学习德语这么长时间,大家是不是小有成绩了呢?今天来给大家说一说情况从句,可能大家不太了解。情况从句说明主句行为进行的方式和方法以及伴随情况。情况从句根据其连词的含义又可分为方式方法从句、比较从句、限制从句和(无)伴随从句。

  1) 方式方法从句

  通常由 indem/ dadurch..., dass (译:通过..., 通过...方法)来引导:

  Ich informiere mich über das Tagesgeschehen im In- und Ausland, indem ich beim Frühstück Radio höre.

  我早餐时通过收听广播,来了解当天国内外的新闻。

  Soviel bekannt ist, verdiente er sich Geld, dadurch er Privatunterricht gab.

  众所周知,他通过教授私人课程/一对一课程赚钱。

  2) 比较从句

  ①(so)..., wie 引出的同级比较从句,(so)..., wie 和... 一样

  Die Reise war so interessant, wie ich gehofft hatte.

  这次旅行像我希望得那样有趣。

  Die Uhr ist genau so teuer, wie ich sie vor zwei Jahren gekauft habe.

  这块手表和我两年前买的一样贵。

  ② als 引出的不同级比较从句

  Das Spiel war spannender, als ich erwartet hatte.

  这场比赛比我预料得紧张。

  Sie kann viel besser tanzen , als wir uns vorgestellt haben.

  她跳舞比我们想像得要好得多。

  ③ je... desto/ um so (译:越..., 越...)引出的比例比较从句

  Je fleißiger er lernt, desto / um so besser ist seine Leistung.

  他学习越用功,成绩就越好。

  Je mehr ich mir das Bild ansehe, um so / desto mehr gefällt es mir.

  这幅画我越看越喜欢。

  3)限制从句

  限制从句所述的内容对主句所述的部分内容产生限制作用。

  ① soviel / soweit (译:就...而言,据...,)引出的限制从句主要限制主句所述内容的程度和范围:

  Soviel ich weiß, ist sie gestern angekommen.

  据我所知,她是昨天抵达的。

  Ich komme, soweit es meine Zeit erlaubt.

  如果时间允许,我会来的。

  ② insofern (als)/ insoweit (als) (译:在...范围内/ 程度上,在... 情况下,就...来说)引导的限制从句:

  Er hatte Glück, insofern (als) er schon ein Quartier bestellt hatte.

  就他早就把住处预定好了这点来说,他很走运。

  Soziale Reformen sind möglich, insoweit (als) sie die Mehrheit der Bevölkerung vertragen kann.

  社会福利改革只有在大多数人可以承受的范围内/ 可以承受的情况下才能进行。

  4) 伴随从句

  ①wobei 引出的伴随从句(注:wobei 从句须后置):

  Die Chemiefabrik macht einen Expansionsplan , wobei der Umweltschutzaspekt in Erwägung gezogen wird.

  这家化工厂在制订发展计划的同时,(也)考虑到了环境保护的问题。

  ②ohne dass 和 ohne...... zu 引出的无伴随从句:

  Das Kind ging allein in den Wald , ohne dass die Eltern es erlaubten.

  这孩子没有经过父母同意,就独自到森林里去了。

  Er versuchte es mehrere Male, ohne den geringsten Erfolg zu haben.

  他做了好多次尝试,结果毫无效果。

  ③Statt dass 和 statt zu (不是/ 没有..., 而是...)引出的替代性伴随从句:

  Nach der Operation ging es dem Patienten immer schlechter, statt dass sich sein Zustand besserte.

  手术后,这位病人的情况(非但)没有好转,反而越来越糟。

  Der Schüler sieht den ganzen Nachmittag fern , statt Hausaufgaben zu machen.

  这学生整个下午在看电视,而不做家庭作业。

  这些内容大家学会了吗?是不是也从中理解了不少内容了?我们要注意的事情还有很多,希望大家能够好好去学习,在德语的学习之路上,也许你会遇到各种各样的困难。当然不放弃自己的希望,不幻想不切实际的事情,脚踏实地,一路向前。