在英语四级考试中,翻译是最后一个题型,很多人对于翻译这个题型都选择放弃,不仅仅是因为它的分值低。主要是因为在四级考试中时间是非常紧张的。很多同学是不能够做完全部的题目,这个时候选择性放弃一些题目就成了必然的选择,四级翻译就成了炮灰。可是如果掌握一定的翻译技巧和注意事项,在最短的时间内完成翻译并取得好的成绩会很简单。今年沪江的小编就给大家整理了四级翻译不得不知道的四个注意事项,希望能够对大家的四级备考有所帮助。

1.注意时态

汉语当中多主动,英语当中多被动。

2.注意用词

翻译重点考察语言的应用能力,所以在考试时,应尽量避免使用一些过于简单的词汇,而应选择一些更高级的词汇。比如"have to"可以换成"be obliged to","help to"可以换成"contribute to"。

3.注意搭配

这里的搭配主要指一些固定搭配。比如“学习知识”不用"learn knowledge",而必须用"acquire knowledge""concern"后面的介词必须跟"over"而不是"of"等等。

下面给大家总结出了常见的一些搭配:

动词和名词的搭配:raise awareness, adopt measures, take steps, adopt approaches

动词词组的搭配:give a green light to, deepen one's understanding of, pave the way for

形容词和名词的搭配:compelling reason, ample evidence, harsh punishment

名词词组搭配:environmental awareness, coverage of crime, health effect

介宾短语的搭配:in the media, on the internet, on television, in newspapers

表示某个特定意思的习惯搭配:

lead a fulfilling life, close the rich/poor gap, discriminate between right and wrong, have a higher chance of developing cancer, fail to achieve work-life balance

避免中式英文的直接翻译:

improve the problem→solve the problem or improve the situation

contact with violence→exposure to violence

advertisements about children→advertisements aimed at children.

4.注意变通词汇

另辟蹊径,试着用几个词去解释自己突然想不起的单词或者找同义词,近义词来替换。

如“匿名”对应的单词是"anonymity",可以用"a unknown name"来代替。“美化”对应的单词"beautify",可以用"make sth more beautiful"来代替。

附:翻译高频模板句

①________has / enjoys a history of________. (用于介绍历史)

②_________was popular / widespread.(用于介绍流行程度)

③________be used to do sth.(表示用途)

④ _________stand for / symbolize / signify___________.(某物象征了……)

⑤____________is given as a present to sb.(馈赠)

⑥________is well-known as / famous for/ noted for________.(以……著称 / 有名)

⑦一般:__________start / begin from…to_________(从……延续到……)

更优:__________run from … to_________(从……延续到……)

从上面的文章中我们了解了四级翻译一些不为人知的注意事项,大家只要在考试的时候注意到这些,避免这些,相信在翻译中取得一个高分会很简单。最后,沪江的小编预祝大家都能够顺利的通过四级考试。