沪江slogan
课程推荐

英语全能提升【六合一畅学班】 免去选课烦恼,闭眼入沪江英语好课

课程特色

配套词场 互动直播课 请假延期

适合人群

零基础 初学者 进阶学习者 职场新人 所有人群

相关阅读
  • 国际商务英语初级听力短语

      国际商务英语的考试和我们在学校里面学习的又很大的不同,可以说国际商务英语的考试主要侧重于考生的读、写、听、说这四个方国际商务英语的考试和我们在学校里面学习的又很大的不同,可以说国际商务英语面的语言交际能力,可以说这个考试考查的还是比较全面和客观的,可是想要顺利通过国际商务英语考试不是一件容易的事情,今天沪江的小编就为大家整理了一些国际商务英语的听力短语,希望能够对大家有所帮助。    about 抱怨   How come Michael’s always groaning about something?    lecturer 客座教授   The only person who understood the guest

  • 韩语topik考试听力常见的误区

    出现选项相关的词句时认真听,其实听力并没有那么难。在备战TOPIK的过程中,大家要养成良好的做题习惯。   1. 在拿到卷子后,要先熟悉选项,并且在选项中划出关键字,个人感觉一定要划,不然看完也会基本全部忘记。很多时候从选项中我们就能推断出这道题目的大致内容,这样就知道重点需要听的地方了。   2. 听力开始后不要分心看选项,专注听原文。因为只要听懂了,做题一向好说,有了听懂的资本,看题起来也快很多。就算因为没时间看完,只要都听懂了,短时记忆也不是问题,完全可以等到稍后再选择。   看了这些内容大家有什么想法呢?如果你有更好的学习方法也可以来这里和我们分享一下,当然想语要在考试中取得好成绩就要努力做好自己。如果你觉得自己的韩语学习水平不够的话,也可以来这里找到适合自己的培训课程。

  • 韩语元音与辅音的正确发音

    流在喉仓中受阻,冲破声门而出。   送气音:   ㅊ:发音时,方法与辅音“ㅈ”基本相同,只是发音时要用爆破性的气流推出。与汉语拼音的“c"相似。   ㅋ:发音时,方法与辅音“ㄱ”基本相同,只是发音时要用爆破性的气流推出。与汉语拼音的“k"相似。   ㅌ:发音时,方法与辅音“ㄷ”基本相同,只是发音时要用爆破性的气流推出。它与汉语拼音的“t"相似。   ㅍ:发音时,方法与辅音“ㅂ”基本相同,只是发音时要用爆破性的气流推出。它与汉语拼音的“p"相似。   ㅎ:发音时,使气流从声门挤出,这时声带磨擦就发出此音。它与汉语拼音的“h”相似。   鼻音:   ㄴ:发音时,先用舌尖抵住上齿龈,堵住气流,然后使气流从鼻腔中留语发音的规则有很多,韩语辅音中的各种特殊发音出来,同时舌尖离开上齿龈,震动声带而发音。它与汉语拼音的“n”相似。   ㅁ:发音时,首先紧闭嘴唇,堵住气流,然后使气流从鼻腔中流出的同时,双唇破裂成声。它与汉语拼音的“m”相似。   ㅇ

  • 英语口语练习五大步骤和工具分享

    看书,环绕浸润作为背景音乐即可。   幼儿英语启蒙并不是一个格式化的过程,启蒙重在培养孩子对某件事情的兴趣,并能够一直将这些兴趣发展成为一个好的习惯或者爱好。那么作为家长,以下的几点一定要注意!   1.要让孩子爱英文、对英文和阅读保持浓厚兴趣,比会几个单词、几个句型更重要;   2.大量的高质量输入,才英语能有优质的输出;   3.家长英文不好,也能给孩子做好英文启蒙;   4.双语学习不会造成孩子思维混乱,反而会让孩子更聪明;   5.不必背单词,不必学音标,不必学语法,不要功利心太强,不要给孩子各种“考试”,会打击孩子的兴趣。   沪江小编建议幼儿英语启蒙的教材不一定要挑选最好的,甚至不一定需要这么一套教材,但是一定要用对方法,最适合自己孩子的才是最好的。希望这些内容能够帮助到大家。

