沪江slogan
课程推荐

英语基础翻译 20小时轻松入门翻译,提升英汉互译能力!

课程特色

配套词场

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 英语四级短文翻译题目的解题方法

      从具体方面来看,英语四级翻译题型属于英语短文翻译类题目,看题目也就知道了考察的内容,是将一段汉语翻译成英语。英语四级翻译题型字数在140-160个汉子之间,占整个试卷的15%,考试时间是30分钟,所以时间还是很充裕的,下面沪江小编来说说英语四级翻译的做题技巧。   首先,通读一遍全文,找到每个句号,这个就将这一大段的翻译内容拆解成几句话。找出每句话里面的关键核心词汇,试着从核心词出发,慢慢的将整句话翻译出来。确定每句话的核心词后就会容易很多。这里要注意的是,确定核心词后要保证能准确翻译出来,如果单词不会写的话可以找词组代替,减少出错。   第二,我们在保证翻译正确的基础上,要想让阅卷老师觉得我们翻译的水平不错也是有技巧的。可以使用一些复杂句式,这就考到你的语法知识了。在保证正确的前提下才能使用,如果没有百分之百的把握建议还是使用简单句子保守一些得分。除了使用语法之外,我们也可以使用连词,巧妙的使用连词将两个单词或者词组连起来,会让阅卷老师眼前一亮,为自己的翻译水平拉高档次。   最后,保证正确。不论是词汇还是语法知识还是连接词,都要保证正确。翻译完之后通读,检查有没有错误。如果时间允许的话可以先在草稿纸上面进行翻译,修改好之后在誊写到答题卡上,保持了卷面的整洁。切记一点,不级翻译题型属于英语短文翻译类题目,看题目也就知道了考察的内容,是将一段汉语翻译要有单词错误,拿不准就用简单词汇代替,不要有明显的语法错误。   希望上述沪江小编为大家整理的关于四级英语短文翻译的方法能够帮助大家提升英语翻译的解题效果,帮助大家顺利通过英语四级考试。更多有关英语四级短文可持续关注沪江网,感谢大家支持。

  • 韩国留学申请专业方向解析

    占据一半以上市场,而国产游戏产品仅占了27%的份额。中国游戏企业正遭遇着越来越严重的游戏人才匮乏。   未来三到五年,中国游戏从业人员缺口就将达60万人。目前,游戏产

  • 韩语培训:如何提高写作水平

    错了单词。   03   3. 词汇素材很重要   想要作文不离题,最重要的还是要看得懂题目。这个时候词汇的积累就非常关键了。还有素材的积累,在考前多看些不同类型的文章,了解整个文章的写法和脉络,要求写议论文就不要写成了记叙文。这里就又回到了第一条良好的做题习惯。   注意TOPIK初/中高级作文均不用写标题(제목)(谨记,否则就少一行写了),中高级必须用基本阶(해라체),初级可以用尊敬阶(합쇼체)。段落(단락)开头空一格,每个单词(단어)之间空一格,句尾的句号(마침표)占一格。 问号(물음표)则建议空一格再写下面的句子,韩语的句号是实心圆点,和英文(영문)一样。韩语写作中,每个行(행)的第一个空格都是不能空的,除非是新段落开始。所以,写到格子最后一个字,下面应该隔写而不是第二行空一个字。쓰기 예(也就是考题下面的两行格子中的文字) 一般是让大家参考的格式,和作文内容没有关系(상관 없다)。

  • 哪种日语等级证书有用

    本以日语培训机构为传播主要途径。知名度太低,在日企认知度不高,考出来用处不大。   5、BJT商务日语考试   适合所有从事日企商务活动的人群,十分注重语言的实际运用能力。在日企中有很高的认知度,也可级作为留学的语言能力标准。   6、JSST日语标准口语考试   JSST是目前唯一的一个日语口语考试,分为十个等级。和J.TEST考试一样,分为企业团体考试和个人考试两种。企业、团体考试是由大连贯通信息咨询有限公司承办,个人考试之前可以进行网络考试,但现在已经停止报名了,所以目前只能进行现场考试。   日语等级考试的种类非常的繁多,每一种考试的要求难度是不同的,具体考哪种证书会最有用,相信通过阅读本篇文章,大家的心中都已经有了明确的答案。最后沪江小编都希望大家都能够成为英语达人。

