沪江slogan
课程推荐

大学英语六级高效备考班 陈文笠团队实力carry,助你过级!不过可申请免费重读

课程特色

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 大学英语六级考试翻译六级指导

    不失原意。这种技巧可分五个方面加以陈述。 1、肯定译否定 The above facts insist on the following conclusions 。上述事实使人们不能不得出以下结论。 2、否定译肯定 She won’t go away until you promise to help her 。她要等你答应帮助以后才肯走。 3、双否定译肯定 There can be no sunshine without shadow 有阳光就有阴影。 但是,如果翻译时保留英语原来的“否定之否定”的形式并不影响中文的流畅时,则应保留的目的还可突出原文中婉转的语气。如He is not unequal to the duty 。他并非不称职。 4、正反移位 I don’t think he will come 。我认为他不会来了。 5、译为部分否定 Not all minerals come from mines 。并非所有矿物都六级来自矿山。 Both of the substances do not dissolve in water。不是两种物质都溶于水。 以上就是沪江的小编为大家整理的英语六级翻译技巧指导,按照上面这个技巧指导进行练习,相信大家都可以在短期内提高自己的翻译能力。最后沪江的小编预祝大家都能够在六级考试中取得好六级考试即将到来,很多人都在积极的备战,那么翻译这个部分应该如何复习呢?相信很多人都想了解这个问题的答案。今天沪江的小编就为大家整理了大学英语六级翻译技巧指导,希望能够对大家的六级翻译题者有所帮助。 大学英语六级翻译技巧一:汉译的重复技巧 重复技巧是英译汉中的一种必不可少的翻译技巧。由于英译汉时往往需要重复原文中的某些词才能使译文表达明确具体;又由于英汉语言结构不同,重复的手段和作用也往往不尽相同,大致可分为三种。 1、为了明确 I had experienced oxygen and /or engine trouble。 我曾碰到过,不是氧气设备了故障,就是引擎出故障,或两者都出故障(重复名词) Under ordinary conditions of pressure ,water becomes ice at C and steam at 100C。 在常压下,水在摄氏零度时变成冰,在摄氏一百度时变成蒸汽。(重复动词) A locality has its own over-all interest ,a nation has another and the earth get another。 一个地方有一个地方的全局,一个国家有一个国家的全局,一个地球有一个地球的全局(重复谓语部分) 2、为了强调 He wandered along the street ,thinking and thinking brooding and brooding。 他在街头游来荡去,想了又想,盘算了又盘算。 3、为了生动 While stars and nebulae look like specks or small patches of light . they are really enormous bodies。 星星和星云看起来只是斑点点,或者是小片的光,但它们确实是巨大的天体。 大学英语六级翻译技巧二:倒译技巧 英汉词句组成和排列的顺序千差万别,因此英译汉时作些调整,颠倒一下顺序,则是一种极为常见的翻译技巧,这种翻译技巧共分五种类型。 1、复合句倒译技巧。复合句倒译可分为部分倒译和完全倒译两种技巧。 This university 6 newly _established faculties ,namely .Electronic Computer ,High Energy Physics ,Laser ,Geo-physics ,Remote Sensing, and Genetic Engineering。 这所大学现在有电子计算机、高能物理、激光、地球、物理、遥感技术、遗传工程等六个新建的专业。(部分倒译) Many laws of nature actually exist in nature though they have not yet been discovered。 虽然许多自然规律还没被发现,但是它们确实在自然界中存在。(完全倒译) 2、被动句倒译的技巧。被动句倒译时,有时可将被动句倒译成主动句,有时可将状语倒译成主语。 The structure of an atom can be accurately described though we cannot see it。 虽然我们看不见原子结构,但能准确地描述它。(被动句倒译成主动句) Table tennis is played all over China .中国到处都打乒乓球。(状语倒译成主语) 3、以否定型副词或条件副词开头的句子的部分倒译技巧。能引起这种倒译的副词有no ,never ,hardly ,no longer . in no way ,not until ,not even ,only 等。 Never before have I read such an interesting book 。我从来没有读过这样有趣的书。 4、带有介词短语句子的部分倒译技巧 These date will be of some value in our research work 。 这些资料对于我们的研究工作有些价值。 5、习语的倒译技巧。习语的倒译可分为按照汉语的固定顺序倒译和从轻重上加以区分进行倒译以及逆时间顺序进行倒译三种技巧。 For its last 600 miles the Yellow River flows eastwards through the flat , fertile ,North China Plain ,which is densely populated。 黄河最后的六百英里,向东流过平坦肥沃、人口密集的华北平原。(按照汉语的固定顺序倒译) Heal the wounded ,rescue the dying ,practice revolutionary humanitarianism。 救死扶伤,实行革命的人道主义。(以轻重上区分进行倒译) We have to be quick of eye and deft of hand 。我们必须眼疾手快。(逆时间顺序倒译) 大学英语六级翻译技巧三:汉译的增词技巧 英译汉时,按意义上、修辞上或句法上的需要加一些词,使译文更加忠实通顺地表达原文的思想内容;但是,增加的并不是无中生有,而是要增加原文中虽无其词却有其意的一些词,这是英译汉中常用的 的技巧之一。增词技巧一般分作两种情况。 1、根据意义上或修辞上的需要,可增加下列七类词。 Flowers bloom all over the yard 。朵朵鲜花满院盛开。(增加表示名词复数的词) After the banquets ,the concerts and the table tennis exhibitor ,he went home tiredly 。在参加宴会、出席音乐会、观看乒乓球表演之后,他疲倦地回到了家里。(增加动词) He sank down with his face in his hands 。他两手蒙着脸,一屁股坐了下去。(增加副词) I had known two great social systems 。那是以前,他就经历过两大社会制度。(增加表达时态的词) As for me ,I didn’t agree from the very beginning 。我呢,从一开始就不赞成。(增加语气助词) The article summed up the new achievements made in electronic computers ,artificial satellites and rockets 。本文总结了电子计算机、人造卫星和火箭这三方面的新成就。(增加概括词) 2、根据句法上的需要增补一此词汇。 Reading makes a full man ;conference a ready man ;writing an exact man。 读书使人充实,讨论使人机智,写作使人准确。(增补原文句子中所省略的动词) All bodies on the earth are known to possess weight。 大家都知道地球上的一切物质都肯有重量。(增补被动句中泛指性的词) 大学英语六级翻译技巧四:正反、反正汉译技巧 正反、反正汉译技巧是指翻译时突破原文的形式,采用变换语气的办法处理词句,把肯定的译成否定的,把否定的译成肯定的。运用这种技巧可以使译文更加合乎汉语规范或修辞要求,且不失原意。这种技巧可分五个方面加以陈述。 1、肯定译否定 The above facts insist on the following conclusions 。上述事实使人们不能不得出以下结论。 2、否定译肯定 She won’t go away until you promise to help her 。她要等你答应帮助以后才肯走。 3、双否定译肯定 There can be no sunshine without shadow 有阳光就有阴影。 但是,如果翻译时保留英语原来的“否定之否定”的形式并不影响中文的流畅时,则应保留的目的还可突出原文中婉转的语气。如He is not unequal to the duty 。他并非不称职。 4、正反移位 I don’t think he will come 。我认为他不会来了。 5、译为部分否定 Not all minerals come from mines 。并非所有矿物都来自矿山。 Both of the substances do not dissolve in water。不是两种物质都溶于水。 以上就是沪江的小编为大家整理的英语六级翻译技巧指导,按照上面这个技巧指导进行练习,相信大家都可以在短期内提高自己的翻译能力。最后沪江的小编预祝大家都能够在六级的成绩。

