商务英语和普通的英语不同,难度颇大,也因此商务英语的含金量也比较高,但是想要轻松的通过商务英语考试不是一件简单的事情,在考试的时候难度大,时间紧,那么在考试的时候要如何合理的安排时间呢?跟着沪江小编一起来看一下吧。

  商务英语写作时间如何合理安排

  写作先写大作文or小作文

  BEC写作的时间中级是45分钟,高级是70分钟,一般来说写作时间是足够并略有富余的。BEC写作都分为小作文和大作文两部分,建议以1/3的时间写小作文(包括检查的时间),2/3的时间完成大作文(包括检查的时间)。

  至于先写大作文还是先写小作文,可以因人而异。由于BEC写作时间比较充裕,建议可以按照题目顺序,先写小作文,再写大作文。但要控制好时间,小作文的写作时间不得超过总写作时间的1/3。

  写作要不要打草稿

  首先要说明的是,BEC考试是不发草稿纸的,也就是说,如果你想在写作时打草稿,只能写在试卷的背面。最后试卷和写作答题卡会统一收上去的。

  虽然BEC写作时间充裕,但是不建议考生在写作时用先打草稿再誊写的方式。写作草稿的内容不应该是全文,而是写作大纲。比如每段的开头和结尾,分析部分的句型句式,难写难拼的词汇等。

  写作写错了想改怎么办

  一般来说,简单的拼写错误或者句式调整,只需要用横线划去写错的部分,然后接下去重新写过。例如,Iwould like to sorry apologise for...

  但是,如果是大段大段地修改,甚至是整个文体推倒重写的话(BEC高级写作大作文三选一),就不是那么好办的了。建议在动笔写作前,先确定写作的文体(letter/report/proposal),然后在试卷背面列出写作提纲,最后再动笔在正式的写作答题纸上书写。

  整段或整篇划去重写,不但给写作阅卷人的整体印象不好,而且有可能造成写作空间不够。BEC写作答题卡是有横线的,超过横线的部分有可能无法进行扫描,从而影响到写作的成绩。

  商务英语的语言特点

  擅长使用专业术语

  这主要是由于商务英语涉及的是贸易、商务、营销财务等理论和实物都很强,呈现出的语言专业性也强。对于一些比较熟悉的、经常要求用到的商务英语词汇的缩略词,如:提单bill of lading——B/L,世界银行theWorld Bank——WB,世界贸易组织 World Trade Organization.—— WTO等等;有一些是economicpolicy 经济政策,holding company 控股公司,devaluation (货币)贬值等的常用词汇;还有一些是在商务贸易的发展过程中不断增加的词汇,consolidated debt 合并债务,TPL(第三方物流),cyber-payment(电子支付),这些新词丰富了商务英语的内容。

  内容严谨结构复杂

  用词要准确严谨,词语的意义与其使用的语境密切相连,并与其存在的文化息息相关。语境不同,词汇的意义也有差别。译者在翻译的过程中选词要准确,概念表达要确切,数码与单位要精确’,要忠实、准确地将源语言的信息用目标语言表达出来,做到原文读者获得的信息与译文读者获得的信息内涵相等。

  商务英语中为了达到委婉表达的效果"往往多使用被动句"这与汉语的表达大不相同$因此" 英语被动句在译成汉语时不存在现成的对应表达方式"而需要依据汉语的习惯用法"从丰富的句式和辅助词语中挑选一些适当的手段来表现出原文的被动含义。

  涉猎广范,具有实用性

  商务英语的语言形式、词汇、以及内容等方面与专业知识密切相关,它承载着商务理论和商务实践等方面的信息,对专业词汇的精确使用是商务语言在词汇使用上的最大特点。例如:sole license(排他性许可证)和exclusive license(独占性许可证),两者各有精确的含义,不能随意交换使用。前者表示在许可证交易中,技术受让方在协议有效期间,在协定的地区内,对许可证项下的技术具有独占权,不许授予第三方,只许在规定地区内使用该技术和出售该产品的许可证;而后者则表示,许可方不得再把同样内容的使用许可证协议受该地域内的任何第三方,就连许可人自己也不得在该地区使用该项技术(胡庚申,2001:154)。又如:anti-dumping measures (反倾销措施),quota-free products (非配额生产)investment in non-productive projects (非生产性投资),clearance sale (清仓削价销售),closed cargo (列入表定运费的货物)等等。

  常使用缩略词

  在商务英语翻译过程中所采用的译名、概念、术语等在任何时候都应保持统一。不允许将同一概念或术语随意变换译名,不统一的译名必然造成误解,使读者对译文不知所云。作为一名商务译者,对相关专业知识要有相当的了解,才不至于误译,给有关双方造成纠纷和损失。在翻译的过程中要注意正确使用商务专业术语,缩略语及出现在不同领域中的专业新词语。

  以上就是沪江小编为大家整理的商务英语考试复习备考攻略,面对任何考试,都是需要进行充足的备考的,更不要说是含金量比较高的商务英语,如果你已经报名参加考试,那么从现在开始就要好好的复习。