我试一下这双,行吗?これを試着しちゃくしてもいいですか。 その靴くつをちょっと見みせてくれませんか。能让我看看那双鞋吗? 我穿23.5号鞋。私わたしは23にじゅうさん.てん5ごの靴くつを履はき...
住了这些,就可以对这篇文章的脉络、层次有一个清晰的梳理,对我们理清做题思路很有帮助。 5. 根据上下文,推测生词难句 篇幅较长的文章中难免会碰到难以理解的生词或者句子,不要慌张,更不要在一处卡壳时间过长,学会前后句推敲,联系上下文进行推测。甚至,如果这个生词或者句子不影响我们把握全文的意思,那么大可不必纠结,毕竟时间才是最宝贵的。 6. 提前阅读题目,推测文章内容 在阅读文章之前,我们可以大致先看一眼题目和选项,带着问题去读文章,可以让我们快速捕捉重要信息。 7.反复阅读真题,熟悉高频词汇 历年真语题中的阅读文章是最好的阅读资料。例如一些政治经济类文章,经常会有一些词汇及表达反复出现,我们称之为高频词汇,记住这些词汇及表达,会大大减少阅读时候的障碍,提高阅读速度。 总之,是个积累的过程,你了解的越多,学习就越好,所以多记忆,选择自己的方法。当然如果你有更好的方法,也可以来这里告诉我们,或者与更多的人分享。当然如果你还是没有自己的想法的话,也可以试试上面这些内容。
쇼핑[상용어] 购物(常用语) 뭐 사시겠습니까? 您想买些什么? 그냥 좀 보는 거예요. 我只是随便看看。 이걸로 주세요. 我要买这个。 모두 얼마입니까? 一共多少钱? 어디에서 돈을 지불합니까? 在哪里付钱? 달러도 됩니까? 付美元行吗? 잘못 거슬러 주셨습니다. 你找错了钱。 여행자 수표로 내도 됩니까? 我可以用旅行支票付款吗? 환전할 곳이 있습니까? 有没有兑换钱的地方? 나는 이미 돈을 지불했습니다. 我已经付过款了。 영수중 한 장 주세요. 请给我一张收据。 대신해서 우송해 줄 수 있습니까? 可以代为
一一挑选去对号,而是从中择取与文章内容最贴合的词义,而此时该生词在这个情境中的用法也就深刻的烙在你的记忆中。 05 写作能力 误区→→害怕犯错 写作是个人综合实力的展现。很多学生在写作中畏手畏脚,不敢追求创新,学了一个阶段的新内容,写作中依然使用的是初级阶段学习的词汇。 任何一个害怕犯错误的人都是不可能实现流畅、零失误的口语表达和下笔如有神的书写创作的。说的过程中,留给我们思考的空间很小,我们通常只能尝试去说一些我们会写的或者信手拈来的内容。 那么如果我们不能在写作这个给与我们充分思考时间的专项训练中尝试使用新的词汇和语法结构,尝试突破中式的语言思维,那我们的输出水平将永远低于我们目前真实所处的语言水平。 正确方式→→敢于使用高级结构 永远不要因为生硬的使用了某些高级的结构,却受到老师的批评而就此放弃,要知道你使用高级的结构并没有错,只语的印象就是单词长,语法多,句子好难,变法好复杂。学习德语要是在合适的语言环境中,你的问题是要让自己的文章构思与词汇拿捏与这个结构相匹配。 学会灵活的模仿,也就是要学会对优秀的文字内容进行个人特色的加工和
学习韩语的时候我们也要了解专业领域的知识,比如职场韩语。商业活动中与客户的接洽是必不可少的一环。其中,做好客户的接待工作,留下良好的第一印象十分重要。我们将会通过初次客户接机、公司访问这两个情境,为大家带来韩语对话练习。 01 情境一 안녕하세요? 한국 대림무역에서 오신 김동진 과장님 맞습니까? 직원 고객 네, 맞습니다. 혹시 저랑 그 동안 통화하셨던 왕루 씨 아니신가요? 네, 중국 광명전자의 왕루입니다. 만나 뵙게 되어 정말 반갑습니다. 오시는 데 불편한건 없으셨어요? 직원 고객 네, 편안하게 잘 왔습니다. 김 과장님 중국은 이번이 처음이세요? 직원 고객 네, 처음입니다. 그럼 내일 회의 끝나면, 구경 좀 하실 수 있겠네요. 직원 고객 네, 맞아요. 저도 그럴 계획이에요. 김 과장님, 이쪽으로 오세요. 회사 차가 저쪽에서 대기하고 있습니다. 먼저 묵으실 호텔로 모셔다 드리겠습니다. 직원 고객 네, 감사합니다. ※参考翻译※ 员工:您好,请问您是韩国大林贸易的金东振科长吗? 客户:对,是的。您是和我通过电话的王璐女士吗? 员工:是的,我是中国光明电子的王璐。很高兴见到您,您来的路上还算顺利吧? 客户:是的,很顺利。 员工:金科长这次是第一次来中国吗? 客户:是第一次。 员工:那明天会议结束后,您还可以顺便逛一下。 客户:对,没错,我也是这么计划的。 员工:金科长,请往这语的时候我们也要了解专业领域的知识,比如职场韩语边走。公司的车在那边等我们,先把您送到住的酒店。 客户:好的,谢谢。 02 情境二 직원 장 과장님, 한국에서 오신 손님 한 분을 소개해 드릴게요. 이 분은 한국 대성전자의 박영철 과장님입니다. 안녕하세요? 원료부 장원입니다. 만나서 반갑습니다. 과장 고객 네, 말씀 많이 들었습니다. 앞으로 잘 부탁드리겠습니다. 박 과장님은 중국이 처음이신가요? 과장 고객 아니요. 출장 몇 번 와 봤습니다. 그렇군요. 그럼 중국에 대해서 제법 많이 아시겠네요. 이번에도 좋은 시간 보내세요. 과장 고객 네, 감사합니다. ※参考翻译※ 员工:张科长,给您介绍一位韩国的客人,这位是大成电子的朴英哲科长。 科长:您好,我是原料部的张媛。很高兴见到您。 客户:经常听到您的名字,以后也请多多关照。 科长:朴科长是第一次来中国吗? 客户:不是,之前出差来过几次。 科长:这样啊,那对中国应该挺了解了吧。希望您这次也能一切顺利。 客户:谢谢。 大家可以根据这个内容自己去练习,如果还想学习更多的韩语知识,可以来这里和专业的老师一起学习。其实学习是一件苦差事,这个可能大家的老师都说过看,但是有几个人真的用心去听了呢,如果你想收获更多就得付出更多,加油吧!