  • 韩语考试写作培训:比喻句的使用

      参加韩语考试,大家觉得哪部分是比较困难的呢?有人说是写作部分,平时练习得不够多,在考试当中就难以发挥出水平。其实写作除了平铺直叙,如果能运用各种修辞手法,那必语会给自己的文章锦上添花,我们一起来看看常用的比喻法吧!   比喻法是将某种事物用其他事物来比喻的写作技巧。以下为各种比喻法。   (1) 直喻法(明喻法)   比喻明显。句中带有‘-같이, -처럼, -인양, -인 듯’等词。   <例> 눈같이 흰 목련화. 雪一样白的玉兰花。   (2) 隐喻法(暗喻法)   间接的进行隐藏的比喻,是隐藏在句中的简洁比喻。   <例> 내 마음은 호수요. 我的心是湖水。   (3) 拟人法(活喻法)   将人以外的事物比喻成人的方法。   <例> 꽃은 웃었다. 花儿笑了。   (4) 声喻法(拟人法,四声法)   直接模仿某种事物的声音,欲如实表现的方法。   <例> 싸르락싸르락 눈이 내린다. 雪簌簌地下。   개구리는 개굴개굴 운다. 青蛙‘呱呱’叫。   (5) 拟态法(示姿法)   直接模仿某种事物的姿态或行动,想要如实表现的手法。   <例> 물을 철철 넘치게 붓다. 把水倒得刷拉刷拉往外溢。   매끈매끈한 살결. 滑溜溜的皮肤。   (6) 代喻法(换喻法)   叫某种事物的名字时,不叫它的本名,而是换个名称来叫。   <例> 무궁화 삼천리(한국)에 봄이 왔다. 木槿花三千里(韩国)来了春天。   (7) 讽喻法(寓喻法)   只呈现比喻的语句,使读者自己去推测本意的手法。   <例> 그는 우물 안의 개구리이다. 他是井底之蛙。   (8) 重义法   使一句话包含两种以上意思的表现手法。   <例> 잠들었던 사자는 드디어 기지개를 하였다. ("사자"는 "국운"을 뜻한다.)   沉睡的狮子终于伸了懒腰。(‘狮子’是‘国运’的意思)   上述内容大家都看懂了吗?关于韩语学习的技巧还有很多,想要了解更多的韩语知识,大家可以来关注我们,或者到这里选择合适的课程接受专业的韩语培训。每天提高一点,积少成多,量变达到质变,让自己不断地提升。

  • 韩语中文楷音的学习方法

    到你很高兴: 满拉索盼嘎不是米大   再见,走好(主任对客人说的话): 安宁习, 卡色哟   再见,走好(客人对主任说的话): 安宁习, 给色哟   我爱你: 萨郎黑哟   喜欢: 做啊黑哟   吃好啊: 吗习给多色哟   我吃饱了: 别不儿罗哟   肚子饿了: 过怕哟   我联系你: 眼儿拉卡儿给哟   晚安: 安宁习, 租目塞哟   生日快乐: 生一儿, 粗卡哈米大   加油: 啊杂,啊杂,华一艇(A ZA A ZA FIGHTING)   哥哥, 我喜欢你: 哦爸, 萨郎黑哟   请帮我: 多哇住塞哟   我叫...: 错能...   我是中国人: 错能, 总谷沙拉米米打   知道: 啊拉嗦   开始: 洗嫁   勇气: 庸 gi(第三个声)   王的男人: 枉gie腩人   真语歌曲,综艺节目等,我们接触到越来越多的韩语,而韩语里很多常用的谐音是的: 啊西   你先说: on这巴爹哟   他们: kei du(第三声)   没有(不是): 啊你哦   你是谁?: 怕你衣死尬?   以上就是沪江韩语培训小编分享的韩语日常用语的中文谐音学习,大家要仔细领会哦,早日学成韩语。如果大家想要学习更多韩语知识,欢迎关注我们沪江日语平台,上面有很多的学员考试心得,还能和学员一起探讨。

  • 德语培训之第三格的用法

    三格。还有些介词很怪,它的格要看位置,比如entlang,沿着,它就属于这一类。   ( 6 ) 第三格还可以表示“对......来说”。   很有意思,比如:Es ist mir egal. 这对我来说无所谓。这里就只能用mir,不能用mich。   很多人说德语难学,不知道正在学习中的你有什么感受。其实对于会的人来说都语的朋友们应该知道德语语法的难度与重要性,除了德语不难,对于不会的人来说都很难,关键是要自己去体会。不要在学习初期就被吓到,那样就什么也学不会了。还想了解哪些德语知识,我们一起来看看吧。

