出新的考场的考位,这些考位都是全新的考位,也是考生得到考试机遇的一个来历。是以要是考生错过本次年夜局限报考,也不必过于担忧,往后另有机遇。 5、托福考位放出隔断 纵不美观历次托福考位的年夜局限发放,我们发明ETS并非在同暂且刻内放出ETS手中的悉数托福考位,而是采纳约莫每隔一个小时放出多少新考位的方法,是以我们会发明有考试在网上进行报名的时候,我们有好多的问题需要解决。因为对于我们不同的考年夜概考生们第暂且刻并没有发明自己心仪考场的契合考位,这时完全没有须要焦心,由于ETS每隔一个小时就会新一批的考位,以是有年夜概在起头1-2个小时内, ETS并没有放出你所祈望的考位。在报名时我们就会发明一路头报名的时辰,有些省份根柢没著名额,抑或是某些月份也根柢没有供应名额,这都是完全正常的,ETS会在接下来的几个小时之内,每隔一个小时放出一批新的考位,到时必然会有你心仪的位置呈现。是以要是第暂且刻没有看到自己的考位,不用担忧,一个小时之后回到电脑前接连刷考位。
换人思维的过程,翻译出来是英文,就应该用英文去思考,绝对不能用汉语去思考。 用汉语思考出来的句子肯定是受母语干扰的,经常想一想英美人会怎么说,翻译出来的句子才到位。 这说起来是几句话,但要做到,非下苦功夫不可,需要大量的阅读来提高自己的语感,没有大量和广博的阅读,是不可能做好翻译的,无论是笔译还是口译,都需要平时的积累。 一个词,一个句子的积累。经过多年的磨练和积累,才能悟出来什么是翻译,怎么样才是个好的译文,才考试在我国实行以来,熟悉的人可能都知道,这是英语等级考试中属于比较有方向的考试。对于四六级那些公共考试能使自己的译文达到一个较高的层次。 因此,考生在准备翻译资格考试时应通过大量的翻译实践,来体会和掌握一些英译汉过程中经常采用的翻译技巧 , 更应注意细心地体会英语和汉语之间的差异 , 总结其中的翻译规律,同时要特别注意考试的目的和要求。 但要切记,考试不是唯一的目的,掌握翻译的要求、翻译的标准和基本的方法、具备了翻译的能力才是根本目的。 以上就是沪江培训小编所分享的关于备考CATTI翻译考试的建议,希望这些对大家的翻译资格考试能有所帮助,考出自己理想的成绩。
下面是在中级口译官网找到的一些很重要的公告,虽然是去年的考试公告,但是对于今年的考试还是很有参考性的。我们同学们在考试前一定要去官网好好的浏览,看看有没有自己想要看到的消息,不要错过任何重要的消息,不然对我们的考试有影响。 一、考试日期及时间 2016年9月11日上午:英语高级口译笔试(8:20-11:45) 2016年9月11日上午:日语中级口译笔试(8:20-11:00) 2016年9月11日下午:英语中级口译笔试(13:50-16:30) 2016年10月5日或6日(随机安排半天):英语口译基础能力考试(笔试+口试,考场设在上海、金华) 2016年10月16日:日语高级口译口试(考场设在上海) 二、报名方法和报名日期 (一)参加上海、南京、金华、杭州、苏州、深圳、武汉、烟台、南昌、无锡、扬州、南通、徐州、常州、西安、合肥考点笔试的考生全部在本网()网上报名。网上注册报名日期为2016年6月22日14:00至7月3日24:00。 (二)宁波考点实行地区网上报名,报名日期为2016年6月22日至7月3日。宁波考点报名网址:。 三、报名考务费统一收费标准 英语高级口译笔试 216元/人次; 英语中级口译笔试 186元/人次; 英语口译基础能力考试(笔试+口试) 206元/人次; 日语高级口译口试 398元/人次; 日语中级口译笔试 186元/人次。 四、考生在网上报名前应做的准备工作 (一)考生在本网网上报名前应做好以下准备工作: 1.详实的考生个人信息。 2.了解网上所公布的考点地址。 3.准备二寸近期(3个月内)的数码证件照(供准考证和相关证书所用)。 数码证件照规格:390像素 × 567像素或413像素 × 626像素; 照片文件类型:jpeg;容量:50—200KB。 请考生准备符合规定要求的数码证件照,不得使用风景照或缩放的数码照片。 4.付款方式:微信支付和网上银行支付。 注:考生报名请慎重,一旦网上报名成功,各项考务工作即启动,故不予退费。 (二)考生在宁波考点网上报名,应事先在所选择的该考点网
