沪江slogan
课程推荐

新求精德语三年畅学提升 零基础至高级+超长有效期,助力德语系统提升!

课程特色

配套词场

适合人群

零基础 初学者

相关阅读
  • 日语零基础入门学习

    在有实体学习和线上学习,一般的话还是要看自己的学习计划,如果时间少的话,那么建议考虑线上的学习培训班,这样时间比较充裕。 7.其次,学完五十音达标以后,可以在学习一些常用的日语句子和零基础的语法,大概的目标是100多句常用的句子和20多个语法点,这个时候就可以开始准备书籍和教材,因为学完以后就可以开始跟着学教材,准备好自己一套教材,如果是因为喜欢动漫而学习日语的话,我建议选教材新版标准日本语和大家的日语,这二本书还是很不错的。如果是准备出国留学,考研的话建议用综合日语和新编日语比较好。 注意:一定要为自己做好每天每月每季度的学习计划,这能够帮你节省不少时间,比如我的现在每天的学习时间 早上:起来30分钟口语练习,自己用语爱好者来说,日语入门对于零基础如何来学习是比较困难的,不知道用什么教材和软件来学习日语手机录制下来然后每天坚持听,30分钟背诵单词,没有要求背诵多少个单词,都是全力的背诵。 下午:午休起来以后,复习晚上要学习的课,做到心中有数。 晚上:我会用二小时的时间,看视频学习一课,然后做配套练习 每月计划:做二套模拟试题和找二个日本人对话,没人对话30分钟。 季度计划:对于这个季度的学习,做一个系统的巩固和学习,做一个复习计划和对自己的一个考核。 PS:一个好的学习计划,能够让你学习能够不断的进步

  • 阿拉伯语入门书籍推荐

    以对大家的阿语学习有所帮助。 新编阿拉伯语教程 作 者:周文巨 主编出 版 社:上海外语教育出版社 【点评】: 内容广泛,涉及政治外交、经济贸易、科学技术、文化教育、文学艺术、历史地理、社会问题、伦理道德、国情民风、宗教习俗、生态和环境等各个领域,课文大都是阿拉伯文原著或略作改编删节的原文素材.适当收入一些介绍中国情况的汉译阿文章,以便学生掌握有关中国的改革开放和社会发展的一些专用和特定术语。 《新编阿拉伯语教程》共6册,从加强语言基本功、语言知识、语言技能入手,注重知识面的拓宽,利于学习者全面提高实际运用语言的综合能力。 新编阿拉伯语 作 者:国少华 主编,邹兰芳 编著 出 版 社:外语教学与研究出版社 【点评】: 充分吸收了《基础阿拉伯语》、《阿拉伯语》、《阿拉伯语基础教程》等教材的长处,广泛借鉴国内外优秀阿语教材和英语教材,加大了相关社会文化知识和基本科学常识的篇幅,结构合理,内容丰富,实用性强。使用范围广,共六册;第一、二册配有教师用书,对初学者的自学有很大帮助。 新天方大学阿拉伯语 作 者:杨孝柏 主编 出 版 社:中国传媒大学出版社 【点评】:   是由新语,怎么能少几本好的入门书籍?在国内小语种界中,阿拉伯语教材天方阿拉伯语教学团队的资深教授、精英教师,历经八年时间,经过反复的教学实践,总结学员体验,汇集实际应用,从而精心锻造的适应中国人学习阿拉伯语的系列教程。增加有歌曲、诗句等内容,增加学习的趣味性。  新丝路·语言:阿拉伯语基础教程 作 者:张甲民,景云英 著;宁琦 编 出 版 社:北京大学出版社 【点评】: 教材从阿语本身的特点和中国人学习阿语的实际需要出发,立足于基本知识、基本理论的传播和基本技能的训练。题材广泛、体裁多样、实用性强、语言简练规范、进度由浅入深循序渐进,在编排上则采取句型为基点、常用语句为先导,听、说、读、写全面发展的机制,培养学生的阿语基本功,特别是口笔语的表达能力,为高级阶段的学习打下良好基础。 书再好,还是要勤学勤练。大家要记得学习哦!

