沪江slogan
课程推荐

大学英语六级高效备考班 陈文笠团队实力carry,助你过级!不过可申请免费重读

课程特色

适合人群

进阶学习者

相关阅读
  • 2017年6月英语六级考试详细时间六级安排

    相信大家已经参加过英语四六级考试的经历,而且要想参加英语六级考试,必须是在英语四级通过的基础上才能参加考试。但是,小编猜测,大家每次参加四六级考试,知识对四六级的大致时间有了解,确定他的详细时间安排不是很了解,所以在考场上很多时候会出现慌乱的现象。如果大家在考前就把六级考试的详细时间安排搞明白,那么就不会出现这种现象。下面,沪江小编就为大家总结出2017年6月六级考试的详细时间安排。 15:10 考试正式开始 开始作答作文 15:35 提示考生 继续作答 5分钟后将开始听力考试 监考老师口头提醒 15:40 听力考试开始 1. 打开试题册,戴上耳机 2. 进行听力考试 请考生掌握好答题卡1

  • CET-6英语六级考试真题答案六级汇总

    大学英语六级考试(又称CET-6,全称为“College English Test-6”)是由国家统一出题的,统一收费,统一组织考试,用来评定应试人英语能力的英语能力的全国性的考试,每年各举行两次。大学英语六级考试已经得到社会的承认,已经成为各级人事部门录用大学毕业生的标准之一。因此,顺利通过考试可以为以后的发展,包括求职和求学都会有所帮助。准备考试,往年真题绝对是第一手资料,小编整英语六级理了2013年12月份的六级真题答案(卷3),仅供参考。 作文范文: How to Live a Meaningful Life? Among all the highlighted topics, one is "how to live a meaningful life" 1. As for this topic, everyone's opinion varies. As the saying goes, "The greatest use of life is to spend it for something that will outlast it." I cannot agree with it more. If one spends all his life pursuing benefits for himself, he will surely feel fruitless and meaningless when he gets old. From Nelson Mandela's life, we can get that he never wavered in his devotion to democracy, equality and learning. 2. His life has been an inspiration in South Africa and throughout the world. In a life that symbolizes the triumph of human spirit, Nelson Mandela accepted the 1993 Nobel Peace Prize. His life, though limited, definitely lasts longer. That's a life worth living. Therefore, if there is a way to make my life more meaningful, I believe it should be to find something I'm interested in and also is helpful to others or the whole society. Only in this way can I keep my passion throughout my life. 点此查看真题答案 听力部分: 1-25 DCBCD ABABD ACBCA BCCDA DACDB 26. addition 27. recognize 28. challenges 29. identify 30. secret 31. specific 32. giving instructions 33. shed light on 34. acquisition 35. caught up with 仔细阅读部分: 36-45 NJOLB HKFIC 46-55 ONHOA JGBEL 56-65 CCBDA BCADD 翻译部分: The world-famous Silk Road is a series of routes that connect the East and the West. The Silk Road extends more than 6000 kilometers and gets its name from ancient China's silk trade. The trade on the Silk Road has played an important role in the development of the civilizations of China, South Asia, Europe and the Middle East. It was through the Silk Road that The Four Great Inventions of ancient China, namely papermaking, gunpowder, compass and printing, had been introduced to other parts of the world. Similarly, China's silk, tea and porcelain had also been spread all over the world through it. The exchange of material culture is bilateral. Europe, in return, had exported various commodities and plants through the Silk Road, which met the needs of Chinese market. 通过真题可以很好的训练正规的考试思维,并且备考过程中一定要做到知其然并且知其所以然,更好的总结经验教训,从而有效地应对考试。是对你的英文能力的一种认可,也是求职工作或者继续求学的能力证明。一起准备六级考试(又称CET-6,全称为“College English Test-6”)是由国家统一出题的,统一收费,统一组织考试,用来评定应试人英语能力的英语能力的全国性的考试,每年各举行两次。大学英语六级考试已经得到社会的承认,已经成为各级人事部门录用大学毕业生的标准之一。因此,顺利通过考试可以为以后的发展,包括求职和求学都会有所帮助。准备考试,往年真题绝对是第一手资料,小编整理了2013年12月份的六级起来吧。