  • 大学英语六级听力答题六级技巧

    六级考试即将拉开帷幕,很多考生都在积极的备战,可是确对听力考试无从下手,想要在六级议题(通常请求或建议 由第二个speaker提出),观点态度题(考查对话一方的态度、立场、观点、评价等,可以通过对句子的理解和语调的把握进行推断)。谈话主旨题、细节辨 认题等。  六级听力答题技巧:长对话 长对话的谈话双方会就某一个话题进行多个回合的交流,信息量更多,人物态度、语气、情感变化更复杂。提问的方式与短对话相同,考生应在答题前快速浏览选项,大致推测对话发生的情景。听时做好笔记,记录对话中的数字、人名、地名,表示观点的标示词,重复率高的词或词组,表示因果、转折、比较及其他重要标示词。  六级听力答题技巧:复合式听写 单词部分主要考查名词、动词、形容词,偶尔也会有副词。名词要特别注意单复数形式。和一些以-ure,-ty,-ment,-ity名词的后缀。动词主要考单复数形式、时态、语态以及某些动词的特殊变化。要特别注意弱读,连读尤其是读音相近的词(如row和rule),甚至是同音词,填在空格处的词一定要符合上下文的语义。 利用读指令的这段时间,大致浏览一遍短文,了解一下全文语意意群的内容,通过阅读,对于所有要听的文字材料在头脑中形成一个大概印象,并对要填写的文字进行初步猜测。 句子听写要边听边记,听记时要使用缩略词、缩略语和各种自己看得懂的符号,记录下关键信息

