,国内生产总值叫做GDP,上午的四级考试没有给任何提示,这需要同学反复练习真题,包括背诵真题里的词汇。 2、时态的正确选择 宋朝始于960年,一直延续到1279年,我们可能直接翻译成The Song dynasty begins in 960 and continues until 1279. 宋朝开始建立是过去的事,宋朝延续一直到它灭亡也是过去发生的事情,因此这个句子里边两个动词,一个是始,开始的意思,第二个是延续,都需要翻译成过去时态。begin这个词是不规则变化的,要变成began。第二词continue变成continued就行了。我们遇到六级网。
分为:听力248.5分,阅读248.5分,综合106.5分,作文106.5分。各单项报道分之和等于报道总分。 ❸多少分算过?及格线是多少? 全国大学英语四六级考试改革之后,不设及格线;成绩报导方式由考试合格证书改为成绩报告单。这也意味着,不英语六级再有"及格"一说。 因为现在英语四六级只发成绩单,没有证书,招聘单位是看个人的成绩单的,成绩单分数越高,自然更受青睐。大学英语四级考试425分可以报考大学英语六级考试。 一般来说,作为社会默认的标准和各学校自行规定的合格线往年都是425分。 ❹多少分可以报口语考试? 四六级口语报名资格为:纸笔或网考四级成绩为500分以上(含500分),或六级成绩为425分以上(含425分) 总之,在查询六级成绩的时候遇到这些问题不要慌乱,要先以学校的成绩单为准,然后再想办法申诉,请老师们和四六级考试委员会联系,看看六级成绩查询马上就要开通了,那查询过程中我们会遇到各种各样的问题,那遇到问题时我们应该如何应对?下面就跟我一起就常见问题了解六级成绩查询吧! ❶成绩单下发时间 英语四六级成绩公布1个月左右,各高校将陆续分发大学英语四级成绩单到考生手中。 成绩单上包含总分,以及四大块,听力、阅读、综合和写作四块的单项分。 英语四六级合格证书或成绩单遗失后不能补发,只能补发成绩证明。 ❷分数计算方式 英语四级和英语六级考试报道总分为710分。四、六级考试单项成绩有四个部分,这四个部分以及所占的分值比例为:听力占35%,阅读占35%,翻译占15%,作文占15%。 各单项报道分的满分为:听力248.5分,阅读248.5分,综合106.5分,作文106.5分。各单项报道分之和等于报道总分。 ❸多少分算过?及格线是多少? 全国大学英语四六级考试改革之后,不设及格线;成绩报导方式由考试合格证书改为成绩报告单。这也意味着,不再有"及格"一说。 因为现在英语四六级只发成绩单,没有证书,招聘单位是看个人的成绩单的,成绩单分数越高,自然更受青睐。大学英语四级考试425分可以报考大学英语六级考试。 一般来说,作为社会默认的标准和各学校自行规定的合格线往年都是425分。 ❹多少分可以报口语考试? 四六级口语报名资格为:纸笔或网考四级成绩为500分以上(含500分),或六级成绩为425分以上(含425分) 总之,在查询六级结果。
英语六级考试,单独考察语法的题型不多,但是每种题型都跟语法息息相关。今天沪江小编就跟大家分享一下六级
兴趣 interfere in 干涉,干预 interfere with 妨碍,干扰 interfere in sb’s private affairs 干涉某人的私事 lag behind 落后 jet lag 生理节奏的失调或时差反应 launch (out) into 开始从事,投身于;大发(议论) launch an artificial satellite 发射人造卫星 launch a new enterprise 创办一个新企业 launch an attack 开始攻击 lease sth. from sb. 向某人租某物 lease sth. to sb. 租某物给某人 in a mess 乱七八糟 mess about/around 闲荡;轻率地对待 上述就是沪江小编总结的英语六级常考高频短语汇总,大家要熟练掌握,提升自己六级短语积累的效果,在考试中发挥积极的作用。更多有关六级高频短语,可持续关注沪江网,感谢大家六级常考高频短语汇总,大家要熟练掌握,提升自己六级短语积累的效果,在考试中发挥积极的作用。更多有关六级支持。
成了sounded the alarm,"拉响警笛"或"拉响警报"。由此我们发现,同义替换对于解题是非常重要的。 因此,平时一定要多做同义替换的积累,比如more and more people其实不是一个好的表达,我们可以升级为an increasing number of people。这个版本就要比more and more people好一些,平时多注意同义词替换方面的积累,能帮六级助你的阅读,也能帮助你的写作呢。 