沪江slogan
课程推荐

大学水平直达CATTI笔译(三级+二级)【学习方案定制】 上海交通大学文学博士、副教授,陪你备战考试

课程特色

配套词场 学习提醒 毕业证书 请假延期

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • CATTI翻译考试报名有哪些条件要求

    级别证书并符合翻译专业职务任职条件的人员,用人单位可根据需要聘任相应职务。在资格考试体系尚未完全建立之前,新旧体系会有一个并存期。翻译专业资格考试将分语种、分级别地逐步推开,随着考试逐步推向全国,旧有的翻译专业技术职务任职资格评审制度将逐渐退出历史舞台。 设立这一考试的目的是为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水catti翻译考试,这是专门为了评定翻译人员而设立的等级考试。它的作用与影响深远,并不是其他翻译考平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,从而为我国的对外开放服务。 考试报名条件 该考试是一项面向全社会的职业资格考试,凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。 了解了catti翻译考试的报考条件,大家是否明确了报考方向。如果你不是专业的翻译学科毕业,想要报考这项考试也是可以的。由于我国对外联系加强,Catti翻译考试在近年来越来越受到重视,这项证书的价值也得到了广泛的认可,前景广阔。

  • 英语四六级口语考试合格证书与等级标准的介绍

    大学英语四六级口语考试采取的是百分制,60分为合格,85分为优秀,如考

  • CATTI考试介绍及成绩查询

    1 CATTI考试介绍 全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实CATTI考试介绍 全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。 2 CATTI考试报名时间 2017年上半年翻译资格考

  • CATTI翻译考试考前备考攻略

    要是背了就一定能记得一些,这样日积月累,一定能背完计划的单词,而且给自己定的每天计划单词量不能太少,如果每天记10个对你自己小菜一碟,那完全可以再加10个,如果还觉得有余力,还可以把计划定更高一些,虽然说要量力而行,但按艾宾浩斯的理论,如果是对于初高考学子来说,每天背诵100个单词是必须的,就算有难度也要尽力而为,坚持不懈。 三、听力口语 听力口语的积累询问了众多的英语狂热分子,他们的不二法则都是看英文电影,找老外聊天。如果对于没有太多时间看英文电影的人,或是没有机会和老外聊天,做做听写练习。如果是应试的初CATTI考试在我国实行以来,熟悉的人可能都知道,这是英语等级考试中属于比较有方向的考试。对于四六级那些公共考高中生,平时可以充分利用上学和回家路上的时间听历年听力测试真题,并跟读,熟练后背诵,听写,甚至默写。 做到以上几点,并坚定不移的坚持下去。相信一定会达到目标的。 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • CATTI翻译考试改革内容介绍

    章程(草案)明确了未来中国译协作为学术性、行业性社会团体的性质,使中国译协的业务和职能范围在原来学术领域的基础上向行业领域扩展和延伸,译协的会员组成也从原考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是教育部组织的一次考察英语专业英语能力水平的考有的翻译团体,扩展到从事翻译及与翻译工作相关的企事业单位和个人。 2005年,中国翻译协会出台了《中国翻译协会会员管理暂行办法》,对个人会员入会条件进行规范。个人会员包括资深会员、专家会员、普通会员和荣誉会员。其中普通会员要求取得初级以上翻译专业技术职务任职资格,或获得全国翻译专业资格(水平)考试三级以上口、笔译证书,或在翻译学术界或翻译专业领域内有一定贡献或实践经验;专家会员要求取得副译审以上专业技术职务任职资格,或获得全国翻译专业资格(水平)考试一级以上证书,或在翻译学术界或翻译专业领域内有显著成绩和贡献,有丰富实践经验。 中国翻译协会对个人会员入会条件的规范,说明全国翻译专业资格(水平)考试将会对翻译行业管理做出前所未有的贡献。

  • 2017年catti的考试时间

    平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。 2017年上半年翻译资格考试时间为5月20、21日,2017年下半年翻译资格考试时间为11月4、5日,官方公告截取如下: 序号专业名称考试日期 一、二、三级翻译专业资格(水平)5月20、21日 一、二、三级翻译专业资格(水平)11月4、5日 以上是catti考试的时间,上半年的报考已经截止了,下半年的考试说来也会马上开始,所以各位备考的考生们要抓紧学习,争取考出优秀的成绩。

