沪江slogan
课程推荐

日语专业考研专业全程班【专硕】 大咖带学,全程助力冲刺高分

课程特色

配套词场

适合人群

高阶学习者 相关专业考生

相关阅读
  • 小学英语日常交际用语及情境对话练习

    学习好英语,就从小学英语常用情景对话汇总及练习开始吧,小学英语日常交际用语

  • 英语励志短文带翻译一篇

    就有了一个缺憾,历史也不再完整,人类发展也有了缺失。 珍惜你所拥有的独特性。这是上天给你的礼物,请欣赏并学会分享它。 没有人能像你一样乐于帮助别人。没有人能像你一样表达自己。也没人能够表达你想传达的意思。没有人能用你所特有的方式来安慰别人。也没有人能够像你一样善解人意。没有人能像你一样感受快乐、无忧无虑,也没有人能像你一样微笑。总而言之,没有人能够把你的特性展示给其他人。 分享你的独特性吧!尽情地将你的独一无二展示给其他人,英语短文不管是你的亲英语中,有很多的励志小短文是指得我们每个人认真学习和背诵的。有些人可能看过很多也背诵过很多汉语人和朋友还是你在纷繁复杂的生活中所遇到的路人。请欣赏并分享上帝给你的这份独特的礼物吧。释放你自己! 感知它并且接受它! 听从你的独特性,让它影响你、感动你并且激励你前进! 你是独一无二的! 上面这篇英语励志小短文是很不错的,也有对应的汉语翻译。希望我们能够认真的看一遍,然后尽量做到背下来。

  • 土木建筑实习日记

    某事是如何处理的,少发表言论,多揣摩人家调配人员的技巧、跟监理周旋的结果。要树立是为自己独立干工程打基础的志向。牢骚于事无补,你的辛苦和付出会有人看到的,得到领导的认可和工人的尊重是你干好技术员工作的第一步。 有句话我常给下边人讲:不要急于出成绩,埋下头来干工作。 钢筋下料单的审核你必日记须要参与,如果你所在的单位习惯做法是钢筋料单由钢筋工长负责,你要一份自己核对一下,主要是钢筋接头的位置是否合理,在脑子里把他料单上的钢筋排一下,对照设计图纸,看看有没有遗漏,看不明白就去问他,这没有什么丢不丢人的。 要想干好技术工作,就首先要自我营造一个良好的工作氛围。让周围的人认同你,必要时可以倚小卖小。

  • 日语翻译一级笔译考试的考试内容

    刚做日语翻译,你得考过全国翻译专业资格考试日语部分。当然这部分考试分为口译和笔译两大部分,如果你报考的是,日语笔译考试,那么你就要准备相应的内容了。日语一级笔译考试是日语翻译考试中等级最高的考试了,它到底要考哪些内容呢,考试的时候,注意哪些方面呢? 全国翻译专业资格(水平)考试日语一级笔译考试设“笔译实务”一个科目。检验应试者双语互译的技巧和能力以及审定稿能力是否达到高级翻译水平。 考试基本要求 知识面宽广,熟悉中国和日本的文化背景,中日语翻译,你得考过全国翻译专业资格考试日语部分。当然这部分考试分为口译和笔译日文语言功底扎实。 (一)笔译能力 1、对原文有较强的理解能力,有较强的翻译表达能力,能够熟练运用翻译策略和技巧,对有较高难度的文章进行双语互译; 2、译文准确、完整、流畅,并能体现原文风格; 3、日译汉的速度每小时约800字;汉译日速度每小时约400个汉字。 (二)审定稿能力 1、能够发现、修改译文中的问题,用词严谨、恰当,能使译文质量有较大提高,并体现原文风格。 2、日译汉审定稿速度每小时约1600 字;汉译日审定稿速度每小时约1000 个汉字。 考试内容 翻译 日译汉 总量约 800 个字的文章 30分 汉译日 总量约 400 个汉字的文章 30分 审定稿 日译汉 总量约 800 字的译文 20分 汉译日 总量约 500 个汉字的译文 20分 总计100分,考试时间为180分钟 了解了日语翻译考试一级部分的考试内容,我们就可以根据这部分内容,以及考试大纲,进行有针对性的复习与练习啦。如果你想要成绩更好,可以选择报考,翻译考试培训班。