  • 德语词汇辨析培训:als和wie

    你们描述的一模一样。   Ich bin neunmal so klug wie ihr.   我比你们可聪明多了!(我比你们聪明九倍。)   Komparativ:   比较级:   Dieser Winter wird noch viel kälter als der letzte.   今年冬天会比去年冬天更冷些。   Die Sache ist weitaus komplizierter, als ich sie dargestellt habe.   事情远比我描述的要复杂很多。   Ich bin neunmal klüger als ihr.   我可比你们聪明多了!   上述内容大家学会了吗?万事开头难,只要你经过了初始阶段,打好基础,往后的学习将会更加顺畅。德语学习其实并没有想象中困难,只要我们多花些时间,认真一点,相信大家最后都能很快掌握,大家一起加油努力吧!

  • 关于CATTI考试的一些知识

    译要在获取二级基础上进行报考。   CATTI 考试分7个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等语种;四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。 ​   以二级笔译为例,要考 《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。而翻译硕士(MTI)在读生​凭借证明,免考综合能力,只考实务一科。(所以在读的朋友们一定争取把二笔二口都拿到,不然毕业了想再考,可就不免综合了)。   三、CATTI和翻译学习、工作有何关系?   CATTI是目前全国范围内最有认可度的翻译职业能力考试,许多招收MTI的学校要求学生在就读期间考取CATTI二级。而在招收研究生的时候,尤其是复试时,各学校更为倾向于有CATTI资格证书的同学。CATTI证书证明了一个学子在翻译领域内的基本能力,如果能在本科期间拿下三级甚至二级的证书,对于复试和调剂肯定是一个大大的推力。   关于CATTI翻译考试,沪江小编先与大家分享这么多,具体这个考试是怎样的,后续再与大家探讨,对于学习知识及考试这方面,小编不赞同以拿证为目的的考试,要着重于以提升自身能力为目的,不断的提高自己的工作及其他方面的能力,与大家共勉。

  • 韩语与朝鲜语有何不同?

    行了自己的文字。而且直到现在还在使用,不同的是朝鲜叫朝鲜文,而韩国叫韩文。   但是两者还是有所区别的,主要体现在以下几个方面。   从发音上来看,朝鲜的口音比较北方化,语调比较直硬。而韩国的口音比较南方化,语调较柔和温婉。这里面最典型的例子就是朝鲜电视台的主持人“小钢炮”,每次出境总给人一种严肃的感觉。   还有一点就是朝鲜语跟韩语中的汉语元素的区别,朝鲜跟韩国现在已经全面取缔汉语。不同的是,朝鲜文从1948年起就废除了汉字,采用纯粹的朝鲜文。 而韩国是1970年才全面废除汉字,但是韩国教育部制定了“汉文教育用基础汉字1800字”,这也是中学生的必修课。 其中与中国《现代汉语常用字表》中的2500个常用字有1619个字是重复的。所以韩语当中的中文元素偏多,当然受西方文化影响,韩语当中也有很多英文元素。   从广义上来

  • 德语翻译时你需要了解的方法

    要让学生掌握一些科学的记忆方法,提高学生的记忆能力。   1.编制记忆口诀法。   如讲黄河流经的省级行政区,用“青川甘宁内蒙古,闪进(陕晋)豫鲁”,而讲长江流经的省级行政区,用“青藏穿(川)滇鱼(渝),扼(鄂)湘赣,挽(皖)苏沪”,学生容易记住,并且长时不忘。   2.归纳记忆法。   即引导学生把记忆材料与其相互联系的材料结合起来进行归纳。例如:我国地理的一条重要的地理分界线:秦岭和淮河,它是我国一月0摄氏度等温线、800毫米等降水量线经过的地方,还是暖温带和亚热带的分界线、湿润区和半湿润区的分界线,等等,这样对提高记忆十分有益。   3.利用绘图、形象记忆法。   如讲新疆地形特征“三山夹两盆”,就可以先画个三角形,然后在这个三角形中画上三条山脉和两个盆地,并注上名称,不要求学生画得多好,主

  • 韩语培训:韩语中如何表达“多”和“少”?