  • 日语入门学习之后缀词实用详解

    后缀词实用详解,具体介绍关于后缀词知识点,希望对日语学习的同学提供助力。   ~さ(接在形容词或形容动词词干后,表示程度)深さ、高さ、重さ、嬉しさ   ~み(接在形容词或形容动词词干、动词连用形后,表示感觉或状态)深み、重み、甘み   ~け(接在形容词词干或动词连用形后,表示感觉)眠気、飾り気、寒気、吐き気   ~げ(接在形容词词干后,表示感觉。也可以接在名词后)にくげ、危なげ、惜しげ、かわゆげ、大人げ   ~性(接在形容动词或サ变动词词干后,表示性质)可能性、積極性、安定性、危険性、生産性   ~目(接在动词连用形后,表示场所,时候,效用等)結び目(物価の)上がり目、効き目   ~かた(接在动词连用形后,表示方法、手段)やり方、仕方、見方、読み方   ~よう(接在动词连用形后,表示方式、方法)たとえよう、しよう、直しよう、話しよう   ~済み(接在动词连用形或サ变动词词干后,表示已完的意思)払い済み、試験済み   ~げ(接在形容词或形容动词词干、状态性动词连用形后,表示某种形态、样子)嬉しげ、愉快げ、心地よげ、言いたげ、心ありげ強気、弱気   ~やか(接在状态性非自立词基后,表示感觉到的状态)にぎやか、すこやか、さわやか、ゆるやか、まめやか   ~らか(接在状态性非自立词基后,表示感觉到的状态)たからか、やわらか、ほがらか、ほこらか、きよらか   ~がち(接在名词、动词连用形后,表示某种常语中的后缀词怎么用呢?日语词汇五花八门,在日语学习过程中不断出新的外来语有的现象)振りがち、ありがち、病気がち、雨天がち、極端がち   ~的(接在名词等后面,表示性质、内容、状态等)経済的、悲劇的、合法的、教育的、具体的   ~らしい(接在名词后,表示有相应的气质、风度、状态等)男らしい、子供らしい、芸術家らしい、学校らしい   ~っぽい(接在名词或动词连用形后,表示某种倾向或程度)子供っぽい、茶色っぽい、忘れっぽい、怒りっぽい   ~がましい(接在名词或动词连用形后,表示近似、类似)他人がましい、指図がましい、押し付けがましい   以上就是沪江小编为大家带来的日语入门学习之后缀词实用详解的全部内容介绍,希望大家能够着重了解,把这些内容深入掌握,提升自己的学习效率。

  • 德语字母书写格式及发音分享

    能在文字编辑工具中德语字母和英语字母是有所区别的,毕竟是两门不同的语正常显示。如果变音字符直接用中文编码保存再次打开就会变成乱码。特别是在使用默认GB2312的浏览器查看没有给出语言编码的德文网页时也会出现乱码。   乱码的解决方案有2种。   如果必要,使用Unicode(UTF-8)保存德文文本或者使用支持Unicode的编辑器编辑和保存。   修改变音字符为标准ASCII字符。修改方法如下:ü=Ue Ä=Ae Ö=Oe ß=ss 这种方法适合不支持德文变音字符的软件中正常显示德语文字。例如GB2312编码的中文网页,中文新闻组,IM软件等。   上述就是沪江小编分享的德文字母的读音及书写方式内容汇总,大家要深入了解,提升自己德语学习的有效性,轻松面对德语考试。

  • 详细介绍《新编日语》第一册这一教材

    看些动漫。但小伙伴们如果想要系统学习,那么无论是自学还是跟班学习都离不开教材。 今天,小编来介绍一下比较经典的日语教材《新编日语》的第一册。《新编日语》是周平,陈小芬编写的书籍,由上海外语教育出版社出版。 《新编日语》是高等院校日语专业基础阶段教材第一册, 供一年级上学期使用。它参照教学大纲的要求,编入日语语音、文字、词汇、语法、句型、功能意念等方面的内容。题材以学校、家庭、社会为主,同时兼顾日本文化、风俗习惯等方面的内容。体裁除会话和短文之外,还有少量书信、日记等。 《新编日语》第一册共二十课,分为四个单元,每五课为一个单元。第一单元为语音阶段,各单元的最后一课是单元复习。每课教学时间为十二至十四学时,单元复习可略为缩短。每个单元教学结束后可进行一次测验。除语音阶段稍有不同外,每课由前文、会话、功能用语、解说、读解文、练习六个部分构成。前文是引子,供朗读练习和连贯叙述用。会话是连贯性的对话,用于听说训练。功能用语只要求模仿,目的在于通过日积月累逐步提高学生的日常交际能力。解说是说明该课出现的语言现象,包括语法、句型以及某些词组和惯用语。单元二十课的练习是模拟考试,参语言,如果只是为了应对日常生活中简单的问候,那么,多看一部外语电视剧就差不多了,比如英语,就多看些英剧、美剧,日语照了日语能力考试的要求和形式。 《新编日语》第一册这本教材课程安排合理,思路清晰,而且涉及日语运用的方方面面,是一本不可多得的学习日语的好教材。无论是自学还是跟班学习,小伙伴们都可选择《新编日语》第一册开始自己的日语学习之路。  