  • 如何提高大学英语六级阅读六级分数

    得过难,只要不影响句意理解就够了。六级考试会有一些长难句,不过这种句子答案部分解释都很详细,大家看懂就行。   综合部分:   这一部分大多数人拿不到好分数,即使是那些成绩出来不错的人,说实话我觉得这部分题没什么意思,只要是能捡的分你就捡一点。但大家不要因为不重视这部分就不背单词了。单词是要背的,不然阅读会有比较大的障碍,我的背单词要求是在阅读里出现的时候你能大概知道意思,不管怎么说你背过单词,综合部分一些基本题你还是会做的,我只是建议大家不要在这块上花太多的无用功,因为这部分对单词掌握的要求太高了,大家不如临考前一个月做做真题,对对答案,其实高频词考的重复率挺高的。   写作部分:   写作大家不用怕,只要考前一个月多练练就行,英语六级答案重要的是要言之有理,理清思路,内容丰富一些,如果要让语言好一点,可以考虑把一些简单词用高级的词替换,比如说重要,别老用important,你可以用cardinal, essential, vital等等,这些东西平时注意积累一下,再背几个漂亮的句子,句式要注意变换,别老用定语从句,我觉得要写得好,还是平时背些好词好句。   以我的经验,作文考得六级六级的阅读部分可谓是真的有难度,也是我们能较好地提高的部分。我们做阅读的时候,几乎都带着蒙的成分,但是这样做当然分数并不会高。所以,下面小编为大家找了一些提高阅读分数的方法,大家可以借鉴一下。    阅读确实是比较难提高的,如果你现在阅读水平不错,只要自己仔细研究一下真题的套路就行了。对于阅读上漏洞比较大的同学,要有足够的重视,听力+阅读是考试中的重头戏,直接影响到你的整体分数,说实话如果这两部分做的不好的,你的另外两部分也好不到哪去,你只要把这60%的题做好了,剩下的捡一些分就过了。当然对于那些想拿超高分的人,也就不屑于我说的这些话了。我算过,做好听力和阅读,作文再重视一下,综合部分随便拿点分,你要考得好,600也是有可能拿到的。   阅读的题总结来总结去,不外乎两种类型:英语六级答案主旨题和细节题。主旨题的难度一般说来难度不大,大家在训练的时候只要能抓住文章大意就可以了,尽量保证把这类题做对。一般来说文章首段和每段首句中隐含了较多主旨方面的信息,所以在考虑的时候不要过于重视细节,一般认真分析之后不太容易做错,错了就不太应该了。细节题的考察范围很广,有的考察词汇或句子的含义,有的问你某个细节性问题,更难一点的让你做出一定的推断。推断题的错误率经常较高,但其实大家看看答案就会发现错就错在想得太远了,推断只要想到最直接最简单的就够了,这是中国学生最容易犯的毛病。词汇和句意题一方面要结合上下文,对词汇和句子的掌握也有一定的要求。这种题有时候可以猜,猜不了就只有看你的老底了。其他细节题主要是在文章中找到对应区间认真分析,难度也不是太大。关键要区间定位准确。   阅读的最好方法是先浏览一遍,了解文章大意,英语六级答案理清楚每一段讲了些什么,主旨题基本可以先做。然后看完所有题目,把细节题对回原文定位,通过对相关语句的分析找出答案。有的人习惯先看答案再看文章,不是说不可行,要是一时改不过来,也不勉强。其实这样做有一个很大的弊端就是你老是想去找跟题目对应的字眼,但有时题目在文章中换了字眼,效率很低,而且主旨题也容易出错。如果现在还有一定的时间,最好能改变阅读方式,也有利于将来在阅读上的发展。   阅读还有一个问题是时间,考试时间有限,所以大家一定要在正确率和速度之间做一个权衡,不要影响其它部分的考试。我建议大家先做阅读后做综合部分,有的人在词汇上花很多时间,但其实拿不了多少分,尽量保证把阅读做好。但也不要全花在阅读上了,考试策略很重要。其实阅读做的太慢了,也不见得你就能得高分,还是要用正确的方法去取得相对较好的效果。英语六级答案对于句子的语法分析,不要钻得过难,只要不影响句意理解就够了。六级考试会有一些长难句,不过这种句子答案部分解释都很详细,大家看懂就行。   综合部分:   这一部分大多数人拿不到好分数,即使是那些成绩出来不错的人,说实话我觉得这部分题没什么意思,只要是能捡的分你就捡一点。但大家不要因为不重视这部分就不背单词了。单词是要背的,不然阅读会有比较大的障碍,我的背单词要求是在阅读里出现的时候你能大概知道意思,不管怎么说你背过单词,综合部分一些基本题你还是会做的,我只是建议大家不要在这块上花太多的无用功,因为这部分对单词掌握的要求太高了,大家不如临考前一个月做做真题,对对答案,其实高频词考的重复率挺高的。   写作部分:   写作大家不用怕,只要考前一个月多练练就行,英语六级答案重要的是要言之有理,理清思路,内容丰富一些,如果要让语言好一点,可以考虑把一些简单词用高级的词替换,比如说重要,别老用important,你可以用cardinal, essential, vital等等,这些东西平时注意积累一下,再背几个漂亮的句子,句式要注意变换,别老用定语从句,我觉得要写得好,还是平时背些好词好句。   以我的经验,作文考得不好的肯定考前没好好练,不需要写很多,关键是写了之后好好修改一下,收获会很大的。对于市面上的四六级范文,我觉得没什么必要花时间在那种书上,还是要自己写了多总结。英语六级答案如果说怎样能写得好一点,我不知道四六级作文在网上能否找到模版,托福雅思是有的,大家可以去找找看。

