沪江slogan
课程推荐

大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【学习方案定制】 上海交通大学文学博士、副教授,陪你备战考试

课程特色

配套词场 学习提醒 毕业证书 请假延期

适合人群

进阶学习者

精华阅读
  • 会议口译事先要做什么准备

    会议口译其成败与否在很大程度上取决于口译译员的译前准备程度。译前准备有利于译员消除紧张情绪、缓解压力、激活相关图式,从而帮助译员从容、镇静、出色地完成口译任务。 1.熟悉口译主题 译员所...

  • 会议口译的模式和需要方向

    在进行两国之间会务或者经济方面合作时,语言是一项最大的障碍,那么这时候一个职业就凸显出来-会议口译。这项工作的责任非常重要,很多敏感的话题要通过会议口译员的口中解释出来,双方进行探讨,才能获得...

  • 会议口译时避免这些禁忌

    会议口译(conferenceinterpreting)是一种为跨语言、跨文化交流服务的专门职业,处于各种口译的专业高端。会议口译包含交替传译和同声传译两种口译模式。 1.记笔记贪多贪全 记笔记往往是前面记得...

  • 会议口译的分类和适用范围

    会议口译是什么意思?有几种分类?适用于什么场所?下面小编就为大家分析一下: 会议口译(conferenceinterpreting)是一种为跨语言、跨文化交流服务的专门职业,处于各种口译的专业高端。 会议口...