  • 英语六级报名时间和六级报名条件

    看了。 一、报名时间 2017年6月报名时间为2月底至3月底 2017年12月报名时间预计为8月底至9月底 二、报名条件 (1)全日制普通高等院校专科、本科、研究生在校生。 (2)各类全日制成人高等院校专科、本科在校生。 (3)修完大学英语四级课程的学生才能报考CET4。 (4)修完大学英语六级的课程且CET4 达到425分(含425分)以上的考生才能报考CET6。 (5)同等程度的大专生或硕士研究生经所在学校同意,可在本校报名参加考试。 (6)同等程度的夜大或函授大学学生经所在学校同意,可在本校报名参加考试。 注:从2007年1月的考试开始,大学英语四六级考试将英语六级的考试对于很多的大学生来说都是要参加的。可能有很多的学生是刚刚过了四级的考试,才准备参加六级不再对社会考生开放,只对在校大学生开放。 三、报名费用 经过多方调研及汇总考点建议,解决考试组织实施过程中由于经费不足造成的考试运营困难,自2012年起,网考考试费为60元/考生。 由于英语六级考试是由各院校教务处统一组织报名,所以各地区报名费用不同,各地普遍的报考费用在20—50元内浮动,具体考试费用请查看自己所在学校教务处报名通知。 四、报名网站 1、英语六级报名网 2、 无官方报名入口,以学校为单位报名 五、考试时间 2016年06月英语六级考试时间是06月18号上午九点 2016年12月英语六级考试时间是12月17日 以上的内容就是六级考试报名需要掌握的重要信息,我们大家在报名之前一定要把这篇文章多读几遍,这样在报名的时候就能避免六级的考试对于很多的大学生来说都是要参加的。可能有很多的学生是刚刚过了四级的考试,才准备参加六级考试,对于六级的一些考试报名要求和时间都不太了解。所以,小编为大家总结了六级考试报名的一些重要的信息,大家要参加考试的一定要仔细的看看了。 一、报名时间 2017年6月报名时间为2月底至3月底 2017年12月报名时间预计为8月底至9月底 二、报名条件 (1)全日制普通高等院校专科、本科、研究生在校生。 (2)各类全日制成人高等院校专科、本科在校生。 (3)修完大学英语四级课程的学生才能报考CET4。 (4)修完大学英语六级的课程且CET4 达到425分(含425分)以上的考生才能报考CET6。 (5)同等程度的大专生或硕士研究生经所在学校同意,可在本校报名参加考试。 (6)同等程度的夜大或函授大学学生经所在学校同意,可在本校报名参加考试。 注:从2007年1月的考试开始,大学英语四六级考试将不再对社会考生开放,只对在校大学生开放。 三、报名费用 经过多方调研及汇总考点建议,解决考试组织实施过程中由于经费不足造成的考试运营困难,自2012年起,网考考试费为60元/考生。 由于英语六级考试是由各院校教务处统一组织报名,所以各地区报名费用不同,各地普遍的报考费用在20—50元内浮动,具体考试费用请查看自己所在学校教务处报名通知。 四、报名网站 1、英语六级报名网 2、 无官方报名入口,以学校为单位报名 五、考试时间 2016年06月英语六级考试时间是06月18号上午九点 2016年12月英语六级考试时间是12月17日 以上的内容就是六级出问题了。

