沪江slogan
相关阅读
  • 剑桥商务英语证书的认可度如何

    全部涵盖。考试分两个阶段进行:第一阶段为笔试,包括阅读、写作和听力;第二阶段为口试。根据考试级别的不同,各部分考试的时间长短也有区别。   (以BEC高级为例)   人气指数: ★★★★   实用指数:★★★★★   难度指数:★★★★★   BEC其证书与商科挂钩,与普通英语考试有很大不同,如果你想学习可以来这里,BEC剑桥商务英语初级+中级+高级的阅读、写作、听力、口语全套资料,不论你是出于什么目的考BEC,是想作为职场敲门砖?还是提高英语,如果能将大学中一部分时间,用来复习BEC,这对于你自己的英语水平,是有很大帮助的!

  • 德语口语培训:含有数字的俗语表达

    句话经常用来表达这样的意思:两个人都有责任!各打五十大板!一个巴掌拍不响!   3 drei   drei Kreuze machen.   在胸口画三个十字,用来感恩厄运散去或幸运降临。   Aller guten Dinge sind drei.   好事成三。   nicht bis drei zählen können.   蠢!都数不到三应该没有别的词能形容了。   kaum drei Käse hoch sein.   还没三天奶酪高!形容很小的孩子。或者在对峙中形容别人“乳臭未干,毛未生齐”。   4 vier   etwas unter vier Augen besprechen.   两个人秘密商谈,没有其他见证者。天知地知你知我知。   die eigene vier Wände.   属于自己的四面墙,类似于中国人在意的“头上的一片瓦”(似乎合起来才是一套整房子)。   5 fünf   seine fünf Sinne zusammennehmen.   调动起五官,形容全神贯注。   Es ist fünf vor Zwölf!   来不及了快上车!要迟到了!   sich etwas an den fünf Fingern abzählen können.   用五个指头都能数清楚的事情,形容很容易想到的事情。   6 sechs   Setzen, Sechs!   在学校里,老师让某个同学起来回答问题,而他却什么都答不上来的时候,老师会略带戏谑和愤怒的说到:“坐下吧,啥都不会”。这个【6】表示考试分数不及格。   7 sieben   ein Buch mit sieben Siegeln.   拥有上了七层封印的书。表示未知或完全无法理解的事情。   in sieben Sprachen schweigen.   闭口不言,什么意见都不发表。这个短语是形容以马利.康德的,他精通各种语言,但却是个沉默寡言的人。   ein Gesicht ziehen wie sieben Tage Regenwetter.   脸苦得好像下了七天的雨。   8 acht   die Augen auf halb acht haben.   半闭着眼睛。很多人说这个描述跟8没有关系,这里不是时间上的七点半,而是“einer halben Acht”(注意力只有一半),也汉有人认为这个词是Achtern(船尾)的缩写,表示只有船尾的一半。我们还可以说“Die Hose auf halb acht tragen”(裤子没穿整齐)。这里到底跟8有没有关系呢?值得商榷。   学德语,起步真的很重要。在初期掌握正确标准的发音,培养良好的学习兴趣,奠定扎实的语法基础。起步越扎实,后面越轻松,进阶更容易。如果想更好地学习德语知识不妨来这里和大家一起学习,提升自己可不是说说而已,赶紧行动起来吧!

  • 提高德语口语水平的方法

    有些地区习惯说“gel?/g?”代替。   例句:   Du kommst ja nicht mit, oder?   6.从句语序   从句动词放句末一直是小伙伴们学德语时头痛的重要原因,难道德国人全都是把所有名词形容词副词想完了才词尾的辅音发音需要非常清晰,所以有的德语单词想到动词吗?在口语中因为语言和思考同步,即使是德国人也会有把weil加上主句语序的时候。因此,当你不小心犯了这个错误的时候,不用紧张,把意思表达清楚就好了。但是也不要一味把主句当从句用,听起来会很“没文化”的哟。   虽然德福拿了高分,但是刚到德国的时候还是无法听懂周围的德国人在说什么。即使在语言班学习了一段时间,听老师说话没有困难,还是感觉大街上的人们说的是另一种语言。你是不是也有这样的体验,希望今天分享的内容能够为大家解决这些问题。

