沪江slogan
课程推荐

大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【学习方案定制】 上海交通大学文学博士、副教授,陪你备战考试

课程特色

配套词场 学习提醒 毕业证书 请假延期

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 口译证书分哪几种

    施与管理的一项国家级职业资格考试,已口译考试的资格证书一般是这三种:人事部的CATTI,教育部的NAETI,以及近年来很火的上海口译。那么这三种口译纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试,是我国翻译系列职称评审制度的重大改革。翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。取得各级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存

  • 上海外语口译考试说明

      学外语的学生读知道,口译考试是考察外语学习水平的最重要一次考核形式。因为口译不仅考察你的外语词汇量水平,而且还考察你的外语语法应用,听力水平,还有就是快速反应等综合素质,因此呢要想学好外语,高分通过登记考试就必须学好口译,眼看口译考试快到了,关于口译考试的注意事项,大家一定有很多人还不太清楚,大家跟我一起好好学习吧。   1、沪江英语深度解析考高级口译的用途   该证书全国认可,通过证书证明你的英语口译能力,作为求职用的依据,并且证书具有权威性,教育部门认证过的,增加高效求职成功率。...[详细]   2、上海高级口译证书全称是什么?   上海高级口译证书全口译考试是考察外语学习水平的最重要一次考核形式。因为口译称是上海市英语中级口译资格证书,英文全称则为Certificate of Shanghai Interpretation Accreditation Test (Intermediate Level)...[详细]   3、上海口译考试的口试通过率高吗?   口译考试的口试通过率如何?不同级别的口译考试,通过率也不同,一般口试通过率特别低,中级口译考试的口试通过率一般为不超过30%,高级口译考试的口试通过率一般不超过20%...[详细]   4、可以直接考上海高级口译吗?   不参加英语中级口译考试,可以直接考高级口译吗?回答是肯定的,但高级口译难度比中级更大...[详细]   5、上海高级口译考试:题型、费用、报名   考试费用:英语高级230元/人,口试考务费另收,到上海参加口试的费用同笔试[详细]   6、考高级口译要哪些书?   《高级 听力教程》、《高级阅读教程》、《高级翻译教程》、《高级口语教程》、《高级口译教程》(上海外语教育出版社),《英语高级口译资格证书实考试卷汇编》(上海交通大学出版社),《英语高级口译资格证书考试指南》(新东方),《新东方中级高级口译口试精要必备》[详细]   7、上海高级口译总分是多少以及考试方法介绍   上海高级口译总分值为300分,每部分分值为50分,及格线是180分[详细]   8、上海口译笔译考试:口译笔译的区别分析

  • 关于中级口译口试真题的练习方法

    到了几个同学关于中级口译口试考后的试题回忆和分享,首先向这几位同学表示感谢。正是由于你们的分享,使得后来很多的考生从中受益。 今天上午的中口考题是:口语:Topic: The benefit of travelling 英译中:1.公民责任 2.奥巴马的父亲节讲话中译英:1.中美关系 2.当代社会的机遇与挑战 一、口语解析: 首先,这次口语部分还是相当简单的,关于旅游的益处,这是一个非常普遍的话题,相信对于这个话题同学们应该可以说出很多,如旅游可以培养一个人的耐受性,坚毅的性格,克服困难的能力,增长见识,增强与人沟通的能力,等等。这里,我们主要说下关于口语话题的表述套路。 口语表达可以分为以下几部分: 1.引题段,即用一到两句话引出主题,并表达自己的观点,如同不同意,选择A还是选择B,利大于弊或者反之。 2.论据段一分以下几个部分:A.主题句,用一句话概述这段的主旨,即这段话主要表达什么意思。B.解释说明,即用两到三句更为详尽的内容对主题句做进一步的阐述,也口译就是讲道理 C.举例说明,即举详细的例子证明自己的观点,也就是摆事实 3.论据段二同上 4.结尾段重申自己观点