  • 2017英语六级翻译技巧六级详解

    被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换2017英语六级翻译技巧详解文章2017英语六级翻译技巧详解出自,转载请保留此链接!。 例子:这个小女孩在上学的路上受了伤。 译文:The little girl was hurt on her way to school. 批注:这里,“受了伤”的主动语态转换为"was hurt"的被动语态。 英语翻译技巧五:语序变换 为了适应英文的修辞避免歧义,有时需英语六级考试即将到来,不知道各位同学复习的怎么样了,很多考生对于六级要对原文的语序进行调整。  英语翻译技巧六:分译与合译 在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时也可以把汉语的两个较简短的句子译成一句,中间用连接词来链接。  英语翻译技巧七:正反表达翻译 正反表达翻译可以分为两种情况: 1.汉语从正面表达时,英语从反面表达 WiseMedia 2017英语六级翻译技巧详解英语六级。小编简称为“汉正英反”。 2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。小编简称为“汉反英正”。 例子:他的演讲不充实。 译文:His speech is pretty thin. 批注:以上用法属于“汉反英正”的用法。 在六级考试中,掌握技巧非常的重要,尤其是翻译这种题型,通过对上面文章的阅读,相信大家对于翻译技巧有了更好的了解,抓紧在最后一个星期内将这些技巧应用在实践的过程中,以此来提高自己的翻译技能。最后沪江的小编预祝大家都能够顺利的通过六级六级考试即将到来,不知道各位同学复习的怎么样了,很多考生对于六级复习都感觉到很抵触,因为对于各类题型都不知道如何复习,尤其是翻译,今天沪江的小编就为大家分享一些英语六级翻译考试技巧,希望能够对大家有所帮助。  英语翻译技巧一:增词法 在翻译段落时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。 例子:虚心使人进步,骄傲使人落后。 译文: Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind. 批注:中间加上了增连词whereas,以使英语的句子表达更加有逻辑性。 英语翻译技巧二:减词 英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复。重复,作为一种汉语修辞方法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了强调,加强语气。 为了有更强的节奏感和押韵,汉语中也经常会出现排比句。考生在翻译这些句子时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。 例子:这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧! 译文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science. 批注:如遇到重复的汉语排比句,汉译英时记得遵守英语的逻辑表达,用定语从句来翻译,使英文句子读起来也朗朗上口2017英语六级翻译技巧详解2017英语六级翻译技巧详解。 英语翻译技巧三:词类转换 英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动词、形容词之间的转换。 例子:她的书给我们的印象很深。 译文:Her book impressed us deeply. 批注:在这里汉语中的名词需转化成英语中的动词"impress"。  英语翻译技巧四:语态转换 语态分为被动语态和主动语态,汉语中主动语态出现频率较高,而与之相反,英语中被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换2017英语六级翻译技巧详解文章2017英语六级翻译技巧详解出自,转载请保留此链接!。 例子:这个小女孩在上学的路上受了伤。 译文:The little girl was hurt on her way to school. 批注:这里,“受了伤”的主动语态转换为"was hurt"的被动语态。 英语翻译技巧五:语序变换 为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。  英语翻译技巧六:分译与合译 在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时也可以把汉语的两个较简短的句子译成一句,中间用连接词来链接。  英语翻译技巧七:正反表达翻译 正反表达翻译可以分为两种情况: 1.汉语从正面表达时,英语从反面表达 WiseMedia 2017英语六级翻译技巧详解英语六级。小编简称为“汉正英反”。 2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。小编简称为“汉反英正”。 例子:他的演讲不充实。 译文:His speech is pretty thin. 批注:以上用法属于“汉反英正”的用法。 在六级考试中,掌握技巧非常的重要,尤其是翻译这种题型,通过对上面文章的阅读,相信大家对于翻译技巧有了更好的了解,抓紧在最后一个星期内将这些技巧应用在实践的过程中,以此来提高自己的翻译技能。最后沪江的小编预祝大家都能够顺利的通过六级考试。

  • 听力训练:英语六级听力真题答案六级解析

    洞内的动物壁画并不是被捕猎的动物,而是那些大型、有力而威猛的动物。许多专家们由此认为,壁画上的动物是当时人们精神生活的象征。本文由于涉及国外艺术文化的话题,对许多考生来说比较生疏。但只要对篇章的开头及结尾、相关关键词做到有效把握,答出问题也是比较容易的。 短文听写 26. advantages 27. characterizes 28. go out of their way 29. seeking out 30. transition 31. appropriate 32. reluctant 33. acknowledge 34. interferes with 35. tensions 希望以上能归对您英语六级有所帮助!通过真题可以很好的训练正规的考试思维,并且备考过程中一定要做到知其然并且知其所以然,更好的总结经验教训,从而有效地应对考试。是对你的英文能力的一种认可,也是求职工作或者继续求学的能力证明。一起准备六级起来吧。

