化学反应工程是化工专业类的一门专业主课程,化学反应工程涉及物理化学,化学能量,热力学等多种学质对反应结果的影响,如德国G.达姆科勒、美国O.霍根和K.M.华生以及苏联Α.Д.弗兰克-卡曼涅斯基等人的工作。当时曾取名化工动力学或宏观动力学,着眼于对化学动力学作出某些修正以应用于工业反应过程。1947年霍根与华生合著的《化工过程原理》第三分册中论述了动力学和催化过程。50年代,有一系列重要的研究论文发表于《化学工程科学》杂志,对反应器内部发生的若干种重要的、影响反应结果的传递过程,如返混、停留时间分布、微观混合、反应器的稳定性(见反应器动态特性)等进行研究,获得了丰硕的成果,从而促成了第一届欧洲化学反应工程讨论会的召开。 50年代末到60年代初,出版了一系列反应工程的著作,如S.M.华拉斯的《化工动力学》,O.列文斯比尔的《化学反应工程》等,使学科体系大体形成。此后,一方面继续进行理论研究,积累数据,并应用于实践;另一方面,把应用范围扩展至较复杂的领域,形成了一系列新的分支。例如:应用于石油炼制工业和石油化工中,处理含有成百上千个组分的复杂反应体系,发展了一种新的处理方法,即集总方法(见反应动力学);应用于高分子化工中的聚合反应过程,出现了聚合反应工程;应用于电化学过程,出现了电化学反应工程;应用于生物化学工业中的生化反应体系,出现了生化反应工程;应用于冶金工业的高温快速反应过程,出现了冶金化学反应工程等。 化学反应工程是化学学科当中最有魅力的一门学科,同学们在学习这门课程的过程中,注重该门课程的特点,积极培养创新精神,勇于实践创新。
能在听的过程中应对自如、反应敏捷! 3. 选择合适的文章来听,不要太难、也不要太简单,一般来说可以听懂50%至80% 的文章是合适的。 4. 听完后找出听不懂的原因:是相关主题不熟悉、相关表达不熟悉还是自己在相关德语表达的读音方面出了问题(当你本来就将一个单词读错的时候,听到正确的读音时,你自然反映不出它是什么意思),然后做好后面的整理、练习工作就好啦。 5. 听不同的人说德语,听不同的德语录音:有时听不懂的原因在于语速快、不熟悉语音语调等等。大家要知道现实中你听到的不会一直是像我们课本中的听到的听力那么清晰、发音那么标准。每个人都有自己说话的特点,所以多听才是王道!!! 以上是站在日常交际的角度给大家提的中肯建议,“听”位于语言学习四项技能(听、说、读、写)的首位,它作为一项“接受技能”太重要了,你听懂了,就算用德语表达不出来,还可以通过手势、表情等传达你的意思,如果你听不懂,你还能继续交流吗? 至于考试听力练习,学问就更多了,例如考德福,首先要熟悉德福听力的考试题型,然后根据听力每种题型的特点,采用不同的方法听录音,哪些需要重点听、哪些地方需学要在听的过程中特别注意的,都需要针对具体的题型来判断。面对听力考试,最重要的是进行技巧训练,在训练技巧的过程中,积累高频词汇、语法,尤其是德福听力常见的主题。只有熟悉话题,才能听得懂听得会;只有掌握解题技巧,才能保证听懂了还能做对题。
出现选项相关的词句时认真听,其实听力并没有那么难。在备战TOPIK的过程中,大家要养成良好的做题习惯。 1. 在拿到卷子后,要先熟悉选项,并且在选项中划出关键字,个人感觉一定要划,不然看完也会基本全部忘记。很多时候从选项中我们就能推断出这道题目的大致内容,这样就知道重点需要听的地方了。 2. 听力开始后不要分心看选项,专注听原文。因为只要听懂了,做题一向好说,有了听懂的资本,看题起来也快很多。就算因为没时间看完,只要都听懂了,短时记忆也不是问题,完全可以等到稍后再选择。 看了这些内容大家有什么想法呢?如果你有更好的学习方法也可以来这里和我们分享一下,当然想学要在考试中取得好成绩就要努力做好自己。如果你觉得自己的韩语学习水平不够的话,也可以来这里找到适合自己的培训课程。
才是一个正确的学习方式,练习口语绝对不是不做笔记,熟练之后就可以慢慢的不用动手了。 3.带着灵魂去说韩语 在读韩语的时候带点感情读韩语,不要像个机器一样,很多同学读的有气无力,没有一点灵魂在里面,就只是在哪里读。你要把自己假设到这个语境当中去,如果这个语境当中的人物就是我自己,我应该是是什么样的语气,什么样的语速,我去说这个句子,所以大家你要假设这种语境啊,以后真的到了这种语境下你就会紧张,那当然你的口语就卡了,这是一环扣一环的,所以大家一定要带有感情读韩语 4. 大家在遇到卡顿或者读错的时候,要从哪里读错就要从头开始爬起来,卡顿的时候不能在错的地方接着往下读,而应该在这句话重头开始,之所以读这个会读错一定是前后,你不熟练或者是你有什么问题导致你错的,但是如果你只改了这里,你回头在读的时候,你到这不一定就能够很顺利的读过去可能还错,大家可以试验一下 上述内容大家看明白了吗?其实更多的是需要大家区在练习的过程中自己去注意,只学要你肯努力肯动嘴你一定会有进步,大家要注意这四个小点,会在练习过程中上少走一些弯路。韩语中还有哪些是你比较关注的,也可以来这里告诉我们。
