沪江slogan
课程推荐

英语基础翻译 20小时轻松入门翻译,提升英汉互译能力!

课程特色

配套词场

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 想投身资本市场的你,考哪个证书最合适?

    比较认可这个证书的,在金融业含金量仅次于CFA,因此如果外语相对较弱或想早点拿到一个比较有含量 的正式,可以先考虑该证书,再考CFA。 2 CFP        国家金融理财师。这个证书适合于银行的个人理财从业人员,和以上证书相比难度较低。分两级,每一级必须先接受强制培训才可以参加考试。是目前世界上权威的理财顾问认证项目之一,由国际财务策划人员协会(IAFP)主办,其人才培养方向是为客户进行理财的理财规划师,根据客户的资产状况与风险偏好,提供包括客户生活方方面面的全面财务建议,为他寻找一个最适合的理财方式,以确保其资产的保值与增值。目前中国已经成立了金融理财师标准委员会,把CFP相关考试和标准

  • 德语权威证书你拿到几张了?

    过从C1开始就只有成人的德语考试,而且一般要通过德福考试(TestDaF),达到4个4分的德国大学入学标准的话,需要B2-C1水平,可以看出难度的大大提升。如果你还想了解更多关于歌德学院证书的信息,可以登录官网   2. 奥地利德语语言证书(ÖSD-Zertifikat)   顾名思义是由奥地利国家认可的考试与评估系统,面向以德语作为外语的学习者。ÖSD考试总部设在维也纳,在全球近50个国家设有考试中心,面向所有德语学习者(不限国籍、区域与学历)。具有与歌德证书相同的资格。此外,还有针对年轻人的单独课程和C2级德语水平的商务语言证书。该语言证书适用于申请所有奥地利高校,并且受到大部分德国和瑞士高校承认。   3. 德国申请永居专用考试(DTZ-Deutsch-Test für Zuwanderer)   根据德国移民局的规定,凡欲申请永久居留者皆须测试 证明其 B1级语言能力,当你抵达德国拿到居留证的同时,你还需要上融合课程(Integrationskurs)。   4. Telc语言考试证书(Telc)   Telc考试是在欧洲语言标准框架下的系统的德语考试,分为六个等级考试:A1、A2、B1、B2、C1、C2六个级别。Telc C1考试是除TestDAF和DSH考试之外获取语言证明的又一渠道,考试通过即可获得相应C1语言证书,相当于德福4*4或DSH—2。如果你的语言水平达到C1,可申请大学专业直接录取,为德国高校官方认可入学标准。   5. 德福证书(TestDaF)   这个考试想必大家都很熟悉,TestDaF(德福)是德语语言考试,对象是以赴德留学为目的的外国学习德语者或一般只想证明自己德语语言水平的人。分为B2-C1,考试分阅读,听力,写作,口语四部分,每部分达到4个4分是德国大学入学标准。考生可以在全球的歌德学院,DAAD德国学术交流中心,大学和语言学校参加考试,在中国每年举行两次。   6. 大学入学德语考试证书(Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang)   德国大学提供大学入学德语考试(DSH),共有三种不同的级别:DSH-1,DSH-2和DSH-3。它由德国各高校单独组织,虽然每所大学考试有所不同 但基本模式是统一的,考试包括笔试和口试两个部分,必须至少达到考试的67%。       如果想语的学习也是大家所关心的方向,无论你想留学,工作或者是移民,是否有权威的德语等级证书了解更多,建议去官网获取更多信息,德语学习虽说对每个人并不是一样的,有的人觉得困难,有的人就会觉得简单。如果你能运用正确的方法让自己的德语水平提升就坚持下去吧!