英语六级阅读题匹配题是一个新题型,虽然已经过去了几年,但是对于很多初次参加英语六级考试的考生来说,还是没有很多的经验值得借鉴,一切都需要自己在备考的过程中汲取经验,以上就是沪江的小编为大家整理的英语六级阅读解决快速匹配题的方法,大家可以借鉴一下,希望能够对大家的六级考试有所六级快速阅读题型被取消,改为长篇阅读段落信息匹配题型,篇章长度和难度都没有发生改变,但是对于很多考生来说还是非常的难,毕竟是一个新的题型,如果备考如何做题成了他们需要掌握的问题,今天沪江的小编就在这里为大家整理了如何快速解决匹配题的方法,希望能够对大家的六级阅读备考有所帮助。 一、先题后文,切忌通篇 先看题再看文章能够将更多简单的题先做出来,当你发现简单题全部处理完毕之后,剩下的难题可以再重新回到文章当中再去找那些已经被挑剩下的段落。所以不管怎么样一定是先题后文,稍后再文题同步或先文后题。 二、准确定位,关键词VS同义替换 其实阅读只考两件事,一件事情是简单的:看到什么,定位什么,选择什么;而另外一个则是通过定位确定这个位置,然后再进行一个切换之后发现原来这个东西就是另外一个东西。 1、关键词定位(key words positioning) 栗子1:Since the mid-1970s, the enrollment of overseas students has increased at an annual rate of 3.9 percent. 像这道题就属于比较简单的题目。当这道题出现的时候,同学们应该关注的是两个数据,而20世纪70年代中期这个数据其实它的意义绝对没有3.9%大,因为前方是一个时间段,有可能经常出现,而后方是一个具体数值,具体数值的高频可能性不大,因为对于很多人来说他们都明白越高频的单词或短语的形式越不能成为我们的核心钩划点,3.9%一旦出现就让我们在全文当中展开3.9%的寻找之旅吧! 栗子2:Over the past three decades the number of students leaving home each year to study abroad has grown at an annual rate of 3.9 percent, from 800,000 in 1975 to 2.5million in 2004. 这时我们会发现顺序再读的时候四级样卷的C段出现了一个3.9%,这样一个点一旦出现,这一道四级简单的匹配题就结束了。 2、同义替换(paraphrasing) 接下来,我们再来看另外一个匹配的情况,是一个稍难的版本。 栗子1:A series of books, mostly authored by Americans, warned... 这句话的含义是一个系列的书籍都是由美国作者来完成的,警告说。。。 首先,可别看错,在原文中出现一个单词叫succession,它意思是一个序列的,或者是一个系列的一拨儿的,千万不要看成了成功,整句翻译为一个序列的书主要是由美国人来做。大家仔细看一下mainly换成了mostly,而warned,警告,被换成了sounded the alarm,"拉响警笛"或"拉响警报"。由此我们发现,同义替换对于解题是非常重要的。 因此,平时一定要多做同义替换的积累,比如more and more people其实不是一个好的表达,我们可以升级为an increasing number of people。这个版本就要比more and more people好一些,平时多注意同义词替换方面的积累,能帮助你的阅读,也能帮助你的写作呢。 英语六级阅读题匹配题是一个新题型,虽然已经过去了几年,但是对于很多初次参加英语六级考试的考生来说,还是没有很多的经验值得借鉴,一切都需要自己在备考的过程中汲取经验,以上就是沪江的小编为大家整理的英语六级阅读解决快速匹配题的方法,大家可以借鉴一下,希望能够对大家的六级帮助。
在被修饰的成分前面,但英语中状语的位置则分为以下几种情况:单词作状语修饰形容词或其他状语时,常前置;表示程度的状语修饰其他状语时,可前置或后置;单词作状语修饰动词时,多放在动词之后;短语或从句作状语时,可放在被修饰部分的前面或后面。 (3)汉英叙事重心不同 汉语先叙事,然后表态或评论,以此来突出话题,这种句子被称为主题句。而英语则先表态或进行评论,而后再叙事,以突出主语。 (4)强弱词语的顺序不同 表示语义的轻重、强弱时,汉语将语义重的内容、强的词语放在前面;英语将语义轻的内容、弱的词语放在前面,基本原则是前轻后重,前简后繁。 除了上文中提到的技巧之外,大家在备考六级翻译的时候还要注意段落的衔接,段落的衔接是指段落中各个部六级考试中,翻译是最难的一类题型,而且翻译的分值比较少,因此很多考生在备考的时候都忽略了翻译这一类题型,那么在六级分在语法和词汇方面的关联。高效备考段落翻译,对于六级取得高分是非六级考试中,翻译是最难的一类题型,而且翻译的分值比较少,因此很多考生在备考的时候都忽略了翻译这一类题型,那么在六级翻译中如何处理词汇翻译呢?如何进行高效备考呢?今天沪江的小编就为大家整理了六个翻译技巧,希望可以帮助大家顺利的备考。 (一)词的翻译 1.词义选择 所谓词义选择,是指词本来就有这个意思,问题是要我们将其在特定场合的正确意思选出来。