对于那些想要通过日语三级的人们来说,学会语法是第一步。我们在初学的时候,都会发现自己找不到重点,并且不知道该从何下手。这是很正常的。所以,为了大家能够很好的通过考试,并且拿到一个理想的分数,小编总结了一些语法,希望大家自己总结一下。 1、~たり~たり(する)(1) 名词だったり名词だったり(する) 形容动词だったり形容动词だったり(する) 形容词かったり形容词かったり(する) 动词たり动词たり(する) 電話を掛けたり、メールを送ったり、彼は毎日のように恋人と連絡をしています。 A B 他每天都打电话或者发电子邮件跟女朋友联系。 用于从多种事例当中列举出A,B两个具有代表性的内容,有时也只列举
已经了解了,英语四六级考试中的翻译题都已经由句子翻译变级考试中的翻译题都已经由句子翻译变成了段落翻译,但是不管怎么变,翻译成了段落翻译,但是不管怎么变,翻译的精髓还是那些,下面我们来翻译题常用的一些笔译成语吧。 增词法 大黑扫黄crack down on gangland and pornography 德高望重of high ability and integrity 互利互补mutually complementary and beneficial 互谅互让mutual understanding and accommodation 遵纪守法observe the relevant code of conduct and the law (三) 目的关系 减员增效downsize (and cut payroll) to improve efficiency (for efficiency) 退耕还林return cultivated land to forest or pastures 集资办学raise money to set up new schools 结党营私form cliques for private gain 扭亏为盈turn a loss-making enterprise into a profitable one (四) 途径方式 寓教于乐teach through lively activities 因材施教teach students according to their aptitude 按劳分配distribution according to performance 以商养文support /sponsor cultural activities with the profits from doing business (五) 偏正词组 廉洁奉公honestly perform one’s official duties 环境绿化environmental greening 超前消费premature consumption; Over-consume; excessive consumption 以强凌弱the strong domineering over the weak 以人为本people foremost; People-oriented (六) 动宾关系 优势互补complement each other’s advantages 自主经营,自负盈亏make one’s own management decisions, take full responsibility for one’s own profits and losses (七) 条件关系 不进则退no progress simply means regression (八) 省略意象 瞻前顾后over cautions and indecisive 源远流长have a long history 呕心沥血spare no efforts 画龙点睛bring out the crucial point 花天酒地go on the loose 汗马功劳exploits 闻名遐迩famous 独具匠心original 中流砥柱mainstay, chief cornerstone 鱼米之乡a land of milk and honey 世外桃源a haven of peace 浩如烟海的文化典籍numerous volumes of literature 总之,不管题怎么变,做题的步骤还是那些,这都是要我们平时做真题是总结的。最后,预祝大家都能在四级考试中取得不错的成绩!
下面是日语三级真题一篇,想要参加这个考试的同学要看看了。好好的把下三级面的题目做好,对于我们的考试很有帮助。下面有题目,也有答案,所以,还是值得大家做一做的。 由于信息版权到期,暂不提供真题答案信息; 相关备考信息参考: 日语一级真题及答案备考信息:https://jp.hjenglish.com/nenglikaon1/ 日语二级真题及答案备考信息:https://jp.hjenglish.com/nenglikaon2/ 日语三级真题及答案备考信息:https://jp.hjenglish.com/nenglikaon3/