1.農業(のうぎょう)は天候に大きく影響(えいきょう)を受ける。 农业受气候影响很大。 2.最近は機械化(きかいか)が進み(すすみ)、作業(さぎょう)も楽になりました。 近来随着机械化的发展,田间...
英语应急口语900句系列 平装: 318页 语人们最关心最实用的话题,助您的生活、职场、交际、旅游、商务活动中侃侃而谈,脱颖而出! 媒体推荐 一 与同事相处 上班寒喧 下班告别 相约午餐 相约购物 无奈加班 请人代班 代接电话 转告留言 欢迎新人 请求帮助 征求意见 团队合作 小组讨论 陷入矛盾 要求道歉 同事升迁 同事离职 同事生病 同事生日 同事结婚 婉拒求爱 二 与领导相处 与人借物 汇报工作 接受任务 受到夸奖 解释失误 提出建议 要求辞职 要求调动 面临解雇 有事请假 要请年假 要求晋升 要求加薪 要求补薪 询问奖金 三 与客户交往 联系客户 见新客户 订购产品 商讨价格 讨论付款 处理投诉 要求理赔 客户回访 售后服务 机场接人 接待参观 公司待客 拜访客户 送别客户 宴请客户 赠送
英语口语的学习,首先大家可以试着找一个伙伴一起练习口语,一起用英语学习英语也是练习英语口语的好方法。这样,教科书中学到的单词就可以与特定的场景联系起来,加深记忆。 独立记忆单词无助于练习英语口语,你应该记住一些包含生词的句子或短语。这样,你可以用这些词加深你的印象。即使你不完全理解某些句子,你的脑海中也会出现一个特定的场景。猜也能猜出它的意思,表达这一情景所需的词组或单词会自然而然地从口中溜出来。 二、营造口语训练的氛围 学习英语口语的目的是与他人沟通,口头表达应流畅、准确和恰当。试着找一个伙伴一起练习口语,一起用英语交谈,也可以互换角色进行实战练习。 一个讲汉语,一个讲英语,一个扮演老外,一个做翻译,其他人可以在旁边听,指出其发音不准之处。应该说,这是一种很好的翻译训练方法和口语练习的方法,也是一种互相学习、取长补短的方法。 大大提高了反应速度和反应能力,这种方法的高级阶段是同声传译,我们可以在听广播、看电视或开会时把听力内容翻译成英语。如果你找不到伙伴,你可以为自己创造条件,比如用英语描述你看到的东西。 三、口语作文和强化训练 一种方法是找一个题目
完形填空也会有很大帮助。 三、句子上下连续,内容前后贯通 在做完形填空时,选出的答案一定要保证句子之间的连续和文章内容上的贯通。其中尤其要注意连词的使用,连词可以指示出句子之间的转折、因果、条件、并列等内在逻辑关系。找出句子中的连词,可以帮助我们在宏观上把握文章内容,理清其中的内在逻辑结构,领会作者的想法和思路,完形填空就是通过保留必要的词语,使做题者获得所需的信息。 所以,有些题供答题信息的关键词会多次在文章中英语出现,这些关键词就是信息词,同学们一定要要好好把握,挑出有用信息词。同时要凭借自己掌握的生活常识和语法知识,以及人称、性别、单复数、时态等语法的因素,从语法的结构方面考虑给出问题答案。 四、做完题目之后,要仔细检查 在所有的答案都确定后,检查是必不可少的一步。建议同学们将自己的答案带入文章
有所偏差 13.Would you agree to a 30-day credit period? 你同意30日信用期吗 14.Because of the money problem, I hope that you can allow us to pay in installments with the first payment after delivery, then we’ll pay the rest once month. 因为资金问题,我希英语口语练习要多角度进行,除了一些经常性的话语望你能让我们在首付到达后能分批付款,然后我们将月结 15.We are having some trouble in receiving payment, so we want to ask if we could defer payment until the end of the month. 我们在收款上遇到一些问题,故我想问一下我们能否延迟到月底付款 16.We refer payment after delivery, because these goods are very expensive. 我们希望货到付款,因为这批货非常昂贵 17.We hope to payment by bill of exchange at 30d/s . 我们希望付款改为30日汇票 18.We hope you can accept payment in other currencies expect in US dollars. 我们希望你们能够接受除美金以外的其它货币 19.We shall be very happy if you can grant us a extension of 2 weeks. 如果你们能给我们延长2周我们将非常高兴 20.We ask to put off the time of our payment 3 months later to facilitate the capital turnover. 我们要求能推迟付款3个月以便资金周转 上面的20个关于商品支付的句子对于我们了解商务贸易的开展有着重要的基础性意义,希望大家认真学习这些内容。