  • CATTI翻译考试口译应试技巧方法

    Catti的口译考要和适当的时候灵活变通,增加译文的可读性。比如说,名词和形容词、动词和名词、形容词和副词、动词和形容词之间的相互转换等等。 层层解压法 翻译过程中,往往有好几个从句或者好几个形容词和介词词组结合起来的结构较为复杂的句子,这往往是考点所在.对此,应采取层层分解亦即庖丁解牛的办法,将貌似庞然的大物玩弄于指掌之中。 增减重复法 出于语言本身行文特点之需,有的话语结构比较罗嗦,而翻译成目的语的时候,又没有必要,反之亦然。若要体现结构的严谨和节奏的完美,翻译实践中,有必要对有些内容在正确理解的基础上予以增加、重复或删减。 分合移位法 对于长句,不能一味地遵循原文的顺序,而是要重新进行调整,该分的要分,该合的要合。 从句转换法 各种从句的翻译历来是考查翻译能力的要点,也是译者本身翻译能力的难点所在。具体的翻译实践中,名词性从句、形容词性从句和副词性从句可以相互转换,从句也可以和词组相互转换。 糅合省略法 在并列结构较多的场合,同义语类没必要一一译出,而应该采取整合覆盖的办法,使译文简单明了,节奏鲜明。 掌握了上述方法,能为大家的catti口译考试带来不小的便利。这样有层次分步骤的技巧,大大加速了分析的速度,也让翻译进行的更为顺畅。但这些方法并不是万能的,想要真正通过catti口译考试,必须有扎实的基本功,这些技巧只是你努力的锦上添花而已。

  • 考研报名号忘记了怎么查询成绩

    我们在考研前夕,有好多人会因为自己的准考证丢失了而着急。准考证上有我们的好多的消息,比如报名号,准考证号,考场信息什么的,这些都直接和我们的考试息息相关。我们丢失之后有好多的办法可以补回来,下面就是小编为大家总结的一些很好的方法,我们考生们一定要记下来。 方法一: 到你报考点的网站,如****市招生考试办公室,看是否有提供考点查询的服务,根据报考序号登陆,就可以看到准考证号了。 比如西南大学研究生处网站就提供了用身份证号码和姓名查询成绩http://202.202.121.42/result/2014sscj/ 方法二: 去考试所在单位的研究生处网考研前夕,有好多人会因为自己的准考证丢失了而着急。准考证上有我们的好多的消息,比如报名号,准考证号,考站上查询考生名单 例如可以在搜索引擎里搜索"2014年XX大学报考硕士研究生入学考试考生名单"或者去考试所在单位的研究生处网站找到考研前几天发布的通知的附件里找到这个名单 方法三: 通过别人的准考证号推理处自己的准考证号 以准考证号 105423431405609和 105423431705611 为例,这两位朋友都是报考的湖南师范大学有机化学专业,而且两个人所在考试地点不一样。通过对比两个准考证号,我们可以发现准考证号是由: 10542(报考院校,此处是湖南师范大学)3(未知)4317(考试地点代号,此处是湘潭一中)056(报考专业,和学校也有关系)11(未知,估计是报考此专业的报名顺序)组成的。所以可以通过寻找与你报考的专业和学校相通的朋友(这你肯定有吧,考研论坛、考研群、考场前后的人)通过他们的准考证号进行推理从而得出自己的准考证号,最后两位可以通过穷举法去查考研分数的网站上套出来。 方法四: 拨打报考院校招生办的电话查询成绩或者拨打考点所在单位招生办查准考证号

  • MOS:一张能真正证明自己Office技能的证书

    看看MOS考官大田老师(沪江网校)怎么说吧~ MOS究竟是什么?   Microsoft Office Specialist 即“微软办公软件国际认证”,简称MOS。 是微软为全球所认可的 Office软件国际性专业认证,全球已有 168个国家和地区认可,将近1400万人次参加考试。该认证是为协助企业、政府机构、学校、主管、员工与个人确认对于MicrosoftOffice 各软件应用知识与技能的专业程度,包括如 Word、PowerPoint 、Excel 、 Access、Outlook 、SharePoint、 OneNote等软件的具体实践应用能力。   MOS有什么用途? 求职:Microsoft认证是全世界认可的一项行业标准,可以帮助打开潜在工作机会的大门。考试的成绩和获得的认证将证书来证明自己了。 办公类别中的权威证成为您成绩单的一部分,您可以允许目标雇主直接访问它们。 留学:提高留学入学申请竞争力。American Council on Education (ACE) 对精选 Microsoft 认证批准了大学学分。通过 Microsoft 认证考试后,您就可以通过 ACE 大学学分推荐服务 获得美国大学学分,美国 ACE 下属已有1800 所大学可抵免学分

  • CATTI翻译考试的考试时间

    考前,小伙伴们就应该知道考试时间,从而进行多次限时模拟考,以达到体验真实考试的效果。 CATTI翻译考试具体的考试日期以当地考点公布的日期为准。其中CATTI翻译考试二、三级《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”考试时间均为60分钟;三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。 另外,二、三级《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。一级《笔译实务》科目考试试卷为180分钟,一级口译《交替传译》科目考试时间为60分钟。 从上面的叙述中考试的小伙伴们都知道,考试前除了需要知道自己考试的科目,做好准备工作以外,知道考直观地可以看出,CATTI翻译考试笔译考试比口译考试时间要长。但小编个人觉得,对于长期处在汉语环境中,没有办法拥有特定语言环境的小伙伴来说,笔试是比较容易应对的一类考试,和小伙伴们从小到大经历的考试差不多。相对的,口译就是难度比较大的一类考试,它不仅考查小伙伴外语水平,同时还考查小伙伴们的临场应变能力。对于小编这种内向的人来说,直接面对人比面对考卷难度不知道要大上多少。考前,单就心理准备工作就需要投入大量的时间精力。