则是不改变原文意思。 4、减译 与上面的加译正好相反,为了更通顺自然简洁,可以将原文中的可有可无的部分删减。同样原则是不改变原文意思。 5、转译 日语和汉语因为毕竟文化背景不同,很多词或许没有相语翻译,如同其他语言翻译一样,在翻译的过程中,不能仅仅是简单的直译对应的汉语意思,这时我们可以使用转译的方式,用其他的词进行翻译。 6、变译 即是改变原句相互关系从而是译文更符合汉语的表达习惯。这种方法改变较大,务必把握好度,不能改变原文的意思。 7、分译 即是把一个长句分成几个短句来翻译,改变原文冗长的表达方式,采用汉语简洁的表达。 8、移译 日语和汉语的定语语序不同,通常来说,日语表示描写和说明等限定性定语要放在前面,表示领属性定语要放在后面,而汉语则恰好相反,因此翻译时要把限定性定语移到前面来翻译。 在翻译过程中,一定要充分考虑到不同语言之间的差异性,包括表达方式和表达技巧等。只有对两种语言特点了解到位,综合不同的翻译方法,才能翻译出优秀的作品!
, people feel very comfortable. We all appreciate the fine girls bicycles. We enjoyed the beautiful nature brought. We happily spent a happy day. 今天和朋友一起出外交游,外面的空气很好,人感觉很舒服。我们骑着自行车一路欣赏鸟语花香。享受着大自然带给我们的无限美好。大家开开心心地度过了愉快的一天。 在英语所倡导的五种英语语言能力中,写作被认为是必修的重要课题之一。它既是英语学习短期目标——考试所要求的内容之一,又是英语学习的长期目标——交流所必需的能力之一。毋庸置疑,英语写作是集基础知识,基本能力和课外信息于一身的综合体现。
职称英语补全短文类题目是职称英语考试试卷的第五部分,就是根据全文内容,将给出的句子放到有选择的放到空白位置,让全文读起来顺畅自然。很多补全短文的考试题在平时都见过,只要平时勤加练习,相信拿下这部分不是问题。来英语补全短文类题目是职称英语看看15年理工类a级的考试卷子的补全短文部分吧! Gorillas have a word for it Kokois the first gorilla to have been taught sign language (a way of communicating by using hands and fingers rather than speech). With a vocabulary of more than1000 words, she is the first to prove we share a world with other intelligent beings who feel emotions, look forward to celebrations and also have a sense of humour. The 30-year study of Koko has redefined science’s concept of gorilla intelligence. 46 But what had not been recognized by the scientific community was that gorillas have the ability to learn a language and have complex emotions. Koko lives in the Santa Cruz mountains in North America,in a wooded spot overlooking a valley. 47 She has a barrel on which she likes to sit when 'talking' to humans - gorillas feel more secure when they can look down on others - while her toys are spread everywhere. In addition she has an outside enclosure where she spends her days when it is not raining. It is her conversations with her teacher, Dr Penny Patterson, that are inspiring. Penny explains: ‘The reality of my discovery is that our abilities as humans, our skills, sensibilities and emotions are very similar to the great apes. 48 . When she began teaching Koko sign language, placing the little fingers of the one-year-old gorilla into the correct positions for 'drink', 'eaf, ’more、and rewarding her with food, Dr Patterson had no idea how quickly Koko would learn. “At first, it seemed Koko was using sign language as a tool to get something,,,says Patterson. ’It became the kind of reward system that you could expect of a cat or a dog. But early in her training, she began to combine signs that made me think she was capable of more.’ 49 For example, she didn't know the word for ’ring’,so she combined the signs for ‘finger’ and bracelet’ to express it. Dr Patterson continues: ‘Koko loves babies and young people. And when she is asked what gorillas like best, she always says "Gorilla love eat, good”? One of Patterson’s favourite stories demonstrates Koko's sense of humour. 