      大家在学习韩语的时候要注意细节部分,比如生活中讲话经常会用到很多形容词,韩国也是一样,那么“多”和“少”用韩语怎样地道地表达呢?可能有些人并没有注意到这个小小的知识点,但是如果你不知道就说不出来。所今天我们就一起来看看吧!   1.多的表达:   1) 数字+(이)나   表示强调份量多,实际数量比预想的多,“达…之多”。   例句1:피곤해서 커피를 열 잔이나 마셨어요.   翻译:因为疲劳喝了多达10杯咖啡。   解析:平时可能就喝2杯咖啡,但是因为太累要提神,就喝了10杯咖啡。用열 잔+이나 表示分量之多。   例句2:아침을 두 그릇이나 먹어서 배가 불러요.   翻译:因为早饭吃了两碗,所以吃饱了。   解析:平时可能就吃一碗饭,但是今天早饭吃了两碗,肚子就很饱。두 그릇+이나表示分量之多。   我们可能注意到数字+(이)나中间常常搭配对应的量词使用。我们就一起来看一下常用的量词的搭配。   사람: 명 名/분 位(尊敬)   동물: 마리 头   컴퓨터,휴대폰,책상,의자: 개 个   책: 권 本   CD,종이: 장 张   꽃: 송이 朵,枝   2) 많다: 形容词 “多”   例句:교실에 학생이 많아요.   翻译:教室里学生很多。   解析:많다是形容词,修饰名词学生。   3) 많이: 副词“多多地”   例句:새해 복 많이 받으세요.   翻译:新年快乐。   解析:많이是副词,修饰后面的动词받다。   总结: 表示多,“很多,之多”   1) 많이 副词 修饰动词   2) 많다 形容词 修饰名词   3) -(이)나 搭配数词和量词使用   2. 少的表达:   1)–밖에   “只,仅仅” ,表示实际的数量比预想的要少。除此之外没有其他的方法或可能性,后面常接否定表达。   例句1:커피를 열 잔이나 마셔서 두 시간밖에 못 잤어요.   翻译:喝了10杯咖啡只睡了2个小时。   解析:因为喝了很多的咖啡,所以睡觉的时间很少,用“두 시간밖에 못 잤어요”形容睡觉的时间之少。   例句2:나는 친구가 너밖에 없어.   翻译:我只有你一个朋友。   解析:我的朋友除了你之外没有,意思就是只有你一个。用“너밖에 없어”形容朋友只有一个。   2) -만   表示“只,仅仅”,后面可以接肯定表达也可以接否定表达。   例句:술을 한 잔만 마셨어요.   翻译:只喝一杯酒。   解析:表达只是喝一杯酒,数量之少,用만表达。   3) -뿐   “只有”接이다 或“아니다”。   例句:가방에 있는 것은 책뿐이다.   翻译:书包里只有书。   解析:书包里没有其他的东西,只有书,用뿐表示仅仅的含义。   总结: 表示少,“只有,仅仅”。   1) 만: 后面既可以接肯定的表达,也可以接否定的表达。   2) 밖에: 后面常接“없다, 모르다, 안”等否定表达。   3) 뿐: 后面只能接“이다”或“아니다”的形式。   看了这些内容同学们都学会了吗?以后表达数量和程度的多和少大家可以尝试着用这几个表达方式,这样才能更好地去练习运用,想要讲地道的韩语我们还需要更多的努力,不要认为考前突击就是万能的,平时的积累也很关键哦!

  • 上海日语培训就选沪江课程:新版日语零基础至高级

    级别日语教学。对日语能力考和口译考试非常有经验;教学思路清晰,重点突出,注重解题能力的提高以及解题技巧的培养,短时间内提高准确率。热爱日本文化,课堂气氛轻松活跃。 伏泉老师 上海外国语大学日本文化经济学院日语教师,在从事教学之余,积极研究日语教学法,承担了上外校级重点学科建设课题项目,曾在《外国语文》等核心期刊上发表了多篇日语教学相关论文,对如何针对中国学生开展有效的日语学习指导有较深的积累,课堂讲解细致,分析全面,切中要领,效果考评优良。多次为学生开设日语能力考试辅导讲座,并曾独立指导培训班学员用一年多