  • 英语六级作文夺分六级高招

    跑题才有可得及格分。写主题句嘴保险的方法就是把中文提纲的各句译成英语。例如上述三段主题句分别为: is very necessary to be a good university student . (议论体的主题句) are several respects of necessities to be a good university student .(说明体的主题句) i will do in the future is the following .(描述体主题句) 如果要求句是英语就可以把它变成主题句,例如这样一篇作文: good health ance of good health to keep fit own practice 这样的作文的要求句就可以扩充成主题句。扩充后三段的主题句分别为: is very important to have good health .(将名词 importance变成形容词important) are four ways to keep fit for me .(用 there be 句型) own practices are the following .(采用原词)  二、条理清楚 保证不跑提示写作当中第一任务,第二个重要任务就是要做到条理清楚。对于议论文来说,正反面要清楚,对于说明文来说条理要清楚,对于描述文来说,谁干什么要清楚。就拿上例good health 来说,第一段保持正反面要清楚救应这样写:正面(with good health ,we can...),反面(without good health ,we cando nothing .we can't do...) 为了使文章更具有条理性,我们可以用first(ly) second(ly) third(ly)等副词,他们可以是文章的条例性更加突出。作文是主观题,想得告分就必须引起老师的主意,老师的时间很短(每篇作文只有一两分钟就要阅完),所以我们在列调试最好不用: to be with,... after that ,...and then, ... the next , ... thefollowing , ... as last ... 。因为用这样的词语不利于老师看出你作文的条理性。  三、保证作文符合字数要求的十二句作文法 考生一般都希望作文达到字数而又不至于写得太多,因为写得太多一方面暴露自己语言上的弱点,另一方面又会占用过多的时间。写得太多还易跑题,一个有效的方法就是十二句作文法。 我们知道,六级作文都是三段式。我们算一下,如果我们在每一段中写上四句,即主题句加两三句扩展句和一个结论句就可以了。这样全六级片在十二句左右,每一句十多个词,就又120-150个字。大家可以试图找一些作文题练一练。 以上就是沪江的英语专家为大家整理的英语六级作文夺分高招,虽然作文占据的总分值不是很多,可是对于顺利通过六级考试也是至关重要的,所以大家一定要好好阅读本篇文章,相信大家都能够在六级写作中取得一个好六级考生来说,高分作文一个难以攀登的高峰,即使备考的时间再长,在考试的时候仍旧大脑一片空白,不知道该写什么,这样的情况取得高分根本是一件不可能的事情,那么有什么好的方法能够取得高分呢?今天沪江的英语专家为大家整理了英语六级作文夺分高招,希望能够对大家的六级考试有所帮助。 一、审题 我们拿到作文后第一件要做的事就是审题。审题的作用在于使你写作不跑题(如果跑题,条理和语言再好,也得不到及格分,甚至0分。)那末审题要审什麽呢? 1.体裁(议论文,说明文,描述文) 审题就是要审作文的题材和体裁。因为什末样的体裁就会用什末样的题材去写。那末体裁包括那些呢?它包括议论文,说明文和描述文。从近些年看,六级作文不是单一的体裁,而是几种体裁的杂合体。例如: directions: for this part ,your are allowed 30 minutes to write a composition on the topictrying to be a good university student .you should write at least 100 words and you shouldbase your composition on the outline (given in chinese ) below : 1.