  • 大学英语六级六级的复习方法

    分为710分,试卷由写作、听力理解、阅读理解和翻译四个部分组成,每个部分所占分值为报道总分的比值分别为:写作15%(满分106.5分),听力35%(满分248.5分),阅读35%(满分248.5分),翻译15%(满分106.5分)。以上是小编对于六级英语复习的方法介绍,希望对于各位有一定的帮助。 从分值的划分可以看出,在复习过程中的重点是听力与阅读。小编建议大家在复习听力时,找一些历年的真题来练习,通过不断的练习使自己熟悉语速与和把读音与单词对上号反应出句子的含义,其中要注意提前阅读选项、加减运算、人物地点时间以及复合听写时前后联系、来不及先记词头等。英语听力的提高是需要不断的练习,建议大家可以每天听1个小时(尤其是考前1个月),还可以看一些英语与中文双字幕的外国影片,让自己处于英语环境中,有助于听力的提高。 除了听力,阅读理解也是复习的重点。阅读理解现在分为选词填空、长篇阅读(信息匹配)以及仔细阅读。这个部分考查的是阅读量与单词的积累,在复习时要注意不要碰到生词就翻找字典,容易浪费时间,而且一个词在不同的句子中含义可能不同,建议大家通过上下文猜测词语的含义,在做阅读理解时猜词能力很重要。在做阅读理解时还要注意文章的类型,做到联系上下文,划出关键句以及对做题速度的控制,可以记下每次完成阅读理解所需的时间,有效控制速度。 写作与翻译两个部大学英语六级是用来评定应试人英语能力的全国性考试,而要通过英语六级分占分不高,取得高分的难度较大。写作部分首先要注意读题,正确理解题目的含义,可以在写作时可以列下写作的大纲以确保不写偏,同时可以完成作文整体结构的划分。其次要注意语法的运用要规范正确并尽可能多用高级词汇(确保正确),可以提高作文的整体水平,最后,可以通过背诵一些范文,句式结构来提高写作水平。 翻译部分难度较大,在平时练习时要注重对中国文化、历史、发展规划等领域词汇的积累,在翻译遇到困难时可以用自己的理解来翻译(注意正确),可以翻译一些短文来锻炼自己的翻译能力。在翻译时注意不要采用中文的顺序逐字翻译,容易出错。在翻译过程中做到语法运用、单词拼写不出错,语句流畅,就能得高分。 以上就是英语六级复习的主要部分介绍,大家可以针对不同的占分值与自己的掌握程度来合理安排时间,做到心中有数,相信在考试时一定可以取得优秀的成绩六级是用来评定应试人英语能力的全国性考试,而要通过英语六级首先要了解整份试卷的题型与分值划分,才能在复习时更有针对性。英语六级考试总分为710分,试卷由写作、听力理解、阅读理解和翻译四个部分组成,每个部分所占分值为报道总分的比值分别为:写作15%(满分106.5分),听力35%(满分248.5分),阅读35%(满分248.5分),翻译15%(满分106.5分)。以上是小编对于六级英语复习的方法介绍,希望对于各位有一定的帮助。 从分值的划分可以看出,在复习过程中的重点是听力与阅读。小编建议大家在复习听力时,找一些历年的真题来练习,通过不断的练习使自己熟悉语速与和把读音与单词对上号反应出句子的含义,其中要注意提前阅读选项、加减运算、人物地点时间以及复合听写时前后联系、来不及先记词头等。英语听力的提高是需要不断的练习,建议大家可以每天听1个小时(尤其是考前1个月),还可以看一些英语与中文双字幕的外国影片,让自己处于英语环境中,有助于听力的提高。 除了听力,阅读理解也是复习的重点。阅读理解现在分为选词填空、长篇阅读(信息匹配)以及仔细阅读。这个部分考查的是阅读量与单词的积累,在复习时要注意不要碰到生词就翻找字典,容易浪费时间,而且一个词在不同的句子中含义可能不同,建议大家通过上下文猜测词语的含义,在做阅读理解时猜词能力很重要。在做阅读理解时还要注意文章的类型,做到联系上下文,划出关键句以及对做题速度的控制,可以记下每次完成阅读理解所需的时间,有效控制速度。 写作与翻译两个部分占分不高,取得高分的难度较大。写作部分首先要注意读题,正确理解题目的含义,可以在写作时可以列下写作的大纲以确保不写偏,同时可以完成作文整体结构的划分。其次要注意语法的运用要规范正确并尽可能多用高级词汇(确保正确),可以提高作文的整体水平,最后,可以通过背诵一些范文,句式结构来提高写作水平。 翻译部分难度较大,在平时练习时要注重对中国文化、历史、发展规划等领域词汇的积累,在翻译遇到困难时可以用自己的理解来翻译(注意正确),可以翻译一些短文来锻炼自己的翻译能力。在翻译时注意不要采用中文的顺序逐字翻译,容易出错。在翻译过程中做到语法运用、单词拼写不出错,语句流畅,就能得高分。 以上就是英语六级,获得成功!  