提供软盘。文章一旦录用收取版面费,发表后酌寄稿酬及期刊两本和抽印本10本。录用论文的中、英文摘要等由编辑部提供给有关文摘检索类刊物和光盘编辑部,均不再另行通知和另付稿酬。凡不愿意加入者,请在来稿时说明。 3.来稿请注出图书分类号,第一作者简介(包括:姓名、籍贯,性别,出生年月,学位或职称及所从事的专业)一律用中英文表示。署名作者人数不多于5名,单位要写全称,在多名作者中要注明1人为通讯联系人。 4.中英文摘要应按文摘四要素(研究目的、实验方法、结果和结论)进行书写,摘要中不用图、表、化学结构式,中文摘要不少于200个汉字、英文摘要约1000-1500个字符。 5.论文、述评等一般不超过6000字,快报、简报等不超过3000字(含图、表、摘要及参考文献)。图表标题用中英文对照,内容英文表示,插图尽量使用计算机制图或用黑墨在绘图纸上描绘。稿件中的外文字母与符号须分清大、小写,正、斜体,上下角标,外国人名、地名、企业名可不译成中文。首次出现的略语代号要用括号注明。应该避免使用非公知公用的缩略词、首字母缩写字、字符、代号和公式等。 以上关于化学领域的核心期刊和学报的讲解基本包化学的学习我们或多或少的会了解一些关于化学方面的核心期刊和学报,尤其我们的当下的研究生和大学含了我们对于期刊和学报的必要的了解,大家要是在本领域有一些期刊和学报要了解,不妨可以借鉴我们沪江网上这篇文章。最后,沪江小编希望大家能够有所收获,在自己的研究领域有所论文的发表。
参见韩语TOPIK考试,大家可能要在考前做好准备。考生们可能会陷入到一些误区当中,可能大家也没有注意过,但是最后都会反映到卷面上。避开一些误区还是能节省时间、提高效率的。韩语topik考试阅读常见的误区我们来了解一下吧。 误区1:抓住一个单词不放 建议:阅读最基本的要求是对单词的掌握。学外语背单词向来是最枯燥的事,而韩语中外来词和汉字词几乎在韩语词汇中占了一大半以上的分量,对韩语学习者来说是一大福音。所以背单词时无需把太多精力放在汉字词上,有些同学会把每个单词都学透,但汉字词的读音与中文很相似,只要会读就能知道含义。相反,对固有词要格外用心记忆。 考阅读讲究的是速度,遇到把握不准的单词可以联系上下文来推断,所以不管是复习还是考试,不要纠结在一个单词上,特别是汉字词。 误区2:买语法书死记语法 建议:作为学语言另一个头疼的方面就是语法点,捧着厚厚的语法书,明明在努力做笔记,不是进度太慢就是忘得太快,到做阅读题时还是不清楚。这时就推荐另一个方法—倒序学习。直接从阅读入手,通过阅读时发现相关语法后再去翻找笔记温习,长此以往你会发现,原来会混淆的、记不清的语法慢慢地就根植脑海里了。 再举一反三,重点掌握类似语法,逐一发散理解。只要求你看到的时候能反应过来这个语法说的是什么意思,遇到原型直接搭配语法的请果断速度地记住。遇到要变形,靠反复理解记忆的方式慢慢熟悉它进而掌握。 误区3:只做真题或只看备考书籍 建议:改革后的topik阅读题目涉及的范围更广了,数量也增加了50个。中高级的阅读更是包括了人文、地理、历史、科技等各方面的内容。因此复习时也不能局限在备考书籍上。看新闻、浏览naver网页、看韩语原版小说甚至看原版漫画都是练阅读的途径,没事看看这些韩语内容也能帮你了解韩国社会和文化,特别是当今社会现象或问题都是出题者的参考内容。 上述内容大家看明白了吗?其实很多时候我们在考试的时候犯迷糊都是因为考前的复习不够理想,如果我们能在有限的时间里积累更多的知识,那么在考场上也不至于那么不知所措了。既然已经决定参加考试了,就努力考取好成绩吧。