  • 上海口译考试网:速记技巧分享

    口译考试都不陌生,上海外语口译

  • 中级口译考试官方网站介绍

    中级口译官网,即上海外语口译证书考试网,是专门为管理和查询上海外语口译创办的网站。那么,有关中级口译考试,在官网上都有哪些介绍呢? 1 中级口译考试 上海外语口译证书培训与考试,是由上海市高校浦东继续教育中心组织开发的继续教育项目,1994年经上海紧缺人才培训工程联席会议办公室确口译官网,即上海外语口译证书考试网,是专门为管理和查询上海外语口译创办的网站。那么,有关中级口译认为上海市紧缺人才培训工程项目。其中,中级口译《上海市外语口译岗位资格证书》培训与考试项目是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。又称SIA,考试每年开考两次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试。上海市外语口译岗位资格证书考试项目1994年启动,1997年3月开考了英语中级口译。1997年9月开考了日语口译。十年来,报考总人数已达150000人。 2 考试报名时间 英语中级口译口试分别在每年的5月和11月期间的数个休息日(周六或周日)举行。“上海外语口译证书考试网”将于每年4月中上旬或10月中上旬公布口试报名时间及注意事项。 3 口试考点及报名办法 英语中级口译口试考点:包括上海、杭州、南京、宁波、武汉、西安考点。 报名办法:实行网上报名,请考生登陆“上海外语口译证书考试网”报名。 4 考试费用 英语中级口译口试:330元/人次 5 其他事项 另外,在官网上还会不定时更新相关的新闻公告以及考生须知等,请及时察看。 预祝考试顺利!

  • 日语初级口译语法学习

    面的动词必须为动词的「ます形」。 例:李さんは図书馆へ勉强しに行きました。李先生去图书馆学习。 「勉强をしに行きます」也是对的,因为「勉强」这个词既可以作为名词,也可以作为动词使用。  日语初级口译语法【2】 1、ない形 接续方式: 五段动词:词尾由う段变为あ段+ない 如:书く——书かない 読む——読まない 话す——话さない * 其中「ある+ない」=「ない」。不等于「あらない」。 一段动词:去掉词尾る+ない 如:食べる——食べない サ変动词:する变成し+ない 如:勉强しない カ変动词:来る变成こない 2、ないでください 表示否定的命令。肯定的命令是:~てください 例:タバコをすわないでください。不要吸烟。 このケーキを食べないでください。不要吃这个蛋糕。 3、なければなりません 表示必须。除了使用「なければなりません」表示必须,还可以用「ないといけません」表示必须。 例:明日试験があるから、今日早く寝なければなりません。明天有考试,所以今天必须早点睡。 すぐ先生のところへ行かないといけません。必须马上去老师那里。 4、なくてもいいです 表示不做某事也可以。相当于「なければなりません」的否定。 例:风邪を引いたから、お风吕に入らなくてもいいです。因为感口译,顾名思义就是口语翻译,做口语翻译也就是在讲者仍在说话的时候,同声传译员便同时进行翻译冒了,所以不用洗澡也可以。 靴を脱がなくてもいいですよ。可以不用脱鞋哦。 5、名词1が名词2です 「が」提示的内容为新的信息,而「は」提示的信息多为老的信息。 「が」可以提示正在描述的事物,这时这个事物并不是作为话题谈论的对象。 「は」则是提示作为话题中心的事物,后面的内容围绕这个话题来谈论。 疑问词「だれ」「どこ」「いつ」做主语的时候只能用 「が」提示。 例:田中先生はどの方ですか。田中先生是哪位? 田中先生はあの方です。田中先生是这位。 あの方が田中先生です。这位是田中先生。(新的信息

