好看!我喜欢。 2.A:Can I have some chicken? 我能有一些鸡腿? B:Sure.Here you are. 可以,给你。 A: Thank you . 谢谢。 B: You’re welcome. 不客气。 3. A: Do you like peaches ? 你喜欢桃子吗? B: Yes, I do . 是的,我喜欢。 4.A: Can I have an apple, please? 我能得到一只苹果吗? B: Certainly . 当然可以。 5. A: Excuse me ,Amy . Can I use your pencil? 对不起,艾米,我能用一下你的铅笔吗? B:No problem. 没问题。 6. A:Is this your bedroom? 这是你的卧室吗? B: Yes , it is. 是的。 A: It’s very nice . 它很美。 7. A: Is she in the study? 她在书房吗? B: No, she isn’t. 没有。 8. A: Do you have a library? 你们有图书馆吗? B: Yes . The library is on the first floor . This way , please. 是的。图书馆在一楼。请这英语是我们学习的主要科目之一,要想提高英语边走。 9. A: Is that the art room? 那是美术教室吗? B: No, it isn’t. It’s the music room. The art room is on the first floor. 不是,那是音乐室。美术室在一楼。 10. A: Can I wear my new shirt today? 今天我能穿我的新衬衫吗? B: No, you can’t. It’s cold. 不能,太冷了。 11. A:Where are the keys? 这些钥匙在哪? B: Are they on the table? 在桌上吗? A: No , they aren’t. 没有。 B: Are they near the phone? 在电话机旁边吗? A: Yes , they are. 是的。 12. A: Where is Zhang Peng? 张朋在哪儿? B: He’s in the woods. 他在在树林里。 A: Is he taking pictures? 他正在照相? B: No, he isn’t. 没有。 13. A: This farm is so big .Are they sheep?这农场很大。它们是绵羊吗?B: No, they aren’t.They are goats. 不是。它们是山羊。 14. A: Are these tomatoes? 这些是西红柿吗? B: Yes, they are. 是的。 A: Are those cucumbers? 那些是青瓜吗? B: No, they aren’t. 不是。 15. A: Is he quiet ? 他很文静吗? B:Yes , he is . / No, he isn’t. 是的,他是。/不,他不是。 16. A: Can you do housework? 你能做家务吗? B: Yes, I can. / No, I can’t. 是的,我能。/不,我不能。 17. A: Is there a river ? 那儿有条河吗? B: Yes ,there is . / No , there isn’t . 是的,有。/ 不,没有。 18. A: Are there any houses ? 那儿有些房子吗? B: Yes, there are . / No ,there aren’t / 是的,有。/ 不,没有。 19. A: Can I go on foot? 我可以走着去吗? B: Sure , if you like .It’s not far. 可以,如果你喜欢。不远。 20. A: Is there a cinema near here? 这附近有电影院吗? B: Yes, there is. 有。 英语的学习在于坚持,每天合理安排学习时间,记忆单词,掌握语法。平时可以多关注跟英语相关的歌曲,电影,提高自己的英语学习兴趣。大家也可以登录沪江英语网,这是一个专业的英语学习平台。还可以和沪江网的其他学员进行英语互动。
英语翻译也越来越变得炙手可热,市场上关于商务英语翻译要从以下几方面着手: 第一,翻译者的汉语功底要好。汉语表达能力和对汉语理解能力的大小直接影响翻译的好坏。 第二,英语语言能力要强。要提高在英汉翻译中对于英文句子理解的准确性及汉英翻译中英文表达的准确性。 第三,知识面要广。要掌握商务理论和贸易实务等理论知识及贸易实践经验。 下面小编就商务英语翻译中的几点问题进行一些介绍 一、缩略词的翻译,缩略词通常包括机构名称、国际组织名称、国际上普遍认可的商业惯例、普遍使用的投资形式、经常发生的商业行为等等。这便更加大了商务英语翻译的难度。 二、合同用语的翻译,对合同翻译的要求远远高过于普通文件。而在合同的翻译中,有些特定的用词和方法,也是需要系统地学习和长期经验的积累的。 三、广告用语的翻译,经典的广告语翻译,翻译之后语言的力道更强,更富有创新性和感染力。 四、专业词汇的翻译,在商务英语中,专业的词汇数量很多,涉及的层面很广。也是靠系统学习以及在工作生活中点点滴滴的积累才行的。 五、多意词的翻译,很多简单的英语用词,到了商务英语中就要给予特定的翻译,而不能随便来。 上述是小编对商务英语翻译课程的一些看法,希望能够对大家的学习有所帮助。