做合格大学生的必要性 2.做合格大学生的必备条件(可以从德智体方面谈) 3.我计划这样做 很多人说这种类型的作文是议论文。这是片面的,因为,第一段要求写"...必要性",这说明本段体裁是议论文;第二段要求写" ...必备条件",这说明本段要求写说明文;儿地三段要求写"...这样做",这说明本段要求写描述文。所以在大多数情形下,六级作文是三种体裁的杂合体。 2.根据不同体裁确定写作方法 我们审题的目的就是根据不同体裁确定不同的写作方法。通过审题,我们可以看出六级作文大都是三段式。如上例第一段为议论体,第二段为说明体,地三段为描述体。而各种文体又不同的写作方式: 议论文;要有论点和论据,而且往往从正反两方面来论述。例如上面第一段的思路是:做合格大学生,会怎末样(这是从正面论述);不能做合格的大学生,会怎末样(从反面论述);所以我们要做合格的大学生(结了论)。 说明文:可以从几方面或几条来说明一个问题,就上作文而言,可以从方面(德智体)来说明合格大学生的必要性。 描述文:一"人"为中心描述一个"做"的过程。与上两段相比,本段的主语多为人称代词,他要与第二段相互应进行描述。 二 确定主题句 通过审题,我们知道该如何确定正确的写作思路。下边我们就谈如何些。第一部就是要写主题句。主题句是确保不跑题的前提,只有不跑题才有可得及格分。写主题句嘴保险的方法就是把中文提纲的各句译成英语。例如上述三段主题句分别为: is very necessary to be a good university student . (议论体的主题句) are several respects of necessities to be a good university student .(说明体的主题句) i will do in the future is the following .(描述体主题句) 如果要求句是英语就可以把它变成主题句,例如这样一篇作文: good health ance of good health to keep fit own practice 这样的作文的要求句就可以扩充成主题句。扩充后三段的主题句分别为: is very important to have good health .(将名词 importance变成形容词important) are four ways to keep fit for me .(用 there be 句型) own practices are the following .(采用原词)  二、条理清楚 保证不跑提示写作当中第一任务,第二个重要任务就是要做到条理清楚。对于议论文来说,正反面要清楚,对于说明文来说条理要清楚,对于描述文来说,谁干什么要清楚。就拿上例good health 来说,第一段保持正反面要清楚救应这样写:正面(with good health ,we can...),反面(without good health ,we cando nothing .we can't do...) 为了使文章更具有条理性,我们可以用first(ly) second(ly) third(ly)等副词,他们可以是文章的条例性更加突出。作文是主观题,想得告分就必须引起老师的主意,老师的时间很短(每篇作文只有一两分钟就要阅完),所以我们在列调试最好不用: to be with,... after that ,...and then, ... the next , ... thefollowing , ... as last ... 。因为用这样的词语不利于老师看出你作文的条理性。  三、保证作文符合字数要求的十二句作文法 考生一般都希望作文达到字数而又不至于写得太多,因为写得太多一方面暴露自己语言上的弱点,另一方面又会占用过多的时间。写得太多还易跑题,一个有效的方法就是十二句作文法。 我们知道,六级作文都是三段式。我们算一下,如果我们在每一段中写上四句,即主题句加两三句扩展句和一个结论句就可以了。这样全片在十二句左右,每一句十多个词,就又120-150个字。大家可以试图找一些作文题练一练。 以上就是沪江的英语专家为大家整理的英语六级作文夺分高招,虽然作文占据的总分值不是很多,可是对于顺利通过六级考试也是至关重要的,所以大家一定要好好阅读本篇文章,相信大家都能够在六级的成绩。