  • 如何获得笔译证书

    立了工作联系,有的希望开设考点,有的希望进行互认,有的前来学习借鉴。法国驻华大使馆还派文化官员前往考场观摩,澳大利亚有关机构也致函表示关注。浏览全国翻译考试网站的国家和地区已达几十个。 4、与翻译专业硕士学位教育实现接轨 2008年,翻译专业硕士学位教育与翻译专业资格(水平)证书实现接轨,翻译硕士学位教育与职称制度及行业规范管理有机结合起来,翻译考试作为人才评价的标准将逐步起到引导翻译教学、服务翻译教学的作用。 5、获得考试证书者将可以个人会员身份加入中国翻译协会 2004年底召开的中国翻译协会第五届全国理事会,对中国翻译协会章程做了重大修订,会上,审议并通过了《中国翻译协会章程(草案)》,新章程(草案)明确了未来中国译协作为学术性、行业性社会团体的性质,使中国译协的业务和职能范围在原来学术领域的基础上向行业领域扩展和延伸,译协的会员组成也从原外语有的翻译团体,扩展到从事翻译及与翻译工作相关的企事业单位和个人。 2005年,中国翻译协会出台了《中国翻译协会会员管理暂行办法》,对个人会员入会条件进行规范。个人会员包括资深会员、专家会员、普通会员和荣誉会员。其中普通会员要求取得初级以上翻译专业技术职务任职资格,或获得全国翻译专业资格(水平)考试三级以上口、笔译证书,或在翻译学术界或翻译专业领域内有一定贡献或实践经验;专家会员要求取得副译审以上专业技术职务任职资格,或获得全国翻译专业资格(水平)考试一级以上证书,或在翻译学术界或翻译专业领域内有显著成绩和贡献,有丰富实践经验。 中国翻译协会对个人会员入会条件的规范,说明全国翻译专业资格(水平)考试将会对翻译行业管理做出前所未有的贡献。

  • CATTI翻译考试的证书登记和继续教育

    小伙伴们都知道有关能力的证书那是越多越好,级别越高越好,因为这表示自己的能力优秀,容易在职场上脱颖而出。但是有很多能证明小伙伴们能力的证书是存在有效期的,说明这些证书只证书能在特定的时间内证明小伙伴的相应能力。以CATTI翻译考试的证书为例,如果小伙伴已经取得了这个证书,已经说明小伙伴的翻译水平受到国家的认可了,那么小伙伴要怎么保持证书的有效性呢? 为了保持证书的有效性,小伙伴们要对CATTI翻译证书的后续工作有了解,主要包括证书登记工作和继续教育工作两方面。 根据《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》有关要求,翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度,每3年登记一次。有效期满前,持证者应按规定到

  • 关于上海口译问题的解答

    上海口译的考试,不同的人有不同的问题,大家对于这个考试真是充满了疑问。我们既然想要参加这个考试

  • 韩语考试培训:TOPIK考前指南

    语,只要进入这个领域我们就要努力做好。Topik作为韩国权威的考试站上的相关信息)   韩语   topik1-2级是初级,3-4级是中级。5-6级是高级   3-6级为同一张试卷,一般来说不考初级,学生通常选择直接考中高级   韩语学习   考核重点   对于调整后韩国语能力考试各等级的考核重点,具体介绍如下:   ◆初级。1级要求考生能理解韩文字母顺序、韩文组合法的基本构造,能使用基本问候语、基本句型、基本词汇;2级要求考生从听说读写四方面掌握韩语,理解词汇量在1500-3000个左右的文章,满足对话要求。   ◆中级。3级要求考生熟练掌握听说读写,可以书写短文章表达自己的意思以及进行一般的日常会话;4级要求考生能准确无误地与韩国人进行对话,并了解韩国的社会、文化与习惯。   ◆高级。5级要求考生能在日常生活或工作中自如运用韩国语,能够理解韩国语电视、广播新闻;6级要求考生理解韩国语,并能用文章或话语准确表达意思,并能参与讨论。   对备考的中国考生来说,建议考生不要为了考高分而死记硬背考题和语法,考生需要了解韩国人的思维及语言习惯,此外,持之以恒地练习,是说一口标准韩语的不二法则。还想了解哪些内容,我们可以一起来这里学习交流。