50 . When Patterson asked her what she would like for her 11th birthday, Koko signed that she wanted a cat The story of Koko’s cat enabled Patterson to learn more about her student: the cat was hit by a car and Patterson had to break the news to Koko, who signed 'cry, sad, frown’. Then, once alone, Patterson heard Koko make the gorilla’s distress call: a loud series of hoots. From the age of three, Koko shared her accommodation with Michael who was intended as a mate.However, Michael died suddenly two years ago of a heart attack. cKoko went into a depression following Michael’s death,’ says Patterson. ‘She would sit for hours with her head hung low looking upset.'Dr Patterson asked her if she was looking forward to moving to Hawaii, where Patterson is raising money to build a gorilla refuge. Koko signed ‘Yes、provided she could have curtains in her new home! A.When a visitor asked her to show him something scary, she held up a mirror to his face! C.According to some scientist, genetically there is only a 2% difference between gorillas and humans; we share the same blood type, have the same number of hairs per square inch and also the same temperament. D.She has her own home, with curtains, and a nest of blankets, which is her bed, in one comer. E.What we have learnt is that gorillas are more complex than we ever imagined F.Now Koko is so proficient in sign language that if she doesn’t know a word she invents one. 怎么样?做完这套补全短文的题,是不是大致了解了这种题型的走势以及脉络。对于初次参加职称英语考试的朋友,不要紧张。在复习的时候多下功夫,对于每一种题型要有清醒的认识。每一天多拿出点时间去学习,相信最后的结果是令人满意的。
须要关注招聘信息,应该抓住每一个成为教师的机遇。 The other part of my future plan is that I want to travel around the world. Being a teacher can make me have many vacations, so I can make used of these vacations and to carry out my travel plan. I have heard about many interesting foreign things, so I want to go out and have a look at the world. 我将来计划的另一部分就是我想要环游世界。成为一位教师能让我有多点假期,这样我就可以充分利用这些假期来实现我的旅游计划。我已经听说了很多国外有趣的东西,我想要走出去看一看这个世界。 Tuseday 7.18th 20XX sunny I imagine a lot about lives in the future. I think two words can summarize my imagination. The first word is fast. In the future, we will have more quickly transportation means. Now matter how far we go, it takes only a short time. With the development of science and technology, we can travel to the moon, Mars or somewhere outer space. People may can live in other planets. The second word is convenient. Because of the fast development of our society, many work can be done by computers or even robots. Lots of things are fully automated. Humans just need to give some simple instructions to complete complecated tasks. 我对未来生活充满了想象。我认为可以用两个词来概括我的想象。第一个词是快速。将来,我们会拥有更快的交通方式。不管我们去得多远,它总英语日应该如何写呢?相信不同的学生的侧重点是不同的,但是要注意,高中的英语日记尽量贴合高中学到的英语能在短时间内把我们带到目的地。随着科学技术的发展,我们可以到月球,火星或者其他外太空旅游。人们也许可以在其他星球居住。第二个词是便利。由于社会的快速发展,很多工作可以用电脑或者机器人来完成。很多东西都是全自动的。人们只需要提供一些简单的指令来完成复杂的任务。 写英语日记是为了英语水平的提升,不要觉得这是一项烦人的任务,坚持记日记真的会让你的英语学习有所改变。所以即使老师不安排这项作业,大家也要尽量坚持去写英语日记。