  • 2016年6月英语六级听力六级真题下载

    出现 universities、education、 institutions 等关键词,推测问题可英语四六级能与大学教育相关。②A 项“美国和加拿大可以互相学习”,关于借鉴和学习,男子只提到我们或许可以向日本学习,故排除。对话最后男士讲到很难说哪种大学更好,女士也表示认同,所以 B 项“公立大学比私立大学更优越”错误。录音中男士谈及加拿大公立大学的办事效率低的问题,而女士提到美国的私立大学同样存在官僚主义,所以无从判断哪种大学更有效率,故排除 D 项“私立学校比公立机构更有效率”。 8.【解析】C。对话最后男士得出结论:很难说公立大学和私立大学哪一个更好,因此,C 项为正确答案。 【干扰项排除】①四个选项都是围绕大学这个

  • 备战英语六级考试:CET-6真题答案六级汇总

    大学英语六级考试(又称CET-6,全称为“College English Test-6”)是由国家统一出题的,统一收费,统一组织考试,用来评定应试人英语能力的英语能力的全国性的考试,每年各举行两次。大学英语六级考试已经得到社会的承认,已经成为各级人事部门录用大学毕业生的标准之一。因此,顺利通过考试可以为以后的发展,包括求职和求学都会有所帮助。准备考试,往年真题绝对是第一手资料,小编整理了2014年12月份的六级真题答案(卷1),仅供参考。 Part Ⅰ Writing On Diploma Discrimination in Job Interview As is vividly shown in the cartoon, an applicant with a master's degree was rejected in a job interview by an interviewer because all the other applicants are Ph.D.s. The applicant seems quite helpless and embarrassed. Simple as the cartoon may seem, it conveys a thought- provoking message that people are exaggerating the significance of educational degrees excessively, which inevitably exerts a negative influence in society. What factors might contribute to diploma discrimination? Answers to this question may involve many aspects, and here are a few guesses: on the one hand, quite a few employers hold that the higher degree people have, the more competent they will be. Of course this is not necessarily a logical viewpoint, because certificates cannot prove one's capability. On the other hand, due to increase of enrollment, too many students graduate from universities and colleges year after year, and the number is still growing; however, society fails to provide adequate posts, which results in the companies' too picky attitude on diploma since they don't worry about lacking candidates. In my opinion, the public should realize that real ability speaks much louder than a piece of paper. Only in this way can China's economy keep booming. Part Ⅱ Listening Comprehension 01-08:BADCBADA 09-11:CBA 12-15:BCDD 16-18:ACC 19-21:BDD 22-25:ABCA 26. advantages 27. characterizes 28. go out of 29. seeking 30. transition 31. appropriate 32. reluctant 33. acknowledge 34. interferes 35. tensions Part III Reading Comprehension 36-45:LOCMB KDFEH 46-55:DNHFJ CERLB 56-65:ACBAD AACBD Part IV Translation China will strive to ensure that by 2015 employees receive an average of 13.3 years of education. If this goal can be achieved, the majority of those who enter the labor market will be required to obtain a college degree in the future. In the next few years, China will endeavor to increase the enrollment in vocational colleges. Apart from focusing on higher education, China will find a new breakthrough point to ensure the justice of education. China is making efforts to optimize the use of educational resources so that rural and underdeveloped areas can receive more support. The Ministry of Education has also decided to improve student nutrition in underdeveloped regions, and to offer equal education opportunities for children of migrant workers in cities. 希望以上能归对您英语六级有所帮助!通过真题可以很好的训练正规的考试思维,并且备考过程中一定要做到知其然并且知其所以然,更好的总结经验教训,从而有效地应对考试。是对你的英文能力的一种认可,也是求职工作或者继续求学的能力证明。一起准备六级考试(又称CET-6,全称为“College English Test-6”)是由国家统一出题的,统一收费,统一组织考试,用来评定应试人英语能力的英语能力的全国性的考试,每年各举行两次。大学英语六级考试已经得到社会的承认,已经成为各级人事部门录用大学毕业生的标准之一。因此,顺利通过考试可以为以后的发展,包括求职和求学都会有所帮助。准备考试,往年真题绝对是第一手资料,小编整理了2014年12月份的六级起来吧。

  • 2016年6月英语六级答案之阅读理解六级篇

      选词填空   26. 正确选项 O undertakes   27. 正确选项 K occupation   28. 正确选项 H existence   29. 正确选项 J intolerant   30. 正确选项 A automatically   31. 正确选项 N slightly   32. 正确选项 E emphasizing   33. 正确选项 M recession   34. 正确选项 D confused   35. 正确选项 B beneficial   36. 正确选项 I   With a tax imposed on expensive health