  • 北京日语培训中心常见的日语翻译技巧讲解

    日语学习者来说,翻译是高考日语件事我和你的观点不一样。/ このことについては僕は君と考えが違う。   二、注意关联词语的补充,例如假定形「ば」   汉语可以用关联词链接前后两句,而日语喜欢使用接续词或者是接续助词,所以在用日语翻译的时候一定要补充上关联词语。   例句:有什么困难,我们一定帮您解决。/ 何か困ったことがあれば、きっと何とかしましょう。   三、增加体言、指示代词等   当汉语的主语或者宾语由主谓短句构成的时候,译文中要增加形式体言   例句:他今天到北京是早已决定了的。/ 彼が今日北京に着くことは早くからきまっていた。   四、添加适当词汇,补充原文中的隐含意思   例句:ところが、事実

  • 日语翻译发音要注意什么

    有的特定音长,记住日语翻译发音音长的节奏与感觉。 日语翻译中发音清浊音 作为日语翻译中长期以来的难点,清浊音也令国外的译者头疼。分不清清浊音,不仅让“退学(たいがく)”和“大学(だいがく)”相背,更甚韩国日语翻译让“我来自韩国”,被母语日语翻译听成“我来自监狱”。若要避免此类发音问题,首先便需正确地记忆其写法,音由词生,只有词正确,按我们日语翻译思维对日语的理解大胆发音,才能有条不紊地日语翻译大多都是母语非日语的人,所以在发音方面就照比母语为日语的翻译差一些,有些人还是差很多。在日表达词义。再则,就日语翻译中的浊音而言,发音时带上些许鼻浊音的感觉,更添附点鼻音。诚然,清浊音也会依据词头、词中、词尾而有所不同,作为立志更纯正发音的日语翻译,更多的便是不断的亲自实践,争取停顿自然,鼻音准确,吐词清楚。 每一个翻译都有自己的学习方法,都有自己的一套理论。日语翻译也不例外,作为日语翻译,发音的好坏直接影响翻译的效果。发音对于每一个翻译来说都是至关重要的,日语翻译们可以试试上面的方法练习自己的发音,找到适合的方法来提高水平。

  • 少儿英语歌曲大全带翻译

    金鱼 Pretty little goldfish come and go, Swimming in the sunshine to and fro. To and fro, to and fro, Swimming in the sunshine to and fro. 漂亮的小英语是我们除了汉语以外必须要学习的第二门外语,特别是很多家长在孩子很小的时候就开始重视英语教育。要想让孩子更快进入英语金鱼来来去去, 在阳光下游来游去。 游来游去,游来游去。 在阳光下游来游去。 Pretty little goldfish come and go, Swimming in the sunshine to and fro. To and fro, to and fro, Swimming in the sunshine to and fro. 漂亮的小金鱼来来去去, 在阳光下游来游去。 游来游去,游来游去。 在阳光下游来游去。 学习英语的方法有很多,可以通过参加培训机构,有条件的可以请外教。但是沪江小编给大家推荐一个很方便的学习方法,就是通过沪江英语网来学习英语,沪江网上面有很多针对幼儿的英语课程,家长可以和孩子在家一起学习英语,沪江英语网是一个专业的学习网站,是你学习英语的不二选择。

  • 英语四级翻译题型句型讲解

    不好拿分的题型,要想顺利通过英语四级考试。在平时的学习过程中就要掌握方法,方法用对,学习自然事半功倍。下面,沪江小编给大家分享一下关于四级翻译题型里的句型讲解,大家可以作为学习的参考。   四级翻译句型讲解   1. The reason why + 句子 …is that + 句子(…的原因是…)   这是在四级考试里面用得很多的一个定语从句句型,通过why把两个句子联系起来,why后的句子作为从句是the reason的定语。   The reason why we have to grow trees is that they can provide us with fresh air.   类似的还有those who结构,如:   Those who violate traffic regulations should be punished. 违反交通规定的人应该受处罚。   2. Since the time that + S + 过去式,S + 现在完成时。   该句型用since一词将两个句子联系起来,表示一种时间关系。   Since the time that he went to senior high school, he has worked very hard. 自从他上高中,他一直很用功。   连翻译题是很多同学在四级考试时最不好拿分的题型,要想顺利通过英语四级考试。在平时的学习过程中就要掌握方法,方法用对,学接在写作中是很重要的,就像自行车的链条,它的好坏会直接影响速度和行驶距离。连接于写作就如我们身体的水,没有水就没有生命,没有好的连接,相应的也不会有精彩的作文问世。   要想学好英语不能一步登天,学习需要靠长期的积累和运用。大家要想顺利通过大学英语四级,那么平时在学习的过程中就要全力以赴。以上就是小编整理的一些考试常考的题型,希望可以给大家带来帮助。