  • 韩语写作培训:TOPIK考试写作提分技巧

    经常使用缩略语,但这些缩略语在写作中是一大禁忌。考生们在写作文的时候,因为时间紧张,也会出现写缩略语的情况。这一点也应引起注意:“난”要写成“나는”,“에선”要写成“에서는”;“에겐”要写成“에게는”,“근데” 要写成“그런데”等   其他   写作时常有一些习惯性的用法。这些用法没有固定的规律,需要大家在学习的过程中逐渐积累:比如:在写作中그런데换成그러나会比较好;“그러므로”后面要加结论,不加原因。事实上有许多因素都会影响考生的写作成绩,比如合适的语法表达及词汇运用,正确的写作格式,清晰的逻辑,工整的字迹等等。   我们现在处于学习阶段,写作时语会有句子不自然等情况是很正常的。平时应多加练习写作,并主动找老师修改,总结把自己的错误,只有这样才能不断进步。当然了,坚实的语法基础才是王道。韩语学习中遇到的各种问题希望大家都能够好好了解。

  • 韩语入门学习分类别的要点介绍

    韩语的学习和汉语、英语的学习一样,都需要注意发音、单词、语法等,只有学好了这些基本元素,我们才能真正完成韩语的入门学习。入门以后,我们就可以根据自己的需要,选择适合我们自己的教材和学习平台进行自主学习。小编在这里为大家整语的学习和汉语、英语的学习一样,都需要注意发音、单词、语理了一些韩语分类入门学习要点。 一、语音方面:单个的辅音、元音基本上没有什么大的不同,主要是“ㅓ,ㅕ”这两个元音在韩国语里发得更接近“ㅗ,ㅛ”,而北朝鲜更接近“ㅡ,ㅕ”。在语调上南北有着明显的差异,总体来说韩国的语调比较高,比较柔。 二、词汇方面:因为社会发展程度的不同,韩国语的词汇更丰富、发展更活跃。而且在外来词方面,韩国接受得更多,像“와이프(wife)、나이프

  • 沪江德语培训学校的德语听力学习方法

    会有多少困难了。不少学生反映,一篇课文听完后,只听懂了个别单词,根本连不成完整的信息。武汉德语课程老师认为,这要怪你自己对耳朵过于“溺爱”了。不让它独立去听德语,而是总依靠眼睛帮忙,到了该耳朵出力的时候它就“掉链子了”。   对比一下我们学习母语,原因就更清楚了:我们每天获得的信息及知识主要是通过耳朵,听广播,听老师讲课,...,而用眼睛去读的学习只占其中一小部分,所以没有人有听力困难。学习外语却反过来了:本来学习外语的时间就很有限,而多数时间是在用眼睛学。说到这儿,我要纠正人们的一个错误认识:以为只有手拿一本教材才算是学习,而用耳朵去听的学习方式似乎不算是学习。   学习一门外语是为了交际,而交际的主要方式是听和说,其次才是读和写。你如果想德语想你在课堂学习和课外学习中听说占了多大比例,你自己就应该找到听不懂的原因了。所以,建议同学们要训练耳朵“独立工作的能力”。   以上就是沪江小编分享的正确学习德语听力的学习方法介绍了,希望同学们能够早日学好德语,完成自己的梦想。更多关于德语学习方面的内容,请大家关注沪江德语。