  • 大学英语六级翻译十大六级技巧

    句话虽然很长,但其实只说明了一个问题--英语是一个什么样的语言?由句子可 知,英语有以下功能:服务于以母语的人;在科学等领域编撰著作时使用。英语还具有一个特征:用于科学等领域的书籍编撰时,并非总是由以英语为母语的人来担纲。而在英语的两个功能中,本句尤其突出他的第二个功能,所以在翻译本句时要注意重点和句子结构的重组, 有些部分可以处理成修饰语成分。) 译文:English is a language in which some of important works in science, technology and other fields are being produced,not always by native speakers,besides serving the needs of its native speakers. 由英文转六级考试,技巧很重要,尤其是翻译技巧,很多人都在寻找一些适合自己的翻译技巧,可是总不得法,今天沪江的小编就为大换到中文的例子: 例 The technical aspects or applications of knowledge are equally necessary for man and are of the greatest importance,because they also contribute to defining him as man and permit him to pursue a life increasingly more truly human. 译文:对人们来说,知识的技能及其应用是同样必不可少的,并且也是至关重要的,因为它们也有助于对人类本身下定义,同时允许人类追求日益真实的人的生活。 以上就是沪江的小编为大家整理的英语六级翻译技巧,仔细阅读,好好掌握,按照上面的技巧来进行备考,相信都可以在短期内有所提高,最后沪江的小编预祝大家都能够顺利的通过六级六级考试,技巧很重要,尤其是翻译技巧,很多人都在寻找一些适合自己的翻译技巧,可是总不得法,今天沪江的小编就为大家整理了英语六级翻译的十大技巧,希望能够对大家的翻译备考有所帮助。 一、分句法 把原文中一个单词或短语译成句子.使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子 如:八月中旬,修理组人员在骄阳下工作 译: It was in mid-August, and the repair section operated under the blazing sun.(一个单句拆分成了一个并列复合句. 二、合句法 把原文中两个或以上的简单句,主从复合句或并列复合句等译成一个单句。 例:她已试了好几次,要帮他们另找一所出租的房子,结果并未成功。 译文:She had made several attempts to help them find other rental quarters without success.(多个简单句合成一个单句. 三、正译法 就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语。 例:我们强烈反对公司的新政策 译: We strongly object the company's new policy. 四、反译法 就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语. 例:酒吧间只有五个顾客还没有走 译文:Only five consumers remained in the bar.  五、顺序法 顺序法翻译不改变原文表达语序.不会影明对原文内容的理解. 例:即使在我们关掉床头灯甜甜地进入梦乡时,电仍然为我们工作:开动电冰箱,把水加热或使室内空调机继续运转。 Even when we tum off the bedside lamp and are fast asleep, electricity is working for us, driving our refrigerators,heating our water,or keeping our rooms air-conditioned. 在句子中.句子前半部分是一个让步状语从句,后半句的"开动","加热","使……运转"都是"电在为我们工作"的具体内容。因而在译文中,译者将这三个并行动作处理成了V-ing形式。 补充说明working的内容。译文按照原句的语序完全传达了原文的意思.采用顺序法翻译,达到了“精确,通顺”的目的  六、逆序法 逆序法根据目标语使用者表达习惯与目标语读者的认知能力,按原文语序反向翻译.以便更好地传达原文的内容。 例:他经常做礼拜的时候.总坐在固定的座位上.可是那天他们发现他不坐在老地方。 They remarked how he took a different seat from that which he usually occupied when he chose to attend worship. 七、增词法 译文中添加一些原文没有的词句,表面上看似不忠实于原文,但仔细分析就会发现这些增加的词句所表达的意思并非无中生有,而是隐含在原文中的。要知道,从一种语言文字向另一种语言文字转换,有时可以找到一种语言文字在另一种语言文字中的对等词,然而要想全部依赖对等词的转换来达到翻译的目的是几乎不可能的。不同语言文字所持有的习惯仍决定了必须根据其中一种语言文字的习惯来适当地增词(或减词.达到多语言交际的目的。如果机械地按照字面意义直译,不仅不能表达原文的思想、精神与形象,而且还会使译文前后矛盾,闹出笑话。试想,如把“七擒孟获”机械译成:to catch /capture MengHuo for 7 times,不同文化背景的外国读者就很难真正理解这个典故的内涵。 例:听到你平安的消息,非常高兴 译文:I was very glad on hearing that you were in safety!(增补主语. 