沪江slogan
课程推荐

新概念英语2、3、4册连读 经典新概念,助你直达大学英语六级水平

课程特色

配套词场 请假延期

适合人群

进阶学习者 初中生 高中生 所有人群

相关阅读
  • 2017年英语六级翻译技巧

    以是主语、谓语、宾语、表语、定语等,在译成英语时需适当删减,以保持句子的通畅。 例 原文:为驱厄运、迎好运,家家户户都会进行大扫除。 译文:It is also traditional for every family to thoroughly clean the house in order to sweep away misfortune and bring in good luck. 分析:删减了原句中的“进行”一词。 5、词的替代 重复是汉语中英语六级考试中,将翻译部分翻译出来很简单,想要翻译常用的一种语篇衔接手段,虽然英语中也用重复,但多是利用词语的重复来体现语义的强调或进行语言润饰。汉语以重复见长,英语则以省略见长。因此在汉译英时,可采用替代的方法来避免重复。在英语中主要有三种替代现象:名词成分替代、谓语成分替代和分句替代。 翻译虽然占据的分值比例不是很高,可是对六级取得高分至关重要,因此,一定要好好的阅读本篇文章,将翻译高分拿下,为六级高分添砖加瓦。

  • 基本的口语翻译的正确和错误

    语口语,很多人都想翻译成英语,来把这些当做英语的口语应用。但是,可能很多人都翻译

  • 大学英语四级翻译题解题技巧

    英语四级有所了解的人都想知道这个问题的答案,怎么做好翻译?如果能够熟练的掌握词语?句子翻译的基本翻译解题技巧,希望能够给大家带来帮助。  (一) 译前:通读全文,理解原文 考生在拿到试题时,先不要急着动笔翻译,而应仔细通读全文,熟悉短文的题材并理解原文的内容,了解自身是否拥有与选材相关的背景知识储备。在从宏观上把握整个试题后,再开始逐句分析,包括分析句子是单句还是复句。具体可以先从动词入手,确定句子的谓语动词,然后确立主干或主句(SVO);第二步再确定修饰成分,如定语、状语、补语等,可用介词短语、非谓语动词或各种从句来表达。 (二) 译中:逐词逐句,各个击破 在翻译具体的汉语句子时,首先必须确保译文符合英语语法的要求。英语以谓语动词为核心,共有三种轴心结构。英语千变万化的句式,都是从这三种轴心句式结构中演变出来的。 第一种:主——系——表 第二种:主——谓——宾 第三种:There be(在 “there be” 句型中,动词除 be 之外,还可以由 seem, appear, stand, lie, get, become, arise, come, seem/appear to be 等担任。) 例:随着国民经济和国防事业的发展,对通信提出了新的要求

  • 英语六级考试翻译技巧,实例与真题解析助你轻松掌握

    英语六级翻译

  • 历年英语高分四级作文范文及翻译

    英语四六级的考级问题。英语四级相对英语

  • 英语四级考试题型之翻译

    被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换。 栗子:这个小女孩在上学的路上受了伤。 译文:The little girl was hurt on her way to school. 五、语序转换法 为了适应英文的修辞避免歧义,有时需英语四级考试中的翻译题都已经由句子翻译变成了段落翻译,但是不管怎么变,翻译要对原文的语序进行调整。 六、分译与合译法 在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时也可以把汉语的两个较简短的句子译成一句,中间用连接词来链接。 七、正反表达翻译法 正反表达翻译可以分为两种情况: 1.汉语从正面表达时,英语从反面表达。小编简称为“汉正英反”。 2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。小编简称为“汉反英正”。 栗子:他的演讲不充实。 译文:His speech is pretty thin. 总之,不管题怎么变,做题的步骤还是那些,这都是要我们平时做真题是总结的。最后,预祝大家都能在四级考试中取得不错的成绩!  

  • 德语数字口译小技巧分享培训

    译翻译中确实经常会遇到数字,不知道大家怎样看待这个问题。德语口译

  • 剑桥商务英语证书的认可度如何

    全部涵盖。考试分两个阶段进行:第一阶段为笔试,包括阅读、写英语作和听力;第二阶段为口试。根据考试级别的不同,各部分考试的时间长短也有区别。   (以BEC高级为例)   人气指数: ★★★★   实用指数:★★★★★   难度指数:★★★★★   BEC其证书与商科挂钩,与普通英语考试有很大不同,如果你想学习可以来这里,BEC剑桥商务英语初级+中级+高级的阅读、写作、听力、口语全套资料,不论你是出于什么目的考BEC,是想作为职场敲门砖?还是提高英语,如果能将大学中一部分时间,用来复习BEC,这对于你自己的英语水平,是有很大帮助的!

  • 如何备考日语翻译考试

    留到下一次使用,即两个科语已经不是一件很新鲜的事了。对于现在对知识需求很旺盛的时代,我们更要通过学习不同的语目的考试必须在当年、当次同时合格,才能够取得职业资格证书。 第三,要重视实践。 从事过翻译工作的人都知道,翻译能力与水平的提高绝不是一蹴而就的事情,它需要在掌握基本的翻译理论、翻译方法及翻译技巧的基础上,通过大量的口、笔译实践才能逐步实现。 《翻译实务》科目,考查的是考生的翻译实践能力。总结翻译资格考试历年的考题,翻译实务部分的试题强调的是时效性、通用性。因此,这对于一直在翻译一线工作的考生来说,是占有很大优势的,对于那些参加考试的在校生来说,进行定量的翻译实践是必不可少的。