  • 德语培训:初级语法易错点整理

    解了,正确的说法应该是“Du kannst deinen Professor bitten.”   2. 名词词性用错   要想形容词用对,首先要把名词的词性和复数变化搞清楚。偏偏在德福考试中会出现很多有几个词性的名词,其含义也不同,是需要单独分类记忆的,如:   das Steuer, - 船舵,方向盘   die Steuer, -n 税   die Leiter, -n 梯子   der Leiter, - 领导人,导体   der See, -n 湖   die See, -n 海   das Band, die Bänder 带子   das Tonband 录音带   der Band, die Bände 书,册子   die Band, -s 乐队   die Rockband 摇滚乐队   der Erbe, -n 继承人,后代   das Erbe 遗产   der Gehalt, -e 内容,含量,成分   das Gehalt, Gehälter 薪金,工资   das Plastik 塑料   die Plastik, -en 雕像   die Reiter, -n 筛子   der Reiter, - 骑手   der Korn, - 烧酒   das Korn, Körner 谷粒,种子   der Junge, -n 男孩   das Junge 幼畜,幼兽   der Messer, - 测量工具,测量人   das Messer, - 刀   3. 动词变位单复数出错   也许是因为我们的母语-汉语中没有关于动词形式随着主语变化的表达形式,我在学生们的作文和口语录音中经常听到大量的单复数表达的错误,如:   错:Die Vorteile besteht darin, ...   正:Der Vorteil besteht darin, ...   错:Hier wird zwei Grafik dargestellt.   正:Hier werden zwei Grafiken dargestellt.   错:Viele Kinder kann die Hausaufgaben schaffen.   正:Viele Kinder können die Hausaufgaben schaffen.   错:Die Regierung sein mit der Überalterung konfrontiert.   正:Die Regierung ist mit der Überalterung konfrontiert.   在基础阶段如果只是学习语法规则,没有在写作口语训练中进行实操训练,在德福考试中,上述的表达错误很难避免,有的学生,一篇作

  • 提高韩语口语水平的方法技巧培训

    题为中心,即兴发挥,编一段话   刚开始的时候不需要很长,5~7句话。自由发挥的时候词汇会蹦出很多,当然卡顿的情况也会出现,这些都可以忽略,重要的是:整理出来一个思路,一个大纲!比如:想要表达的内容有哪些?开头,发展,结尾想要如何设定等。就这样第一遍结束后,我们就可以打开录音设备,再来阐述一遍。这一次,我们的脑海里就会稍有头绪,第二遍才开始录音的原因也正是如此,同时我们自己都不知道的错误也会随之出现。   (3)录完之后听一遍   有人会不把这部分当回事,但是“知己”是非常重要的一部分。大家试了之后可能会发现,听自己的声音是一件多么痛苦的事情,但是同时会发现口语表达时自己的缺点在哪里,失误在哪里,更好的了解自己可谓是“百战不殆”的捷径。   (4)录制第二遍   经过上述的几步,我们已经认识到了自己的失误在哪里,这一遍录音的时候速度不是关键,可以放慢速度,重点要卡在内容和质量上。   4、多听韩文歌曲   大家可以利用碎片化时间多听韩文歌。小伙伴们可以轻松去听,音乐本身就是用来愉悦身心,洗涤感情的一个出口,所以不必刻意去背诵歌词。但是注意要多听!培养听力的敏感度。听得多了不由自主地会去跟唱,跟唱地时候就会想要清晰化那些歌词。这个时候再去思考歌词地意思反而会更容易。   5、多与韩国朋友交流   语言交换在韩国是一件非常普遍又流行的学习外语的方法,如果你身边有韩国朋友,一定要利用起来。   很多人都会说韩语口语说不好是因为我们没有语言环境,是的,我们缺乏语言环境,国内的外语学习环境我们无法选择,但是却可以选择改变自己!如果想了解更多的韩语知识或者想参加靠谱的韩语培训班,欢迎大家来这里交流学习。

  • 如何有效提升德语听力能力的技巧与建议

    要求的信息,并对信息具备一定的筛选能力,因此单纯的听写训练无法满足此阶段的要求。由于A2后半段听力的篇幅会越来越长,老师此时可以选择听力复述的方式,让学生依据对句子内容的印象以及记下来的几个单词把句子完整无误的表达出来,这样既可以节省时间,也可以帮助学生锻炼口语。   3. B1阶段   中级阶段需要将练习偏向性的侧重德福的要求设置,此时的听力除了根据课本上的完成题目外,老师可以把整篇听力的构架词(比如连词组合、表示顺序承接的副词等)写在黑板上,让学生根据文章的逻辑性以及自己记下的内容还原听力的大致信息。在听力速度上,可以采取一快一慢的方式,第一遍按照原速播放,让学生尽可能多的记信息,并对文章有个大体的把控。第二遍按照1.2倍速播放,以此方式将语速尽可能的接近德福的速度,让学生依据第一遍的印象将信息补全。   4. B2阶段   由于B2阶段可以看做是德福备考的基础阶段,此阶段会接触与德福主题相关的大量单词和文章。依托于教材老师可以选择性的选取听力,时长最长6分钟,按照德福的语速播放2遍,并完成相应的题目。   德语学习过程中很多人反馈最多的就是自己的听力不好,听力的有效提升其实不仅仅来源于日常的听力练习,而是与其他部分结合在一起去提高听力的能力。不知道上述内容对大家的学习是不是有帮助,如果想了解更多的德语知识就来这里一起学习吧。