除了在翻译时要注意及时增补语法功能词之外,有时还需要增补与汉语文化内涵相关的信息。如:“三个臭皮匠,抵个诸葛亮”应当译文:Three cobblers with their wits combined equal ZhuGeLiang,the master mind.译文里the master mind就是个增补注释性表达,否则外国人不可能知道ZhuGeLiang是谁. 八、减词法 减词是在不影响原意的情况下省略无关紧要的词语,避免拖泥带水。如“他们开始研究近况, 分析近况”中的两个‘近况”可以省略一个,只译成They began to study and analyze the recent situation.因为原汉语句中的两个近况是为了强调,但英文里如果也译成两个the recentsituation,不仅显得罗嗦,也不符合英文表达习惯。 例:这种制度,条件成熟的可以实行,条件不成熟的不要实行 译文:This system can be adopted where conditions are ripe and not otherwise.(省略原文中重复 出现的词语. 九、词性转换 词性转换不仅是重要的译词手段.也是常用的句法转换变通手段.是一种常用的翻译技巧。 说白了,就是在必要的时候,将原文中的某个词的词性在译文里用其他词性表达出来。这种转换会使译文更加灵活变通,不必拘泥于原文形式,却能更准确传达出原文内涵。本部分内容主要从汉译英入手。从四个方面加以说明。 1.汉语动词的转换 汉语动词的使用频率远远高于英语,这是因为按照英语句法,受主谓关系的限制,一个简单 句或分句大多只有一个谓语动词。而且,英语还可以通过谓语动词以外各种词性的词来体现 动词意义。因此将汉语句子里的动词转换为英语里其他词性的词是翻译中的常用技巧之一。 例:这本书反映了30年代的中国社会 译文:The book is a reflection of Chinese society in the 1930s(将汉语动词转换为英语名词. 2.汉语名词的转换 英语中有很多由名词派生的动词,以及由名词转用的副词、形容词等。在汉译英时,汉语中 的名词常常可以产生一些转换,从而更简洁有力地表达原文。 例:他们尽了最大的努力帮助病号和伤员 译文:They did their best to help the sick and the wounded(汉语名词转换为英语副词. 3.汉语形容词的转换 在汉译英时,汉语的形容词往往可以译成英语中的名词或副词,这些名词或副词通常具有抽 象意义,而且往往由某些形容词派生而来。 例:我们感到,解决这个复杂的问题是困难的 译文:We found difficulty in solving this complicated problem.(汉语形容词转换为英语名词. 4.汉语副词的转换 有时出于修辞和句法结构的需要,往往把汉语中的副词用英语其他词性的词来表达,这也是翻译中的一个常用技巧 例:独立思考对学习是绝对必须的 译文:Independent thinking is an absolute necessity in study.(汉语副词转换为英语名词. 十、综合法 有些句子单独使用一种翻译方法是很难翻译好的,需要用几种方法进行综合处理,然后再按照时间顺序,主从结构或逻辑关系等重新排列,即进行句子重组。 例:除了服务于说本族语者的需要外,英语也是科学、技术和其他领域一些重要著作编撰时所使用的语言,这些著作并非总是由以英语为母语的人所编撰的. (这句话虽然很长,但其实只说明了一个问题--英语是一个什么样的语言?由句子可 知,英语有以下功能:服务于以母语的人;在科学等领域编撰著作时使用。英语还具有一个特征:用于科学等领域的书籍编撰时,并非总是由以英语为母语的人来担纲。而在英语的两个功能中,本句尤其突出他的第二个功能,所以在翻译本句时要注意重点和句子结构的重组, 有些部分可以处理成修饰语成分。) 译文:English is a language in which some of important works in science, technology and other fields are being produced,not always by native speakers,besides serving the needs of its native speakers. 由英文转换到中文的例子: 例 The technical aspects or applications of knowledge are equally necessary for man and are of the greatest importance,because they also contribute to defining him as man and permit him to pursue a life increasingly more truly human. 译文:对人们来说,知识的技能及其应用是同样必不可少的,并且也是至关重要的,因为它们也有助于对人类本身下定义,同时允许人类追求日益真实的人的生活。 以上就是沪江的小编为大家整理的英语六级翻译技巧,仔细阅读,好好掌握,按照上面的技巧来进行备考,相信都可以在短期内有所提高,最后沪江的小编预祝大家都能够顺利的通过六级考试。

  • 大学英语六级听力考试六级技巧

    大学英语六级等级考试是大学阶段的主要考试形式,也是英语等级考试的主要形式。英语六级有效利用题目选项进行预判断,包括推测题目内容和考查内容。在看选项时,要做到以下三点。 一是竖看,确定相同之处。 二是横看,确定不同之处。 三是找出重复性高的词,这些词一般是与主题相关的词,具有路标的功能。 例如: A)They might be stolen goods B)They might be fake products C)They might be faulty products D)They might be smuggled good 在这四个选项中,竖看相同点为