  • 零基础如何学德语

    竟在国内学德语一般没有德语环境,最好是在脑子里设想一些场景,或找一个会话伙伴模拟,如:问候、自我介绍、问路、买东西等等。单纯的背语法现象和单词,往往单调乏味,不如熟记一些具体场合要说的话语更为实用。需要的时候脱口而出,不必搜肠刮肚先寻找合适的词汇和语法。   2. 不要害怕犯错误,一定要胆子大。实际上,德国人与你交往时,他们一般的期望值并不在乎你犯一、二个语法错误,而是你能否表达你的思想。当你发现对方听懂了你的话,甚至说上一句“Sie sprechen aber gut Deutsch.”恭维你时,你一定会信心倍增。   3. 在练习过程中逐步地适应德语的各种语体风格和表达习惯。德语的词汇和语法反映了德国人的思维方式和德语,不少同学都对德语复杂的语法和长串的单词望而生畏,德语文化,有不少不同于汉语或英语的特点和难点,譬如形容词的变格,句子的框型结构,大量通过构词法产生的新词、词义的不等值等。有意识地注意和掌握这些特点和

  • 商务韩语培训:职场情景对话练习

      学习韩语的时候我们也要了解专业领域的知识,比如职场韩语。商业活动中与客户的接洽是必不可少的一环。其中,做好客户的接待工作,留下良好的第一印象十分重要。我们将会通过初次客户接机、公司访问这两个情境,为大家带来韩语对话练习。   01   情境一   안녕하세요? 한국 대림무역에서 오신 김동진 과장님 맞습니까?   직원   고객   네, 맞습니다. 혹시 저랑 그 동안 통화하셨던 왕루 씨 아니신가요?   네, 중국 광명전자의 왕루입니다. 만나 뵙게 되어 정말 반갑습니다. 오시는 데 불편한건 없으셨어요?   직원   고객   네, 편안하게 잘 왔습니다.   김 과장님 중국은 이번이 처음이세요?   직원   고객   네, 처음입니다.   그럼 내일 회의 끝나면, 구경 좀 하실 수 있겠네요.   직원   고객   네, 맞아요. 저도 그럴 계획이에요.   김 과장님, 이쪽으로 오세요. 회사 차가 저쪽에서 대기하고 있습니다. 먼저 묵으실 호텔로 모셔다 드리겠습니다.   직원   고객   네, 감사합니다.   ※参考翻译※   员工:您好,请问您是韩国大林贸易的金东振科长吗?   客户:对,是的。您是和我通过电话的王璐女士吗?   员工:是的,我是中国光明电子的王璐。很高兴见到您,您来的路上还算顺利吧?   客户:是的,很顺利。   员工:金科长这次是第一次来中国吗?   客户:是第一次。   员工:那明天会议结束后,您还可以顺便逛一下。   客户:对,没错,我也是这么计划的。   员工:金科长,请往这语的时候我们也要了解专业领域的知识,比如职场韩语边走。公司的车在那边等我们,先把您送到住的酒店。   客户:好的,谢谢。   02   情境二   직원   장 과장님, 한국에서 오신 손님 한 분을 소개해 드릴게요. 이 분은 한국 대성전자의 박영철 과장님입니다.   안녕하세요? 원료부 장원입니다. 만나서 반갑습니다.   과장   고객   네, 말씀 많이 들었습니다. 앞으로 잘 부탁드리겠습니다.   박 과장님은 중국이 처음이신가요?   과장   고객   아니요. 출장 몇 번 와 봤습니다.   그렇군요. 그럼 중국에 대해서 제법 많이 아시겠네요. 이번에도 좋은 시간 보내세요.   과장   고객   네, 감사합니다.   ※参考翻译※   员工:张科长,给您介绍一位韩国的客人,这位是大成电子的朴英哲科长。   科长:您好,我是原料部的张媛。很高兴见到您。   客户:经常听到您的名字,以后也请多多关照。   科长:朴科长是第一次来中国吗?   客户:不是,之前出差来过几次。   科长:这样啊,那对中国应该挺了解了吧。希望您这次也能一切顺利。   客户:谢谢。   大家可以根据这个内容自己去练习,如果还想学习更多的韩语知识,可以来这里和专业的老师一起学习。其实学习是一件苦差事,这个可能大家的老师都说过看,但是有几个人真的用心去听了呢,如果你想收获更多就得付出更多,加油吧!