  • 德语词汇培训:sehr的替换词

      学习德语写作大家已经进展到什么程度了呢?在词汇选择上,摒弃那些初级的浅显的词汇,尽量使用看起来“高端”一些的词汇,让自己的作文富有变化,也能体现出写词汇选择上,摒弃那些初级的浅显的词汇,尽量使用看起来“高端”一些的词作者对德语的理解力,今天就以“sehr”这个词为例来看看它的替代词吧!   Los geht’s!   1. sehr alt => antik   古典的,古雅的   Beispiele   Er hat eine umfangreiche Sammlung sehr alter Teetassen.   Er hat eine umfangreiche   Sammlung antiker Teetassen.   (He has a

  • 日语初级学习适用的优秀词典介绍

    取了日汉、汉日合编的形式,有汉语词条和汉语释义加繁体字体和汉语拼音。日汉是以50音作为索引和编排顺序,汉日以拼音作为索引和编排顺序。新版补充了新词,增补了例句。删除了某些生僻词和已经基本不用的词意。日语释义和日语例句里读音较难的汉字加注假名,并在释义、读音、翻译上适当加注语法、用法、搭配关系、词义辨析,有些还附加成语、熟语,以便扩展学习。   三、《新日汉辞典》   这本日文词典是由大连外国语学院《新日汉辞典》编写组编写,由辽宁人民出版社出版,出版时间比较久远,现在已经更新到第30多版,在北方认可度很高。   该辞典收录6万余词条。书末附有《汉字音训读法》等13项附录。正文按50音图顺序排列。如果是中国普通的日语学习者用这一本来查询日语单词意思和用法,基本上就够了,对于日语初学者来说简单、实用。   四、《日中辞典》   这个就是声名在外的小学馆的日中中日辞典中的一本了,由于国内没有引进,可能比较难得到这本书。   小阶段,有一本好的日文词典(日语词典)是非常有必要的,它不仅可以帮助我们解决日语词学馆的第二版收录了些新词,收录数约为83000,比第一版更值得推荐。它的特点是解释详尽,排版格式清晰,例句经典且富有代表性,可读性极强,是日语爱好者不可多得的学习和查阅工具。   以上就是沪江小编为大家介绍的优秀日文词典,当然,在市面上的日文词典(日语词典)远远不止这基本,也是良莠不齐的,当然在我们国家出书也不是什么随便的事情,大家可以放心的去使用。

  • 韩语培训:如何快速提高韩语听力水平?

    面的,最好是听广播电台。   韩剧综艺练听力有它们的好处,但是也有不好,太乱,不够日常。   而广播电台,就好比中国播新闻,语速均匀,发音标准。这绝对是练好听力的上上之选。   02   跟读   一直听,听得多了,确实能听懂,有的时候一句话放过去,可能你并没有完全集中精神也听懂了,尽管其中有一两个单词没听懂。   但是想要重复一遍刚才听到的却不能完整复述。   03   记录   如果是专业学韩语的,那么你的老师在上听力课的时候绝对会要求有纸笔做笔记。   然后可能会提问,让人回答刚才句子里的一些问题,或者是请人复述刚才的那句话。   养成做笔记的好习惯,这点能够让你对刚才可能没听完整的句子的回想提供思路。   不过做笔记不是全部记录下来,而是记关键词。   04   单词语法累积   没有掌握足够的词汇和语法,即使让你听一百遍,你也能完整复述出来,但是你知道什么意思吗?   所以,这也是为什么单词语法累积是最重要的,为什么听力和其他几个部分相辅相成的原因。   光说不练假把式,光练不说傻把式,又练又说才是真把式。   大家看明白了吗?如果你觉得这些内容还不足以让你提升的话,可以找一些广播电台的音频再加上一些课程多听听,坚持一段时间之后听力提升是必须的。这里的培训课程已经开始了,想要了解的就赶快来看看吧!

  • 韩语翻译常用的技巧与方法培训

    会有只属于自己的特殊语汇,这种语汇的转换,既找不到相对应的对象,又无法还原。意译又不够理想时,运用假借技巧,也就是用相近的或相似的语汇来替代特殊语汇。   7、 词性转换法   译者根据译文的表达习惯,常常把原文中的词性转变成另一种词性表达,这种方法叫词性转换法。当然,这种词性的转换不能脱离原文的内容,而改变词性的目的仍然是为了更好地反映原文的内容。   上述内容大家都看明白了吗?如果对此感兴趣的话可以来这里更好地学习。当然如果你还对此有疑问的话也可以来这里一起学习,这里的培训课程已经开始上课了,想了解或者想参与的千万不要错过哦!不管你是不是为了考试,我们都要好好努力。