  • 大学英语六级考试应当怎样六级准备

    六级考试使我们在大学阶段需要通过的最重要的考试之一,我们每一个同学都要足够的重视。小编在这里为大经常使用,真正做到学以致用。 三、冲刺阶段:进入5月中下旬,离6月份的六级考试就只剩下一个月时间了。这一个月至关重要。这个阶段的复习重点就是听力、阅读、完形填空、翻译和真题练习。写作部分要给自己定下目标,每周选取一篇四六级作文热点自己动手写。写完后自己多审视几遍,每一句话,每一个单词,有没有更好的表达可以替换?如果又不确定的内容就多向老师、同学请教。 最后小编需要指出,书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。学习必定不是一件快乐的事情,但是我们需要自己寻找快乐,让自己产生学习的兴趣。这样才能更加高效、快乐的学习。小编在这里预祝大家都能够取得良好的英语六级六级考试使我们在大学阶段需要通过的最重要的考试之一,我们每一个同学都要足够的重视。小编在这里为大家整理了英语六级考试的复习方法,非常详细,具体包括基础阶段、强化阶段和冲刺阶段分阶段的复习方法,欢迎大家来借鉴。 一、基础阶段是2月-4月中旬。主要是要在单词和听力上下功夫。六级单词:如果你厌倦了捧着单词书背诵的模式,建议尝试在手机上背单词的方式,按照自己的节奏,制定每天的通关计划,反复记忆,熟记单词的同时学会运用。 二、强化阶段是4月中旬-5月中旬。这个阶段阅读、听力、单词、写作都要抓。具体的做法是:进行听力练习的同时可以听一些流行美语的听力节目,反复背诵核心必考词汇,并在作文练笔中经常使用,真正做到学以致用。 三、冲刺阶段:进入5月中下旬,离6月份的六级考试就只剩下一个月时间了。这一个月至关重要。这个阶段的复习重点就是听力、阅读、完形填空、翻译和真题练习。写作部分要给自己定下目标,每周选取一篇四六级作文热点自己动手写。写完后自己多审视几遍,每一句话,每一个单词,有没有更好的表达可以替换?如果又不确定的内容就多向老师、同学请教。 最后小编需要指出,书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。学习必定不是一件快乐的事情,但是我们需要自己寻找快乐,让自己产生学习的兴趣。这样才能更加高效、快乐的学习。小编在这里预祝大家都能够取得良好的英语六级成绩。

  • 大学英语六级报名网站信息六级公示

    报名工作的有关规定。 3.报名时按要求采集考生信息,进行数码摄像,并履行考生签字确认手续。考生须按报名点要求签订《诚信考试承诺书》,自觉遵守考试纪律,杜绝违规违纪问题发生。 4.各报名点严禁接收任何培训机构组织的集体或个人报名,违者将按有关规定严肃处理。 二、报名条件 考生报名须符合下列条件: 1.全日制普通高等院校本科、专科、研究生在校生。 2.各类全日制成人高等院校本科、专科在校生。 3.修完大学英语四级课程的学生才能报考CET4。 4.修完大学英语六级课程且CET4达到425分(含425分)以上的考生才能报考CET6。 三、报名时间 报名时间安大学英语六级考试是大学阶段内的英语等级排在3月份进行,具体时间由各校根据教学安排等实际情况确定。 四、考试种类与时间 五、报名考试费用 各报名点要严格执行山西省物价局、省财政厅《关于大学英语四、六级考试收费标准的通知》(晋价费字〔2014〕283号)。报考四级每生33元,报考六级每生35元,报考少数语种(日、俄、德、法)四、六级每生均为35六级考试是大学阶段内的英语等级考试的一次重要考试形式了。其重要性不亚于专业期末考试了,关于英语六级考试的一些注意事项是必须值得我们引起重视的,根据教育部官网公布的英语六级考试报名细则,我给大家整理如下,希望各位同学仔细阅读。 一、报名要求 1.考生一律在本校报名并参加考试。各报考点不得接收外校生和非在校生报名。不具备大学四、六级考点资格的高校不得接收考生报名。 2.报名工作由各报名点负责。各报名点要严格执行教育部考试中心颁发的《全国大学英语四六级考试考务管理工作手册》(2016版)中报名工作的有关规定。 3.报名时按要求采集考生信息,进行数码摄像,并履行考生签字确认手续。考生须按报名点要求签订《诚信考试承诺书》,自觉遵守考试纪律,杜绝违规违纪问题发生。 4.各报名点严禁接收任何培训机构组织的集体或个人报名,违者将按有关规定严肃处理。 二、报名条件 考生报名须符合下列条件: 1.全日制普通高等院校本科、专科、研究生在校生。 2.各类全日制成人高等院校本科、专科在校生。 3.修完大学英语四级课程的学生才能报考CET4。 4.修完大学英语六级课程且CET4达到425分(含425分)以上的考生才能报考CET6。 三、报名时间 报名时间安排在3月份进行,具体时间由各校根据教学安排等实际情况确定。 四、考试种类与时间 五、报名考试费用 各报名点要严格执行山西省物价局、省财政厅《关于大学英语四、六级考试收费标准的通知》(晋价费字〔2014〕283号)。报考四级每生33元,报考六级每生35元,报考少数语种(日、俄、德、法)四、六级元。