取了防机器人刷考位的机制,这个机制简单来说就是如果你很快的进行每一步的操作,那么就有可能被封IP,因此,建议各位考友在抢考位的时候,一定要最好每一步都要等几秒,尤其是当页面出现警告信息的时候,一旦账户被锁定,1周之后才能解封,因此各位考友刷新考位的时候,不要太频繁。 第六、半小时内名额都会被保留。因为ETS服务器不稳定,因此各位考友经常会出现中途掉线,也就是网页无法进入下一步的情况,此时不必担心,你可以等2-3分钟再刷新,因为考位将会被保留半小时。 第八、充钱,建议不考试马上就要到来了,我们同学们不知道对于即将到来的考试准备的怎么样了。但是,我们首先就要进行报名,然后才能参加考试要用谷歌的Chrome浏览器,因为貌似很多银行网站不支持这个浏览器。可以用傲游浏览器和搜狗浏览器,safari浏览器也可以。但是报名的时候建议用chrome和safari浏览器。 第九、教育网的速度要比电信和联通的要快,因此如果能用教育网(大学里的网络大多是教育网),那么建议用教育网,当然用教育网的入口,也会比 要更快。 第十、苹果的电脑,不管是用苹果自己的MAC系统,还是用windows的系统,都会比非苹果电脑更快。如果有苹果电脑建议用苹果电脑。
几位学生,都是第四次去考,而且都通过了,我虽然觉得那该归功于他们坚持练习、不言弃的精神与毅力,但通过率如此之高,让我不由得心里有些想法.何况,相信第四次考试通过率高,好像也没什么坏处.结论是,最好尽快通过.实在不行,就坚持到第四次. 2.关于复习口译二阶段考试的材料 mp3播放器.铅笔或易书写的水笔.笔记纸. 平时戴着耳机听mp3练习,考前也要适应“听磁带”,“隔着半米的距离听磁带”,因为现场考试如此.其实这对听力的影响是非常有限的,主要是心理暗示.习惯了就没问题. 《中级口译教程》(第三版)梅德明口译口试作为一项对考生口译能力测试的重要考试项目,对于考主编 上海外语教育出版社 《高级口译教程》(第三版)梅德明主编 上海外语教育出版社 官方教程.重点复习.后续会与大家分享如何用好这官方教程,之前针对笔试的《高级口译听力教程全书笔记》也让我更明确考生究竟需要什么,除了一些经验,所谓技巧,也许陪着大家静下心来把重点篇章都练几遍,反而踏实. 《口译二阶段备考训练》D老师主编 同济大学出版社 昂立口译项目部出品.共16单元,每单元从简到难共40段练习. 中级考生建议从第1段练习到第20或者25段. 上述是小编为大家介绍的关于中级口译口试通过率及相关考试资料的内容,希望对大家提升自身的考试实力有所帮助。
考试就是口译考试了。但是,口译考试不是简单的,我们需要掌握一定的技巧。每一个考试中所介绍的阅读技巧不仅对此考试,对其它考试中的阅读也很有帮助,譬如能力考阅读题等。学完这11讲之后,便可通过做下篇16课中的阅读把这些理论知识运用于实践中。同样要注意归纳题。书中有提供归纳技巧。 ●翻译(80分) 翻译这本教材量是很大的、不过我还是全部过了一遍。没必要把里面的每一句例句都背出来。而是要在理解的基础上学之技巧以及翻译方法。 上次考试中翻译题不是很难,专业性很强的或是难词也基本没有。不过有几句句子很长。平时多动笔写写,加强语言组织能力。不会的单词可以用一些已知词语或近义词进行替代。另外还要注意中日文在语体及文化上的差异而产生的翻译不同。