流在喉腔受阻,然后冲破声门而出。如:ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ (3)送气音——发音时,需要送气,气流要强一些,如:ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ (4)鼻音——发音时,气流要从鼻腔而出,如:ㅁ ㄴ (5)闪音——发音时,舌尖向上齿龈轻轻弹动一下,让气流从口腔而出,如:ㄹ。注意发这个音时不要和美国英语的卷舌音/r/(舌尖卷起)或/l/(气流从舌尖两边出来时,舌尖不动弹)混淆。 (6)无音字母——ㅇ在元音字母之前,即在首音位置时,没有实际音值,不发音,只学习韩语的时候有没有遇到过什么难题,其实 学习韩语的同学作为装饰,使字形看起来整齐美观。 下面来学习韩语辅音中的送气音: ㅋ ㅌ ㅍ ㅊ ㅋ [k‘](k) "ㅋ"的发音要领和"ㄱ"基本相同,只是发"ㅋ"时,冲出的气流比"ㄱ"强些。 "ㅋ"是舌根送气塞音。"ㅋ"和汉语拼音里“科” ,“苦”中的基本相同。 ㅌ [t‘](t) "ㅌ"的发音要领和"ㄷ"基本相同,只是发"ㅌ"时,冲出的气流比"ㄷ"强。"ㅌ"是舌尖送气塞音。"ㅌ"和汉语拼音里“他”,“特”中的基本相同。 ㅍ [p‘](p) "ㅍ"的发音要领和"ㅂ"基本相同,只是发"ㅍ"时,冲出的气流比"ㅂ"强些。"ㅍ"是双唇送气塞音。"ㅍ"和汉语拼音里破,怕中的 基本相同。 ㅊ [s‘](c) "ㅊ"的发音要领和"ㅈ"基本相同,只是发"ㅊ"时,冲出的气流比"ㅈ"强些。"ㅊ"是舌面送气塞擦音。"ㅊ"和汉语拼音“刺”, “雌”中的相同。"ㅊ"和"ㅣ"、"ㅟ"相拼时,与汉语拼音里的音相同 上述内容大家看懂了吗?还想了解哪些韩语知识?都可以来这里和我们说,其实韩语的学习对于不少人来说也不是那么容易的,但是只要我们努力勤奋,并且掌握正确的学习方法还是可以攻克难关的。想深入学习韩语,快来关注我们吧!
参加韩语考试,大家觉得哪部分是比较困难的呢?有人说是写作部分,平时练习得不够多,在考试当中就难以发挥出水平。其实写作除了平铺直叙,如果能运用各种修辞手法,那必会给自己的文章锦上添花,我们一起来看看常用的比喻法吧! 比喻法是将某种事物用其他事物来比喻的写作技巧。以下为各种比喻法。 (1) 直喻法(明喻法) 比喻明显。句中带有‘-같이, -처럼, -인양, -인 듯’等词。 <例> 눈같이 흰 목련화. 雪一样白的玉兰花。 (2) 隐喻法(暗喻法) 间接的进行隐藏的比喻,是隐藏在句中的简洁比喻。 <例> 내 마음은 호수요. 我的心是湖水。 (3) 拟人法(活喻法) 将人以外的事物比喻成人的方法。 <例> 꽃은 웃었다. 花儿笑了。 (4) 声喻法(拟人法,四声法) 直接模仿某种事物的声音,欲如实表现的方法。 <例> 싸르락싸르락 눈이 내린다. 雪簌簌地下。 개구리는 개굴개굴 운다. 青蛙‘呱呱’叫。 (5) 拟态法(示姿法) 直接模仿某种事物的姿态或行动,想要如实表现的手法。 <例> 물을 철철 넘치게 붓다. 把水倒得刷拉刷拉往外溢。 매끈매끈한 살결. 滑溜溜的皮肤。 (6) 代喻法(换喻法) 叫某种事物的名字时,不叫它的本名,而是换个名称来叫。 <例> 무궁화 삼천리(한국)에 봄이 왔다. 木槿花三千里(韩国)来了春天。 (7) 讽喻法(寓喻法) 只呈现比喻的语句,使读者自己去推测本意的手法。 <例> 그는 우물 안의 개구리이다. 他是井底之蛙。 (8) 重义法 使一句话包含两种以上意思的表现手法。 <例> 잠들었던 사자는 드디어 기지개를 하였다. ("사자"는 "국운"을 뜻한다.) 沉睡的狮子终于伸了懒腰。(‘狮子’是‘国运’的意思) 上述内容大家都看懂了吗?关于韩语学习的技巧还有很多,想要了解更多的韩语知识,大家可以来关注我们,或者到这里选择合适的课程接受专业的韩语培训。每天提高一点,积少成多,量变达到质变,让自己不断地提升。
应和传质同时进行)。然后,对各个典型传递过程逐个地进行研究,忽略其他因素,单独地考察其对不同类型反应结果的影响。例如,对反应相外的传质,理论研究得出其判据为达姆科勒数Dα,并已导出当Dα取不同值时外部传质对反应结果的影响程度。同样,对反应相内的传质,也得学化学课程中,有一门基础课程是每一个化学专业学生必须呀学的,那就是《化学反应工程》。化学主要研究的是化学出了相应的判据西勒模数。这些理论研究成果构成了本学科内容的重要组成部分。这些成果一般并不一定能够直接用于反应器的设计,但是对于分析判断却有重要的指导意义。 通过一个学期的学习,我对于《化学反应工程》这门课程有了一个全新的认识,相信在以后的学习过程中进步更大。
学