跟英语四六级考试的试卷一样,日语三级考试试卷题型也分有多种,主要有听力,阅读和写作部分,其中阅读部级考试的试卷一样,日语三级分占卷面分值最大,所以也是我们复习的中重点内容。下面是小编整理得日语三级考试阅读部分的真题以及答案解析,针对正确答案的选择做了十分详细的解答和分析,大家可以以此为借鉴解决其他阅读题目。 问题是:文中提到“为了这次的事情而留下了眼泪”是什么样的眼泪? 文中提到本次旅行被旅行社拒绝了,但是跟孩子一说去旅行孩子边开开心心背上了背包,所以作者觉得不能带孩子去旅游感到很悲哀。 由于信息版权到期,暂不提供真题答案信息; 相关备考信息参考: 日语一级真题及答案备考信息:https://jp.hjenglish.com/nenglikaon1/ 日语二级真题及答案备考信息:https://jp.hjenglish.com/nenglikaon2/ 日语三级真题及答案备考信息:https://jp.hjenglish.com/nenglikaon3/
民为对象的非学历性英语证书考试,是测试应试者英语交际能力的水平考试。由教育部考试中心主办,各地教育考试院社会考试办公室负责具体实施。参加PETS考试是考生的个人行为。PETS在考生资格方面,无职业、户籍以及受教育程度的限制,原则上任何人(但因政策原因,暂不面向仍在接受九年义务教育的学生)都可参加。人们可以根据自己的英语水平选择参加其中任何一个级别的考试。不必按部就班,即具有低级别的证书后才能参加高级别的考试。但是,一次只能参加一个级别的考试。 2 报名时间 上半年报名时间一般为:12月-1月;下半年报名时间一般为:5月-6月。2017年公共英语三级考试报名时间已经确定,大部分省市都是在6月份起报名,只有河北是在5月25日,陕西是在5月31日开始。 3 报名方式 2017年3月全国英语三级考试报名方式分一下两种进行报名,各位参加下半年全国英语等级考试考试可点击进行各地区报名方式查看。一是在规定的时间到报名点现场办理报名手续。二是网上按照要求逐一填写,可以完成报名、交费、照片上传、选择考点、打印“报考确认单”、打印“准考证”等事项。 4 报名费用 各地有关三级考试的报名费用也不尽相同,具体如下。 广东:根据《广东2017年3月全国英语等级考试报名时间公告》得知,PETS三级的报考费160元,其中单考笔试报考费100元,单考口试报考费60元。 浙江:根据《浙江2017上半年全国英语等级考试各地区报名通知》得知,浙江pets报名费用:笔试70元/课次
合格人数数据来看,CATTI三级笔译通过率在15%左右,三级口译和二级笔译通过率在8%左右,二级口译通过率为6%左右;而高级口译考试通过率在20%左右,中级口译考试通过率则在30%左右。 难度区别和适合人群 从难度系数来看,CATTI三级要求掌握5000词汇以上,适合非英语专业本科毕业生;CATTI二级要求掌握8000词汇以上,更适合有一定翻译经验的英语本科生或者英语研究生;当然,非英语专业的童鞋们如果水平很高,同样可以选择报考二级哒~ 上海的中高级口译考试难度适度,考试的内容也比较灵活,考生经过严格、科学的培训比较容易上手。而且该考试也不强调专业性,考题也主译等级考试,上海外语口译证书考试和翻译专业资格(水平)考试(CATTI)一直是各位热爱翻译要是泛泛的内容,强调基本表达和基本功的测试。因此比较适合初学者去挑战下自己。 如果小伙伴们基础较好,不妨优先报考CATTI,因为CATTI考试难度系数较高;而基础相对薄弱的童鞋则可以优先考虑上海中高级口译考试,这样备考起来不会因为难度过大而气馁。如果大家想进行系统的翻译培训,可以来沪江网找到适合的课程。
CATTI考试也是如此,特别是汉译
级考试只有英语四六级
三级口试需要注意什么呢?今天沪江小编就给大家分享一下公共英语三级对着自己的搭档而不是对着主考官。 第二,此节活动是讨论,要求考生发言机会均等,故不要将此节考试引向一种单纯的一人提问、一人回答的局面。讨论应该在两位考生之间进行,对所讨论的问题,无论是赞同还是反对,或者另有见解,都应该以你一言我一语的形式进行。切忌一个人长时间地讲而另一个人长时间地听。若出现这种局面,听者应该以得体的交际语言予以中止、打断。类似“I'm sorry, I have to interrupt you.” “Excuse me, what did you say just now?” “I'm afraid I have to stop you, but……”这样的话语,考生应该掌握。若在本节讨论活动中,一方发言已毕,而另一方仍沉默不语。类似“This is my
面的停留在英语笔译和英语口译的层面上,其实CATTI翻译考试不是只有英语这一个语种的。 CATTI翻译考试共包含7个语种,分别是英语、日语、法语、阿拉伯语、俄语、德语、西班牙语。CATTI翻译考试CATTI翻译考试中每个语种都分为四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译。从上面的等级中,小伙伴们不难看出,CATTI翻译考试分为两大类别,就是笔译、口译,其中口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。 既然,CATTI翻译考试分为两大类别,相CATTI翻译对应的考试方式,最起码也要分两种。但CATTI翻译考试的考试方式并不是这么简单粗暴地分割的。 CATTI翻译考试中二、三级《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;一、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。 另外,二、三级《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。 所以说,CATTI翻译考试并不是简单一句翻译考试就能概括的考试。想要参加CATTI翻译考试的小伙伴,考试的语种是清晰,但是考试类别需要根据小伙伴自身的实力和目标进行选择。