  • 德语培训之被动态的构成

    学习的不要错过哦!   现在时:Das wird gemacht.   现在完成时:Das ist gemacht worden.   过去时:Das wurde gemacht.   过去完成时:Das war gemacht worden.   第一将来时:Das wird gemacht werden.   第二将来时:Das wird gemacht worden sein.   情态动词本身不能构成被动语态,但可以和实义动词一起构成被动句,形式如下:   情态动词+第二分词+werden   被动语态可以通过介词von,durch或者mit来表示动作的施事者,其英语的时候应该知道有被动语态,那么在德语中也是有类似的情况吗?被动语态是德语中用von来表示动作的直接行为人,用durch来表示一种方法和手段,用mit来表示媒介或材料。   如:   Das Fenster ist von ihm geschlossen worden.   Die Briefe wurde durch den Boten geschickt.   德语中的被动语态一般把着眼点放在动作的本身而忽略了动作的施事者,在被动句中一般可以不用表示动作的施事者。德语被动语态另外一个特点是不及物动词的被动态,这一点是和英语有本质的区别的。在德语中,有一部分动词尽管不能支配第四格,但也可以构成被动语态,就是我们说的无人称被动态。

  • 韩语写作培训:空格怎么使用

    它们跟的名词间都不空格。있다是动词:在;습니다是语法:陈述句格式体终结词尾,所以它们之间也不空格。   ②바람은 불지만 비는 안 와요.虽然刮风,但没有下雨。   【解析】该句中,实词分别是:바람(名词:风)、불다(动词:吹)、비(名词:雨)、오다(动词:来),所以实词与实词之间都空了格。   은是主格助词、지만是语法:表示转折、는是主格助词,在此表强调,所以它们与其所跟实词之间都没空格。   아요是陈述句一般型终结词尾,与오다结合缩写成와요,同样也没语书写过程中的空格部分,用好空格不仅能够让书写变得更美观,还能促进韩语写作水平。韩语空格。안是表否定的语法,直接用于形容词/动词之前。虽然是语法,但它是一个单独的单词,所以也需要空格。   注:所以若语法是单独的单词,那么也同样空格。   例:방학 동안 뭐 할 거예요?放假期间打算做什么?   【解析】该句中,实词为:방학(名词:放假)、뭐(疑问词:什么)、하다(动词:做),所以它们之间都空了格。   동안(名词:期间)为语法:直接放在名词后,表示“在......期间”,但它同时也是一个单独的名词,所以也空了格。   最后一个语法,终结词尾:ㄹ 거예요:表示个人的意志或打算,所以和动词하다不需要空格。   除此之外 时间、日期书写方式也需要稍微注意一下哦!   例:   12:10——열두 시 십 분   58——오십팔   125——백 이십오   1999——천 구 백 구십구   2020年10月21日——이천 이십 년 시월 이십일 일   大家学会了吗?!可能你会觉得字写得漂不漂亮不重要,但是现实却是漂亮的字体确实能让人眼前一亮,获得好感。韩语要想写得漂亮,空格问题一定要注意哦!而且,TOPIK中高级考试也是有写作题目的!所以我们一定好好练习。

  • 德语翻译时能用到的几种方法

    则是意译法,所谓的意译法实际上就是指能够在理解原本意思的基础上,采取借用,意思翻译或者是传神翻译等,并非是需要按部就班的进行翻译,杜绝死板翻译。   第三法则是指修辞法,对于翻译服务而言,无论是口译还是笔译都需要保持语言的同顺兴。因此在翻译德语内容的时候,最为重要的就是要懂得借助修辞手法来进行翻译,达到润色的效果。   第四法便是校语这类的小语种近些年也比较热门,学习它的人也越来越多。当翻译德语的时候。而在翻译这门语对法,在翻译过程中可能不会发现什么问题,翻译人员在翻译完成之后可以进行校对,阅读,这样可以及时发现问题所在。   德语翻译需要掌握的四大方法就是这些,建立在这些方法的翻译基础上,才能够确保整体的翻译品质,避免忽略了这些翻译方法,而影响到翻译的品质。大家对于德语的翻译还有哪些疑问吗?如果你想了解更多知识,欢迎来这里关注我们。