正确选词是保证译文质量的重要环节,如果能做到在词语意义和字面形式上都对等当然最好,如果不能兼顾,则取意义,舍形式。越是普通的词,越是拥有繁多的释义和搭配,翻译过程中的词义也就越难以确定。选词时,要注意词义的广狭、所处的语境、词义的褒贬和感情色彩。 【原文】但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭。 【译文】However, New Year’s Eve is usually an occasion for Chinese families to gatherfor the annual reunion dinner. 【分析】“年夜饭”此处实际就是每年一度的团圆饭,为了让译文更符合英语国家的习惯,这里用的是annual reunion dinner,理解起来更容易。 (二)词类转换 词类转换是汉译英常用的一种手段。汉语的动态性和具体性特点使其在语言运用上多用动词。英语则因其静态性和抽象性特点在语言使用上呈现出名词化和介词化倾向。在汉译英的过程中,适当转换词性,可以使泽文更符合英语表达习惯。 1、动词→名词 一个句子往往只有一个谓语动词,大量原来应该由动词表达的概念,常需借助于名词,因为名词比较不受形态规则变化的束缚,使用相对灵活、方便。 【原文】各地欢度春节的习俗和传统有很大差异。 【译文】Customs and traditions concerning the celebration of the Chinese New Year vary widely from place to place. 【分析】原句中“欢度”是动词,但是如果译文中也用动词来表达,则整个句子的结构显得罗嗦,不够整洁,所以译文中用了“celebration”来表达,使得整个甸子更匀称、清晰。 2、动词→介词 介词与名词密切相关,英语名词的广泛使用使得介词也得以频繁出现。而且英语中有些介词本身是由动词演变而来的,具有动词的特征。 【原文】但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭。 【译文】However, New Year’s Eve is usually an occasion for Chinese families to gather for the annual reunion dinner. 3、动词→形容词 汉语的一些动词也常常可以用英语的形容词来表达,这些形容词通常是与动词同源的词这样的译文有时比直接使用动词更地道、标准。 【原文】在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。 【译文】It was widespread particularly during the Ming and Qing dynasties. 由于语法结构和修辞的需要,汉语的形容词和副词也可以转译成英语的名词。 4、名词→动词 有些情况下,汉语的名词由英语的动词表达,此时汉语中修饰名词的形容词也随之改为英语中作状语使用的副词。 【原文】各地欢度春节的习俗和传统有很大差异。 【译文】Customs and traditions concerning the celebration of the chinese New Year vary widely from place to place. 【分析】原文中“差异”为名词,为了符合英文的表达习惯,译文中将其转换为动词“vary”,原文中修饰“差异”一词的形容词“很大”转换为了副词“widely”,使译文更生动。 (三)词的增补 1、语法需要 增词译法在汉译英中实际上是添加原文为了语言简洁而省去的成分,增补的词多为冠词(英语所特有)、代词或名词(充当句子的主语、宾语、定语等成分)、连词和介词等。 【原文】但通常每个家庭都会在除夕夜团聚,一起吃年夜饭。 【译文】However,New Year’s Eve is usually an occasion for Chinese families to gather for the annual reunion dinner. 【分析】英语中用得最多的介词有at, by,for,from,in,of,on,to和with。这些介词是连接英语句子的重要纽带,在英语中起着极其重要的作用。汉译英时,要根据上下文搭配灵活地选择介词。另外,译文中增译“all occasion”来解释说明“除夕夜”的作用,使得除夕夜的作用更加突出,彰显r巾国人对于除夕夜的重视。 2、意思表达需要 【原文】这是黄河滩上的一幕。 【译文】This is a scene taking place on the shore of the Yellow River. 【分析】在翻译“这是黄河滩上的一幕”时,增译taking place短语,使译文表达更为生动贴切。 3、文化背景解释的需要 中西文化差异的存在使得英语和汉语包含着许多文化色彩浓厚且不易为译文读者所理解的词语。 