  • 2017年大学英语六级考试六级介绍

    动了大学英语教学大纲的贯彻实施,促进了我国大学英语教学水平的提高。大学英语考试已经得到社会的承认,每年参考人数超过 1100万人次,是全球参考人数最多的单次考试,目前已经成为各级人事部门录用大学毕业生的标准之一,产生了一定的社会效益。   近期内,四、六级考试将采取的重要举措之一是改革计分体制和成绩报道方式。自2005年6月考试起,四、六级考试成绩将采用满六级考试是对大学生英语实际应用能力的考察,可以说是很有权威性的,而有的大学分为710分的计分体制,不设及格线;成绩报道方式由考试合格证书改为成绩报告单,即考后向每位考生发放成绩报告单,报道内容包括:总分、单项分等。为使学校理解考试分数的含义并根据各校的实际情况合理使用考试测量的结果,四、六级考试委员会将向学校提供四、六级考试分数的解释。   在考试内容和形式上,四、六级考试将加大听力理解部分的题量和比例,增加

  • 六级听力练习需要的两大六级能力

    要求完全按照录音原文精确记录,而是根据理解,用自己的话概况,在纸上表达出大意,非常类似四六级复合式听写的最后三个长句子的要求。这样的练习,旨在提高听英语(论坛)时提炼、概括信息的能力,和语言的综合表达能力。 此时不应拘泥于个别听不懂的单词,而要学会联系上下文语境推断没有听懂的部分,从而跳开难点,理解内涵,从而达到概括出重点信息的目的。根据四六级考纲对于复合式听写的要求,最后三句长句不要求完全听写原文原词,而允许考生进行内容复述。所以像这样的练习,就是最契合考试要求的训练法。 英语六级考试练习听力方法2.精确听写每一词,每一句,细化提高英语实力 练习听写还可以这样进行:一句话先听一遍,要求自己严格地把所听到的内容一词不变地记录下来,如果有记不下来或不确定的,就先留出空格,然后再听一遍。基本上一句话可以反复听三遍,如果有某些部分听了三遍还是无法攻克,就先放一放,听下一句。就这样逐句把整篇材料听完。接下来对照录音原文,把之前没有写出来的,或者写错的部分圈出来,并进行分析:为什么这里我会犯错?原因往往有二:第一,这个词你确实不认识,反复听也没感觉,或者听的时候似曾相识,但拼写发生了错误,那么对答案时要马上把它背出来。通过这个过程背单词印象深刻,效果绝对优于死背词汇书;第二,大家是否有过这样的经历,在听写时,有一个词反复听也听不懂,但最后对照原文一看马上就认识了,不由感慨道“原来就是它呀,其实我早就背到过了”。为什么有的单词你会看得懂而听不懂呢?很可能是因为你对于它的发音存在误解。比如lamb这个词,表示小六级听力的分值增加了很多,这就说明听力越来越重要。不管六级六级听力的分值增加了很多,这就说明听力越来越重要。不管六级听力如何改革,我们能做的就是多练多听,提高自己的听力水平,那么不管是面对什么样的考试,我们都能够从容面对。今天沪江的小编就给大家总结了提高听力需要的两大能力,希望可以帮助到大家。 练习信息概括能力和表达能力 指听写句子时,不要求完全按照录音原文精确记录,而是根据理解,用自己的话概况,在纸上表达出大意,非常类似四六级复合式听写的最后三个长句子的要求。这样的练习,旨在提高听英语(论坛)时提炼、概括信息的能力,和语言的综合表达能力。 此时不应拘泥于个别听不懂的单词,而要学会联系上下文语境推断没有听懂的部分,从而跳开难点,理解内涵,从而达到概括出重点信息的目的。根据四六级考纲对于复合式听写的要求,最后三句长句不要求完全听写原文原词,而允许考生进行内容复述。所以像这样的练习,就是最契合考试要求的训练法。 英语六级羊羔,最后一个字母b是不发音的,但很多同学在积累词汇时,总是以为这个b是要念出来的,所以对于这个词的发音便留下了错误的印象。 方法很简单,大家可以借鉴有用的地方,应用到自己的备考中。