  • 中级口译考试介绍

    考区出示必要的证件,然后带手机的同学会被要求将手机关闭并封存在一个信封内.然后考生会拿到一张“承诺书”,下半部分签个字裁下来,上半部分不要扔,留着记口语题目(这个后面要谈到).考试的先后顺序根据口试号,分为多批同时进行.具体什么时候参加口试事先并不知道,所以建议带一些干粮,以免最后一批考在等待3个多小时后饥肠辘辘.但是少喝水,理由就不用我多说了吧. (2) 侯考区.在备口译口试是对考生口语翻译能力的考察,对考生英语基础知识及应用的考察比较多,对考生英语考区被考官叫到考号后会被带到侯考区.监考人员发下一张A4纸,上面有口语的题目和提示问题,有5分钟时间准备,可以使用字典和电子词典,但是不能和周围同学讨论(和外面同学讨论当然更不可以啦).另外考卷不能带入考场,上面也不能作任何标记,所以你必须记住考

  • 中级口译教程内容简介

    英语中级口译教程是由上海外语教育出版社出版,由著名高校专门从事口译教学的专家学者们联袂编写,是目前最早、最权威、使用最广泛的英语中级口译资格证书考试指定用书,用于培养和提高具有中级以上英语水平、有语中级口译教程是由上海外语教育出版社出版,由著名高校专门从事口译意向从事英语口译专职或兼职工作之人士的口译能力。 本书包含口译、翻译、听力、口语、阅读五部分内容,全面帮助考生在短期内达到参加英语中级口译资格征书考试需具备的知识和能力,也可助从事一般话题口译工作的人士达到需具备的口译水平。 本书分为“口译概论”、“培训教程”及“口译测试”三部分。“口译概论”为第一部分,主要对口译的历史、定义、特点、标准、过程、类型、模式、译员素质、口译培训、口译研究这十个方面作了

  • 如何拿下CFA全部考试的?

    书写表达能力。       所以从专业词汇的积累开始学习准备总是没错的。       CFA一级考试课程着重于投资评估和管理的工具,还包括资产估值和投资组合管理技巧的入门介绍;       CFA二级考试课程着重于资产估值及投资工具的应用(包括经济学、财务报表分析和数量分析方法);       CFA三级考试课程着重于投资组合管理,还包括投资工具的使用战略,以及个人或机构管理权益类证券产品、固定收益证券、金融衍生产品和其他类投资产品的资产评估模式。       同时,针对以上CFA考试的科目内容进行分析归纳,知道每章考核内容的重点,有了目标才有解决问题的方向,努力消化理解每章内容知识点,再及时复习,最后再反复练习加深印象。       另外,在学习过程中遇到的苦难点和花费较多时间理解的地方要标计出来,再综合分析,各个突破。       再来,是要针对重点内容的重点题型多做练习反复强化。       最后,将考试内容涵盖了广泛的金融知识,同时考察当年最新的金融市场相关知识以及最新金融领域研究成果。       考试自己复习的重点内容与考试大纲要求的内容作比较,以大纲为指导,力求全面。       总的来说,要全部拿下CFA全部考试,在学习时间上肯定是要付出长时间去努力和积累的,漫长的学习时间,可能会有些许枯燥乏味,考生们一定要调整好情绪,不畏艰难。也不要轻言放弃,遇到越是困难的难点,越是要有钻研精神去解决它,这样才能获得更大的成就感,也希望各位考生都能取得满意的成绩,不辜负自己的辛勤努力咯!

  • 日语中级口译考试备考策略

    有的单词都记住,再记一些特色的词汇,注意积累总结翻译的方法,考试只要正确,全部翻译出来就可以了,在这个方面大家没有很大的差距,一定要抓好这类题型,把握好翻译。   4、口试mini speech   练习口语,平时模拟练习,了解时事,注意留心观察。   5、口试E-C   日译中,听力是灵魂,给自己定个大目标。笔记是关键,看口译教程书后面粗略介绍了笔记法,自己再搜集资料,配以大量实体练习,摸索一套自己的笔记法。   6、口试C-E   中译日,最难的是词汇,其次是句式。这些都考题,可是现在的社会各种各样的参考书能在口译书上找到。口译书的很多句子我觉得需要记忆。笔记也是一大挑战。再者就是口语。基本功扎不扎实,有时候直接决定这部分的成败。因此练好口语,读好书,还得举一反三。   以上就是沪江小编总结的日语中级口译考试备考策略。总之,口试要下功夫,口译书要熟读,词汇要记,模拟也要做。找听力材料,大量练习口译,实践笔记法。考前半个月开始做真题,每天不要多,1.2套就可。求精。