  • 日语中级口译考试备考策略

    有的单词都记住,再记一些特色的词汇,注意积累总结翻译的方法,考试只要正确,全部翻译出来就可以了,在这个方面大家没有很大的差距,一定要抓好这类题型,把握好翻译。   4、口试mini speech   练习口语,平时模拟练习,了解时事,注意留心观察。   5、口试E-C   日译中,听力是灵魂,给自己定个大目标。笔记是关键,看口译教程书后面粗略介绍了笔记法,自己再搜集资料,配以大量实体练习,摸索一套自己的笔记法。   6、口试C-E   中译日,最难的是词汇,其次是句式。这些都会和以前不一样了,以前的学生除了书本就是老师出的考题,可是现在的社会能在口译书上找到。口译书的很多句子我觉得需要记忆。笔记也是一大挑战。再者就是口语。基本功扎不扎实,有时候直接决定这部分的成败。因此练好口语,读好书,还得举一反三。   以上就是沪江小编总结的日语中级口译考试备考策略。总之,口试要下功夫,口译书要熟读,词汇要记,模拟也要做。找听力材料,大量练习口译,实践笔记法。考前半个月开始做真题,每天不要多,1.2套就可。求精。

  • 2017日语口译常用词汇总汇

    口译是一个非常热门的行业,很多的中国学生去日本留学就是为了学习日本的语言,考到日语口译

  • 日语口译三级考试的内容与要求

    每年的全国翻译专业考试都会聚集大批的考生,这是全国翻译人员的重要考试。如果你已经决定报考日语口译考试吗,那么就要开始准备它了。在复习的过程中也要密切关注全国翻译专业资格(水平)考试日语口译三级考试相关情况,比如这项考试的内容和要求你了解了吗? 全国翻译专业资格(水平)考试日语口译三级考试,设口译综合能力测试和口译实务测试。它是检验应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。 要求考生掌握 8,000 个以上日语单词及相应的语法知识。初步了解中国和日本的文化背景知识及基本的国际知识。 胜任一般难度的交替传译工作。 口译综合能力 (一)考试目的 检验应试者的听力理解能力及信息处理的基本能力。 (二)考试基本要求 1.掌握本大纲要求的日语词汇。 2.具备准专业译员所需的日语听力理解能力和表达能力。 口译实务 (一)考试目的 检验应试者的理解、记忆、信息处理及语言表达能力。 (二)考试基本要求 1.发音正确,吐字清晰。 2.语言表达基本正确,语流顺畅,语速适中。 3.能够运用口译技巧,传递原话信息,无明显错译、漏译。 日语口译三级考试战役已经打响,想译专业考试都会聚集大批的考生,这是全国翻译人员的重要考试。如果你已经决定报考日语口译要在口译方面有重大突破就要坚持不懈的练习。而上述内容的了解是在复习前所必须做的功课,只有弄清楚考试的内容与要求我们才能更好的复习日语口译三级考试,循序渐进,抓住关键。

  • 中级口译直通平台——上海中级口译官网

    上海中级口译官网汇集了大量的中级口译的相关信息和考试咨询,极大的方便了考生们对于中级口译考试信息及相关咨询策略的及时了解和掌握。通过这样一个官方网络平台,可以帮助更多有需要的人们更便捷的知晓和了解中级口译的相关事项。 上海外语口译证书考试是上海紧缺人才培训工程重要项目之一,由上海市高校浦东继续教育中心(PCEC)负责组织实施。自1995年6月开考以来,已有大批合格者获得由上海紧缺人才培训工程联席会议办公室颁发的《上海市外语口译岗位资格证书》,近千人获得由上海市外语口译岗位资格证书考试委员会颁发的《上海市英语口译基础能力合格证书》,为社会培养了大批外语人才。 上海外语中级口译考试官网是由上海市高校浦东继续教育中心开发,经由市政府领导牵头,市委组织部、市人事局、市教委、市成教委组成的上海紧缺人才培训工程联席会议办公室审核确认。 考生可以在上海市外语口译证书考试官方网上进行网上报名。网上报名时间需每年的5月和11月在网上查询确认,要注意的是,网上报名的考生只能在上海地区参加口译笔试考试。 上海中级口译的官网自设立以来,帮助了很多考生及时关注和口译官网汇集了大量的中级口译的相关信息和考试咨询,极大的方便了考生们对于中级口译了解有关口译的最新动态,以便考生们及时作出应对策略和时间调整,还通过网站内的一些策略论坛更好的备战考试,掌握更好的学习方法和应试技巧,不断突破和提高自身的能力和水平。