【原文】三个臭皮匠,胜过诸葛亮。 【译文】The wit of three cobblers combined surpasses that of Zhuge Liang,the master mind. (四)词的减省 所谓词的减省,就是翻译时,把原文中一些仅仅为了语法上的需要而存在的词、词组加以适当省略,从而达到译文通顺、意思完整而句子精练的目的。汉语中重复的部分可以是主语、谓语、宾语、表语、定语等,在译成英语时需适当删减,以保持句子的通畅。 【原文】为驱厄运、迎好运,家家户户都会进行大扫除。 【译文】It is also traditional for every family to thoroughly clean the house in order to sweep away misfortune and bring in good luck. 【分析】删减了原句中的“进行”一词。 (五)词的替代 重复是汉语中常用的一种语篇衔接手段,虽然英语中也用重复,但多是利用词语的重复来体现语义的强调或进行语言润饰。汉语以重复见长,英语则以省略见长。因此在汉译英时,可采用替代的方法来避免重复。在英语中主要有三种替代现象:名词成分替代、谓语成分替代和分句替代。 (六)句的翻译 汉语造句以名词为重心,以词组、散句和分句为手段,习惯按照时间、逻辑顺序进行横排式表述,其内部逻辑关系“含而不露”,甚至断句不严,外形松散,因此汉语常被称为时间型的动态结构,主要体现为形式自由、富于弹性。而英语则以“主——谓”的主干结构为中心来统领各语言成分,句界分明,外形严谨。 因此在汉译英时,译文在逻辑和形式上都应当体现出英语的特点。如果是单句,首先应当确立句子的主干及句型,如果是复杂的句子或长句,则需要确立句子的中心,根据上下文进行句子组合,可以译为并列句、主从复合句(名词性从句、定语从句、状语从句等)、并列复合句或使用独立结构等。 1、确立主干 在汉译英时,不管汉语句子如何复杂,首先要考虑英语的基本组句框架。组织英语句子时,始终不能脱离“主——谓”主干这一总的框架,然后再进行相应的时态变化、语态变化、语气变化、句式转换(肯定句、否定句、疑问句、强调句式及倒装句式等),增加定语、状语修饰成分、插入语等。 比如,第二句“新年的庆祝活动从除夕开始一直延续到元宵节(the Lantern Festival),即从农历(lunar calendar)最后一个月的最后一天至新年第一个月的第十五天。”中文原文句子较长,翻译成英文时要将主干分离出来。本句的主干是“庆祝活动从除夕开始一直延续到元宵节”,用“run from…to…”来表达,是一个主谓结构的句子。在抓出主干之后,还需要把句子里面的其他成分分别转换成英文里面的状语、定语、同位语等成分,将“农历最后一个月的最后一天”和“新年第一个月的第十五天”分别转换为“除夕”的同位语和“元宵节”的定语。 2、语序调整 (1)定语的位置 汉语的定语常放在中心语之前;而英语的定语位置则分两种:前置和后置。单词充当定语时通常放在被修饰的中心语前;而短语和从句作定语则多置于所修饰的中心语之后。 (2)状语的位置 汉语中通常把状语放在被修饰的成分前面,但英语中状语的位置则分为以下几种情况:单词作状语修饰形容词或其他状语时,常前置;表示程度的状语修饰其他状语时,可前置或后置;单词作状语修饰动词时,多放在动词之后;短语或从句作状语时,可放在被修饰部分的前面或后面。 (3)汉英叙事重心不同 汉语先叙事,然后表态或评论,以此来突出话题,这种句子被称为主题句。而英语则先表态或进行评论,而后再叙事,以突出主语。 (4)强弱词语的顺序不同 表示语义的轻重、强弱时,汉语将语义重的内容、强的词语放在前面;英语将语义轻的内容、弱的词语放在前面,基本原则是前轻后重,前简后繁。 除了上文中提到的技巧之外,大家在备考六级翻译的时候还要注意段落的衔接,段落的衔接是指段落中各个部分在语法和词汇方面的关联。高效备考段落翻译,对于六级常有帮助的。
在大学英语六级考试里面,长篇阅读是后来改革以后的新题型,考生们一开始在接触的时候肯定会有一种不适应的感觉,考试的时候也一定要把握好时间,合理的安排,不要影响了后面答题的时间。 长篇阅读题答题的时候需要从两个方面下手,首先大家就应该要看一下题目,然后再看文章,这样才能够把更多简单的题先做出来,把简单的题目全部做好之后,剩下一些比较难的题目,大家可以重新再回到文章当中去寻找,可以找那些已经被挑剩下来的段落,这样做起来会比较的简单一些。 在定位关键词的时候,大家一定要注意题目里面的特殊的人名地名,还有一些数字在文章中很可能会换到直接对应的。 关于仔细阅读题,这是我们非常熟悉的选择题,大家就应该要认英语六级真的阅读,然后再确定提醒,找出文章中的关键词大概的,看一下文章的内容,确定没道题目的位置,然后在定位明确的区域对比进行选择,大家一定不要过度的进行推导,每一篇文章做题的时间大概是十分钟到12六级分钟。