口译,相信大家都是比较了解的,他其实也就是一种翻译。大家在平时的考试中也会接触到翻译,那些翻译是笔译,而且那些翻译对我们的要求并不高,对于专业翻译人员来说,只有拿到证书才算合格。就拿日语来说,日语中级口译考试就是这样的一种考试。下面,沪江小编就为大家介绍一下2017年日语中级口译考试的相关信息。 一、日语中级口译笔试 1、参加笔试的考生,必须带好准考证和身份证件(报名时选定的身份证件:包括身份证、军人身份证、社保卡、护照、驾照。如使用电子学生证,必须同时出示户口本原件)。未带两证者不得进入考场。 2、关于听力考试部分的提示:上海考点收听上海外国语大学(虹口校区)多媒体教室广播,考试前无需试音。外省市考点听力考试收听形式自定,请考生根据考点设备要求,配备带有耳机的收音机和充足的电池,其他电子储存记忆录放设备不得携带进考场。 3、考生于8:00进入考场,签到后,对号入座,请将准考证和身份证件置于考桌的左上角或右上角;将考试必需品:包括收音机、耳机、电池、蓝(黑)字迹的钢笔或水笔置于桌上,其他物品统一放在考场内指定的地方;手机等无线通讯工具一律关闭,不得随身携带。请勿将贵重物品带入考场。 4、考试于8:20正式开始。考生若需中途离场,必须在听力考试结束后方可交卷离场;但在考试结束前10分钟内不得离场。 5、笔试结束三周后,在“上海外语口译证书考试网”公布查询成绩的具体日期,请考
与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能测试相结合的方式。如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的25%,主观试题约占笔试试卷总分的75%。 考试内容。综合笔试包括听力、阅读、翻译(笔译)三大部分,含六个考试单元,考试时间为180分钟。口试包括口语和口译两部分,约25分钟。培训教材为上海紧缺人才培训工程教学系列丛书(第二版),共五册:高级听力教程、高级阅读教程、高级翻译教程、高级口语教程、高级口译教程。 报名时间:每年6月20-26日,12月19日-30日网上报名时间:每年的5月和11月在网上查询;一般为每年6月20日至26日止、12月20日至26日止(含双休日)。 本考试分为两个阶段
声地译给身边的一两个人听。耳语翻译一般需要译员对原讲话有高度的压缩与概括,而且声音不能太大,以免影响到附近的人。 5.同声传译(simultaneous interpretation) 这是口译中最难的,也是境界最高的一种。译员在不口译(又称传译)是一种翻译活动,顾名思义,是指译员以口语的方式,将译入语转换为译出语的方式,做口语翻译打断讲话者演讲情况下,几乎是同步的不停顿地将其讲话内容传译给听众。同声传译要求译员在讲话人开始说话5秒钟后必须要开始翻译,并且几乎是没有停顿的。由于其难度比较大,不确定因素比较多,因此要做充分的准备,并且对于一些细节问题一定要注意。 以上就是沪江小编为大家整理的口译的分类和特点,口译的学习是很困难的,也是一个长期坚持的过程,如果你对口译这个行业的分类和特点都不了解,那么学习起来将会非常的困难。
考试时间及流程: 13 : 30 考生可以入场 13 : 40 考考官宣读考生须知,并发布考试试卷及答题纸;考生调试收音机频道,确认收听频率(上海新东方提醒: 13 点 50 前结束进场,请务必早到) 14 : 00 考试正式开始,之声开始播放录音 14 : 00—14 : 45 考生做 Section1 听力部分 听力部分时间为 45 分钟 14 : 45—15 : 30 考生做 Section2 阅读部分 阅读部分时间为 45 分钟 15 : 30—16 : 30 考生做 Section3 和 Section4 翻译部分 翻译部分时间为 60 分钟 16 : 30 全部考试结束,考官收回全部试卷和答题纸 8、笔试报名时间:每年6月20-26日,12月19日-30日 3月的考试报名时间通常在前一年的12月19日-12月30日 9月的考试报名时间在当年的6月20日-6月26日。 如果是明年3月的中级口译,那么今年12月19日-30日就要准备报名