英语六级考试的翻译部分经改革,由原来的单句汉译英调整为段落汉译英,更侧重于考查学生用英语弄清六级考试的内容和形式之后,我们迫切需要解决的问题是:怎么做好翻译?下面我们将通过三个步骤来介绍六级翻译试题的具体解题技巧: (一) 译前:通读全文,理解原文 考生在拿到试题时,先不要急着动笔翻译,而应仔细通读全文,熟悉短文的题材并理解原文的内容,了解自身是否拥有与选材相关的背景知识储备。在从宏观上把握整个试题后,再开始逐句分析,包括分析句子是单句还是复句。具体可以先从动词入手,确定句子的谓语动词,然后确立主干或主句(SVO);第二步再确定修饰成分,如定语、状语、补语等,可用介词短语、非谓语动词或各种从句来表达。 (二) 译中:逐词逐句,各个击破 在翻译具体的汉语句子时,首先必须确保译文符合英语语法的要求。英语以谓语动词为核心,共有三种轴心结构。英语千变万化的句式,都是从这三种轴心句式结构中演变出来的。 第一种:主——系——表 第二种:主——谓——宾 第三种:There be(在 “there be” 句型中,动词除 be 之外,还可以由 seem, appear, stand, lie, get, become, arise, come, seem/appear to be 等担任。) 例:随着国民经济和国防事业的发展,对通信提出了新的要求
学习日语时一个循序渐进的过程,但我们对日语的听说读写这些基础工作做好之后,那么我们就会开始接触到相对来说更加高级的日语翻译,日语翻译又分为笔译和口译,我们要如何去掌握它们呢?今天沪江小编就来谈谈一些常用日语翻译法的速成技巧,希望能够帮助到大家。 一、尝试对句子进行拆解,逐一分析大家都知道,无论是那个语言,句子都不是一下子就形成的,它是由许多个基本词按照语法组合而成,如果难度大一些,可能还会伴随着从句,这会让我们这些外语学习者感到头大。如果我们遇到了棘手的句子时,我们该怎么做呢?如果我们是翻译经验不足的新手,我们肯定是没有办法一次性将其完语时一个循序渐进的过程,但我们对日语整地翻译出来的,这个时候我们就要用到 “拆解分析法”,首先我们会对句子成分进行剖析,然后句子的每个部分逐步进行分解,直到分解到日语句子的很小单位:主宾谓结构。然后对句子的每个部分分别进行翻译。然后按照中文的语序,注意对其进行组合,这样我们就能够很好地对整个句子有个大致的理解。 二、翻译的时候,必要时候要转换词性大家都知道每种语言之间都有它自己独特的特点,所以在翻译成中文的时候,因为日语自己本身存在的一些特点,会造成句子内容不平衡的情况,例如主语上太多修辞,让句子变得非常累赘,而宾语和动词显得孤孤单单的;同时,也会出现语句成分不够完整的情况,这也会让我们理解上出现一些问题。所以碰到这种情况的时候,我们需要适当地对词性进行转换,让整个句子能够保持通顺流畅,这种转换大多发生在形容词和名词,名词和动词以及形容词跟副词之间,所以遇到这样的情况,大家要多多注意,这对我们来说非常重要。 三、我们在逐字翻译时,实时进行语位调整因为翻译的过程本身就是两种语言的转换,因此在进行翻译的过程当中,要跟原文一模一样,其实并不太能太过于强求。逐字翻译很容易导致翻译出来的句子语序杂乱。所以在这种情况下,我们需要根据两种语言差异,适时地进行调整,才能够保证句子通顺流畅。 四、适当增减单词也是翻译技巧日语本身就比较复杂,在翻译的过程中,总是会出现让人觉得难以理解的部分,再进行对照翻译的时候,我们会发现和原文相比,译文中有些词语会显得重复,这个时候我们就需要对它进行处理,适当地进行减,其实并不会对我们的句子产生一些影响。当然因为日语和中文之间可能存在一定的语言差异,有的时候直接翻译,可能会导致句子内容缺失,所以想要句子通顺,我们就需要适当地增加句子的成分,以此让句子变得更加通顺,结构也更加严谨。 五、我们要学会转换调整整篇文章全部都被翻译之后,可以对句意进行适当的调整,尤其是一些不恰当的从句,我们可以对他们进行合理地转化,这样将通篇都调整之后,就能够写出一篇完整的日语翻译。 上述就是沪江小编分享的关于常用日语翻译法的速成技巧,希望大家可以采纳,如果大家想要学习更多日语速成技巧,敬请关注沪江网,小编会持续为大家更新。
别的日子里会放假。换句话来说,中秋节为家人团聚提供了机会。 Secondly, every family will prepare a big meal in that day. All the food is delicious. It is good to have a big meal. I think nobody will not interest in delicious food. The mooncake is a necessary decoration for mid-autumn day. It tastes good, too. It is the traditional for a long time. How pleased to enjoy the glorious full moon with mooncake! 其次,每个家庭都会在这一天准备一顿大餐。所有的食物都很好吃。有大餐吃真的很棒。我觉得没人会对美味的食物不感兴趣。月饼是中秋节的一个必需的装饰。它也很美味。这是很久以前的传统。一边赏月一边吃着月饼是多么惬意啊! This is why I love mid-autumn festival so much. It is funny and happy time. 这就是为什么我那么喜欢中秋节的原因。那是快乐有趣的时光。 虽然中秋节是我国的传统节日,但是大家知道怎样用英语介绍我国的中秋节吗。大家可以关注上面的范文,学习一下用英语怎么介绍中国的传统节日。大家也可以登录沪江英语网,沪江网上面有很多关于英语的学习资讯,对学习英语的小伙伴来说可以起到很大帮助。
英语作文应该要怎么写呢?大家觉得难不难?有没有什么好的办法呢? 其实英语的写作和我们的语文
按照“背景、时间、内容、特点、作用”等几个方面去掌握。制表法和比较法有所不同。比较法是要求比较异同,找出规律;而制表法只是把相似的历史知识放在一起,进行对照,以便掌握。 (5)历史年代速记法: 历史年代的记忆只要动脑,也是有法可循。或连续记忆,或间隔记忆,或谐音记忆,或数字重叠记忆,或中外对比记忆等等。如1771年可谐音“一起起义”。如“1919年”、“1818年”属于数字重叠,等。 总之,历史记忆的方法很多,诸如纲要信号记忆法,讨论辩论记忆法,重复朗读记忆法等等。这就需要同学在学习中认真总结。记忆是思维的基础,提高记忆力不仅