行使优先购买权的,视为同意 B.合伙人之间转让其在合伙企业中的财产份额的,应当通知其他合伙人 C.合伙人向合伙人以外的人转让其在合伙企业中的财产份额的,除非合伙协议另有约定,同等条件下,其他合伙人有优先购买权 D.合伙人向合伙人以外的人转让其在合伙企业中的财产份额的,除非合伙协议另有约定,须经其他合伙人一致同意 【答案】A 【解析】(1)选项ACD:除合伙协议另有约定外,普通合伙人向合伙人以外的人转让其在合伙企业中的全部或者部分财产份额时,须经其他合伙人一致同意。在同等条件下,其他合伙人有优先购买权;但是,合伙协议另有约定的除外。本题中,其他合伙人既不同意转让也不行使优先购买权的,合伙人不得转让其财产份额; (2)选项B:普通合伙人之间转让在合伙企业中的全部或者部分财产份额时,应当通知其他合伙人。(P101) 【知识点】合伙人财产份额的转让 2019年中级会计考试【全程班】 “基础+强化”助你通过中级职称考试! 查看折扣 2019中级会计考试【签约班】 考不过免费重读,助你通过中级会计考试! 查看折扣 2020年初级会计职称签约班【上财SIBFI名师】 上财SIBFI名师辅导,助您通关!(适合20-21年考季的零基础考生) 查看折扣 更多精彩: 中级会计职称报考科目搭配指南 50套会计常用公式,你背全了吗?
有用的证书,在全球范围内举办,得到广泛认可。 考试内容:初级考听力、阅读,中高级考听力、阅读、写作。 等级评判:初级1-2级,中高级3-6级。 考试时间:中国场考试一般在每年的4月和10月的第3个星期日举行。 考试费用:400元/等级 考试官网:www.topik.go.kr 4 CATTI考试(最权威) 受中国国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格认证。 用途:科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,使中国翻译行业更好地与国际接轨。 报名条件:具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名。 考场设置:在中国大陆各省、自治区、直辖市均设有考场;非中国籍人员及中国在外的留学生、从业人员可在开设考点的国家就近报考。 考试内容:分为口译和笔译两种形式,每个语种均分为一、二、三级。 考试官网: 所以,目前最权威的韩语证书依然是TOPIK,和去年开始加入韩语的CATTI,趁着有时间,大家赶紧学起来,拿到证书,追星、追剧、考学、工作都简单!如果大家想更好更系统地进行考前辅导,也可以来这里和更多的朋友一起学习。
退还保险费 【答案】B 【解析】以被保险人死亡为给付保险金条件的合同,自合同成立或者合同效力恢复之日起2年内,被保险人自杀的,保险人不承担给付保险金的责任,但被保险人自杀时为无民事行为能力人的除外。本题中,2017年向某的儿子自杀时已经超过了2年,故保险公司应承担给付保险金的责任。(P195) 【知识点】人身保险合同的特殊条款 2019年中级会计考试【全程班】 “基础+强化”助你通过中级职称考试! 查看折扣 2019中级会计考试【签约班】 考不过免费重读,助你通过中级会计考试! 查看折扣 2020年初级会计职称签约班【上财SIBFI名师】 上财SIBFI名师辅导,助您通关!(适合20-21年考季的零基础考生) 查看折扣 更多精彩: 今天,我发现了... 财务部不为人知的秘密! 财经大学“学费突涨”!网友直呼:这难道是念了艾利斯顿吗?
单项选择题 王某投资设立甲个人独资企业(下称甲企业),委托宋某管理企业事务。授权委托书中明确宋某可以决定20万元以下的交易。宋某未经王某同意,以甲企业的名义向乙企业购买30万元原材料,乙企业不知甲企业对宋某权利的限制,下列关于合同效力及甲企业权利义务的表述中,符合个人独资企业法律制度规定的是()。 A、合同无效,甲企业有权拒绝支付30万元货款 B、合同部分无效,甲企业向乙企业出示授权委托书后,有义务支付20元货款 C、合同有效,甲企业有义务支付30万元货款 D、合同效力待定,甲企业追认后方有义务支付30万元货款 【答案】C 【解析】个人独资企业的投资人对受托人或者被聘用的人员职权的限制,不得对抗善意第三人。在本题中,乙企业不知甲企业对宋某权利的限制,属于善意第三人,合同是有效的,甲企业有义务向乙企业支付30万元货款。(P93) 【知识点】个人独资企业的投资人及事务管理 2019年中级会计考试【全程班】 “基础+强化”助你通过中级职称考试! 查看折扣 2019中级会计考试【签约班】 考不过免费重读,助你通过中级会计考试! 查看折扣 2020年初级会计职称签约班【上财SIBFI名师】 上财SIBFI名师辅导,助您通关!(适合20-21年考季的零基础考生) 查看折扣 更多精彩: 50套会计常用公式,你背全了吗? 会计们究竟在忙啥?做完会计后,我终于明白了...
