我们在平时都有遇到过一些长得比较像的词语,可能大家也没有在意,但当考试的时候发现的时候,你能真正地区别开来吗?在德语学习中也有不少极易混淆的词组,今天这篇文章就想帮助大家来归纳整理一些这样的词汇,来看看吧!

  n和steigern

  这两个词就相差一个字母r,并且都可以解释为“增加,上升”等概念,但是具有核心区别:steigen是不及物动词,而steigern是及物动词,所以它还有“使……增加”的概念,同时steigern还可以充当反身动词使用,例如:

  Die Zahl der Autos steigt.

  (现在时)汽车数量正在增加。

  Letztes Jahr stieg die Zahl der Autos.

  (过去时)去年汽车数量增加。

  Seit drei Jahren ist die Zahl der Autos erheblich gestiegen.

  (现在完成时)三年来汽车数量大幅增加。

  Wir wollen die Zahl der Autos steigern.

  (及物动词)我们打算增加汽车数量。

  Seit drei Jahren hat sich die Zahl der Autos erheblich gesteigert.

  (反身动词)三年来汽车数量大幅增加。

  PS : steigen是不规则动词 (steigt,stieg,gestiegen ist );而steigern是规则动词。

  s, bereit和breit

  这三个词大家会经常混淆:

  bereits:“已经”的意思,我们可以看成是高级版的schon;

  bereit:作为形容词存在,相当于英语中的ready,解释为“准备好做某事“,后面常跟一个etw. zu tun;

  breit:是另外一个形容词,解释为“宽阔的”,相当于英语中的wide例如:

  Der Präsident ist bereits in Berlin eingetroffen.

  总统已经抵达柏林。

  Wir sind schon bereit, ihm zu helfen.

  我们已经准备好帮助他。

  Wie breit ist diese Straße ?

  这条街有多宽 ?

  大家一定学过这个动词vor/bereiten = vor + bereit + en 是不是解释为“准备”啊?

  和folgern

  跟第一组一样,这两个词就差一个字母r,但是意思完全不同:

  folgen:“跟随”的意思,相当于英语中的follow,而且folgen后面固定跟第三格名词;

  folgern:解释为“推断出,得出结论”的意思。例如:

  Folg mir ! 你跟着我 !

  Daraus kann man nichts folgern !

  从这当中不能推断出什么 !

  en和schneien

  这两个都是表示天气的词汇,只不过n的位置发生了变动。

  scheinen:“阳光照耀”,当然还有“似乎”的意思;

  schneinen:“下雪”的动词,例如:

  Heute scheint es wieder.

  今天又阳光普照了。

  Er scheint wieder krank zu sein.

  他好像又生病了。

  Bei uns schneit es oft im Winter.

  我们这儿冬天经常下雪。

  和manche

  同上面第4组类似,只是n发生了位置变动。machen这个动词我们已经很熟悉了。

  manche:我们把它称为“不定代词”,表示“某些或者某些人”,当解释“某些”的时候,后面必须跟名词复数;而解释为“某些人”的时候,动词后面要用复数。

  manche:有四格的变化,但是我们可以把它看成复数die,因此它的变化模式同复数die保持一致,四格分别是:manche – mancher – manchen – manche。例如:

  Was machen Sie beruflich ?

  您从事什么职业 ?

  Der Deutschkurs macht uns viel Spaß.

  德语课给我们带来很多乐趣。

  Manche Leute frühstücken oft im Büro.

  一些人经常在办公室里吃早餐。

  Manche sprechen Italienisch.

  ( 第一格 ) 某些人说意大利语。

  Die Fahrräder mancher Kollegen sind leider kaputt.

  ( 第二格 ) 一些同事们的自行车可惜坏了。

  Der Vortrag macht nur manchen Studenten Spaß.

  ( 第三格 ) 这场报告会只是给部分同学带来乐趣。

  Manchen gefällt diese kleine Stadt.

  ( 第三格 ) 有些人喜欢这座小城市。

  Ich kenne nur manche, nicht alle.

  ( 第四格 ) 我只认识部分人,不是所有人。

  和schließen

  这两个都是动词,只是差别了一个字母l而已。

  schießen:是一个暴力词汇,解释为“射击”,相当于英语中的shot;

  schließen:相当于close,表示“关闭”,并且只能关闭“非电器”例如:

  Die Polizisten durften nicht schießen.

  警察不准射击。

  Vergessen Sie nicht, die Tür zu schließen, wenn Sie das Büro verlassen !

  当您离开办公室的时候,别忘了关门 !

  PS: 巧合的是它们两个都是不规则动词,而且都是把ie变成o。schießen – schießt – schoss – geschossen ( h. ) / schließen – schließt – schloss – geschlossen ( h. )

  和zählen

  这两个动词实在太像,就差两点,然而意思却大相径庭。

  zählen:是“付钱”的意思;

  zahlen:是“数”的意思,当然还有“属于某一类”的概念,例如:

  Herr Ober, wir möchten gern zahlen.

  服务员,我们想结账!

  Zählen Sie bitte ! Wie viele Münzen gibt es insgesamt ?

  请您数一下!总共有多少枚硬币 ?

  Thomas Mann zählt zu einem der bekanntesten Schriftsteller des 20. Jahrhunderts.

  托马斯曼是20世纪最知名的作家之一。

  n和fördern

  这两个动词也很像,很常用,

  fordern:是“要求”的意思;

  fördern:有“促进;资助”的含义,甚至还有“开采”的意思,例如:

  Russland fordert eine friedliche Lösung.

  俄罗斯要求得到和平的解决。

  Diese Maßnahmen haben die Wiederbelebung der deutschen Volkswirtschaft gefördert.

  这些措施促进了德国经济的恢复。

  Täglich wird viel Erdöl gefördert.

  每天开采大量石油。

  和genießen

  又是两个接近的动词,

  gießen:是“浇灌”的意思

  genießen:是德语版的enjoy,巧合的是它们后面都跟第四格宾语,例如:

  Schatz, hast du heute die Blumen gegossen ?

  亲爱的,今天你浇花了吗 ?

  Genießen Sie bitte das reichhaltige Mittagessen !

  请您享用这顿丰盛的午餐!

  与setzen

  对于这两个词,我们初学者会经常搞混。虽然他们都有“坐”的概念,但前者

  sitzen:表示“静态,因此是坐着,后面跟第三格”

  setzen:是“坐到某处去,是动态,因此后面跟第四格,并且要用反身代词”,例如:

  Wir sitzen um den Esstisch.

  我们围着餐桌而坐。

  Setzen Sie sich bitte an den Esstisch !

  请您坐到餐桌边去!

  大家都学会了吗?在德语中,有一些词“长”得很像,极易混淆,但是往往用法和意思却完全不同。所以我们要认真地理解它们,并且能够准确区分和灵活运用,不要轻视它们,考试的时候可不是开玩笑的,稍有不慎就会犯错的。