  • 大学英语六级翻译技巧六级详解

    百花怒放,父母在园中设宴,一时宾客云集,笑语四溢。 学译:Atoneduskinspring,flowerswerebloomingwildlyinthegarden,myparentswereholdingabanquet,inwhichguestsweregathering,laughterscouldbeheardeverywhere. 学译:Onaspringevening,hundredsofflowerswereinfullbloominthegardenwheremyparentshostedabanquet.Forawhile,guestsgatheredinlargenumber,laughingandtalking,whichcouldbeheardclearly. 参考译文:Onaspringevening,myparentsgaveabanquetinthegardenwhereaprofusionofflowerswereinfullbloom.Innotime,acrowdoftheirguestscollectedandlaughterwasheardalloverthere. 汉语原句的“节数”增加到“五节”。译成英语,仍应确定正确的“主干”,两个“学译”不谋而合,将“园中2017年的英语六级百花怒放”,而不是“父母在园中设宴”作为“主干”来处理。读来,给人一种观比萨斜塔的感觉。相比之下,参考译文则给人一种美感,散发出浓郁的英语味。 以上就是沪江的小编为大家整理的大学英语六级翻译技巧详解,通过阅读这篇文章,相信对于大家的翻译技巧提高有所帮助。最后沪江的小编预祝大家都能够做在六级考试都取得优异六级考试即将到来,小伙伴的备考工作正在如火如荼的进行着,为了帮助大家能够更好的去复习,今天沪江的小编就为大家整理了英语六级翻译技巧详解,希望能够给大家带来帮助。 1.得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道。 学生译文(以下简称“学译“):Beforetheillness,Iwasmuchpettedbyparents,doingeverythingatwillinthehome. 学译:BeforeIbecameill,Ihavereceivedallthefavorofmyparents,justlikealittletyrantathome. 参考译文:BeforeIfellill,Ihadbeenthebullyunderourroofsowingtomydotingparents. 我们知道,汉语表达大多为“意合”结构,结构松散,以一个一个看似并列的短句“拼凑而成,彼此逻辑关系不明显;但英语则不同于汉语,它是形合语言,非常讲究句子内部的逻辑关系的“外化”,所谓“外化”,即,使用Connectives来表现其逻辑关系。我国译界有一个著名比喻:汉语句子的结构像“竹竿”,是一节接一节的;而英语句子则像“葡萄”,主干很短,而“挂”在上面的附加成分则很多。可以说,汉译英的过程,是一个由“竹竿”向“葡萄”转换的过程。首先要确定“一节接一节”的汉语句子,选其中的哪一节为英句的“(葡萄)主干”。 上面的汉语原句就含有一定的逻辑关系。“受父母宠爱”是因,而“在家中横行霸道”则是果。“果”应是全句的重心,英译上句,“(葡萄)主干”当选定“在家中横行霸道”而非学生译文所选的“我受父母宠爱”。 2.一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,我顿感打入冷宫,十分郁郁不得志起来。 学译:Whenisolatedandtakenintocustodyinasmallhouseonthehillsideofourgarden,IfeltlikeIwasabandoned,gettingmoreandmoredepressed. 学译:AssoonasIwaskeptapartinasmallflatbuiltonthehillsideinthegarden,Isuddenlyfeltbeingconsignedtolimbo,gloomilyanddisappointedly. 参考译文:Feelinglikebeingdeposedintoacoldpalace,IbegantotastethebitternessofdepressionandfrustrationimmediatelyafterIwassegregatedandconfinedinasmallhouseonahillsideinourgarden. 汉语原句有“四节”,哪一部分应该成为英句之“主干”?“我顿感打入冷宫”,还是“十分郁郁不得志起来”?学译都把“我顿感打入冷宫”处理为“主干”,而参考译文则反其道而行之。细细分析,“十分郁郁不得志起来”和“我顿感打入冷宫”,两者也有主次关系。显然,“十分郁郁不得志起来”为主,“我顿感打入冷宫”为次。两者之间,不仅存在时间先后的顺序,而且还存在着逻辑上的“因果”。因此,参考译文处理得当。另一个值得参考之处在于:“主干”(Ibegantotastethebitternessofdepressionandfrustration)的前后均有附加成分,句子显出“平衡美”。 3.一个春天的傍晚,园中百花怒放,父母在园中设宴,一时宾客云集,笑语四溢。 学译:Atoneduskinspring,flowerswerebloomingwildlyinthegarden,myparentswereholdingabanquet,inwhichguestsweregathering,laughterscouldbeheardeverywhere. 学译:Onaspringevening,hundredsofflowerswereinfullbloominthegardenwheremyparentshostedabanquet.Forawhile,guestsgatheredinlargenumber,laughingandtalking,whichcouldbeheardclearly. 参考译文:Onaspringevening,myparentsgaveabanquetinthegardenwhereaprofusionofflowerswereinfullbloom.Innotime,acrowdoftheirguestscollectedandlaughterwasheardalloverthere. 汉语原句的“节数”增加到“五节”。译成英语,仍应确定正确的“主干”,两个“学译”不谋而合,将“园中百花怒放”,而不是“父母在园中设宴”作为“主干”来处理。读来,给人一种观比萨斜塔的感觉。相比之下,参考译文则给人一种美感,散发出浓郁的英语味。 以上就是沪江的小编为大家整理的大学英语六级翻译技巧详解,通过阅读这篇文章,相信对于大家的翻译技巧提高有所帮助。最后沪江的小编预祝大家都能够做在六级的成绩。