的 atemlos 没有呼吸的,呼吸困难 die Inkubationszeit 潜伏期 die Kontaktverfolgung 接触者追踪 infizieren sich A mit etw. D 感染 der/die Infizierte -n 感染者 die Neuinfektion -en 新感染者 die Quarantäne 隔离 der Virusträger 病毒携带者 der Super-Verbreiter 超级传播者 die Übertragung durch Kontakt 接触传播 enge Kontakt 密切接触 das
。 2019年中级会计考试【全程班】 “基础+强化”助你通过中级职称考试! 查看折扣 2019中级会计考试【签约班】 考不过免费重读,助你通过中级会计考试! 查看折扣 2020年初级会计职称签约班【上财SIBFI名师】 上财SIBFI名师辅导,助您通关!(适合20-21年考季的零基础考生) 查看折扣 更多精彩: 那些年财务背过的锅~ 中级会计职称报考科目搭配指南
施与管理的一项国家级职业资格考试,已口译考试的资格证书一般是这三种:人事部的CATTI,教育部的NAETI,以及近年来很火的上海口译。那么这三种口译纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试,是我国翻译系列职称评审制度的重大改革。翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存
要将练习偏向性的侧重德福的要求设置,此时的听力除了根据课本上的完成题目外,老师可以把整篇听力的构架词(比如连词组合、表示顺序承接的副词等)写在黑板上,让学生根据文章的逻辑性以及自己记下的内容还原听力的大致信息。在听力速度上,可以采取一快一慢的方式,第一遍按照原速播放,让学生尽可能多的记信息,并对文章有个大体的把控。第二遍按照1.2倍速播放,以此方式将语速尽可能的接近德福的速度,让学生依据第一遍的印象将信息补全。 4. B2阶段 由于B2阶段可以看做是德福备考的基础阶段,此阶段会接触与德福主题相关的大量单词和文章。依托于教材老师可以选择性的选取听力,时长最长6分钟,按照德福的语速播放2遍,并完成相应的题目。 上述内容大家看明白了吧,不要小看它们哦,如果你想学习这些内容大家可以来这里和更多的朋友一起探索。德语知识对于不少人来说还是比较困难的,如果你还有什么不清楚的地方也可以来这里和我们一起探讨,大家一起加油吧!
行使而消灭。“自合同成立之日起”超过2年的(一直不知道),保险人不得解除合同,发生保险事故的,保险人应当承担赔偿或者给付保险金的责任。(P176) 【知识点】保险法的基本原则 多项选择题 下列关于同一控制下企业合并形成的长期股权投资会计处理表述中,正确的有( )。 A.合并方发生的评估咨询费用,应计入当期损益 B.与发行债务工具作为合并对价直接相关的交易费用,应计入债务工具的初始确认金额 C.与发行权益工具作为合并对价直接相关的交易费用,应计入当期损益 D.合并成本与合并对价账面价值之间的差额,应计入其他综合收益 【答案】AB 【解析】选项 C,与发行权益工具作为合并对价直接相关的交易费用,应冲减资本公积,资 本公积不足冲减的,调整留存收益;选项 D,合并成本与合并对价账面价值之间的差额,应计入资本公积,资本公积不足冲减的,调整留存收益。 2019年中级会计考试【全程班
面的双语互译能力和水平的认定。 口译作用 翻译工作是我国对外交流和国际交往的桥梁和纽带,发展翻译事业也是我国对外改革开放的必然要求。为提高翻译人员素质、加强翻译人才队伍建设,进一步推广翻译专业资格考试是顺应国家经济发展的需要的。翻译专业人才在我国经济发展和社会进步中起着非常重要的作用,特别是在吸收引进外国的先进科技知识和加强国际交流与合作方面,翻译是桥梁和纽带。翻译人员的政治素质和业务素质的提高,对于我国在政治、经济、科技等领域全方位加强国际合作起着关键的作用。 党中央、国务院高度关注和重视人才战略的实施,“小康大业,人才为本”。翻译人口译才是我国专业人才的重要组成部分,将翻译专业资格(水平)考试纳入我国职业资格制度通盘考虑、通盘设计,是进一步规范和提高翻译人员的业务素质,适应我国加入世贸组织和提高翻译队伍的要求,也是为了改革、改进、完善翻译专业技术职务评审和聘任制度。 此外,现行的各级翻译人员的评审按地域或行业组织,因此,其评价水平也体现了地域性标准。实施翻译专业资格考试制度,将有助于翻译标准的社会化。全国翻译专业资格(水平)考试,作为国家的一种资格制度建立并组织实施,应当是翻译界的一件大事,它是为培养高层次翻译人才做的一项制度建设,是为推动翻译队伍建设所作的一件大事。国家实施学历证书和职业资格证书并重的制度是在党的十四届三中全会决定中提出的,已建立和实施31项。职业资格是人才评价的重要手段和机制,当前正处于起步阶段,将来的发展领域会很广,任务会很艰巨。我们要从实施人才战略的要求出发,规划好、设计好、实施好我国的职业资格制度,通过建立具有中国特色的专业技术人员职业资格制度体系,将中国人才评价工作推向新的阶段,以适应我国人才战略的要求。 以上是小编对于口译翻译的理解,如果具备此方面天分的同学们可以慎重考虑一下此专业,发展前途还是非常大的。