沪江slogan
适合对象

适合零基础,希望系统学习英语的初级学习者。

精华阅读
更多
  • 元宵节的传统及英语表达方法

    元宵节也是中国传统节日之一,元宵节是在农历正月十五那一天。元宵节起源于中国,吃元宵、逛花灯便是从古代流传下来的习俗。如今,随着经济全球化的浪潮,西方国家的节日涌入我们国家,与此同时,我们的传...

  • 教你写英语作文:元宵节

    元宵节,又称上元节、小正月、元夕或灯节,是春节之后的第一个重要节日,一年中第一个月圆之夜正月十五称为元宵节。很多人都喜欢元宵节,因为元宵节可以放假,可以吃到芝麻味的圆滚滚的汤圆,可以和家人们团...

  • 跟着中国传统节日学习英语——元宵节

    正月是农历的元月,古人称夜为“宵”,所以称正月十五为元宵节。正月十五日是一年中第一个月圆之夜,也是一元复始,大地回春的夜晚,人们对此加以庆祝,也是庆贺新春的延续。 元宵节又称为&ldqu...

相关阅读
更多
  • 小学六年级英语上册课文知识点总结

    英语

  • 教你写英语作文:元宵节

    元宵节,又称上元节、小正月、元夕或灯节,是春节之后的第一个重要节

  • 2017年12月六级英语考试翻译部分备考技巧解析

    在被修饰的成分前面,但英语中状语的位置则分为以下几种情况:单词作状语修饰形容词或其他状语时,常前置;表示程度的状语修饰其他状语时,可前置或后置;单词作状语修饰动词时,多放在动词之后;短语或从句作状语时,可放在被修饰部分的前面或后面。  (3)汉英叙事重心不同 汉语先叙事,然后表态或评论,以此来突出话题,这种句子被称为主题句。而英语则先表态或进行评论,而后再叙事,以突出主语。 (4)强弱词语的顺序不同 表示语义的轻重、强弱时,汉语将语义重的内容、强的词语放在前面;英语将语义轻的内容、弱的词语放在前面,基本原则是前轻后重,前简后繁。 除了上英语面的技巧外,还要注意段落的衔接。段落的衔接是指段落中各部分在语法和词汇方面的关联,即段落的各个部分的排列和衔接要符合逻辑。 以上就是今天分享的全部内容,大家在备考的时候记得学以致用。更多精彩内容,请关注沪江网。

  • 大学英语四六级翻译常见词汇总结

    terms 十二生肖 the twele Chinese zodiac signs 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches 传统节日 traditional holidays 春节 the Spring Festival 元宵节 the Lantern Festival (15th day of the first lunar month) 清明节 the Pure Brightness Festival / the Tomb-sweeping Day (April the 5th

  • 大学英语四六级翻译新题型汉译英历史文化词汇

    闰年 leap year 二十四节气 the twenty-four solar terms 十二生肖 the twele Chinese zodiac signs 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches 传统节日 traditional holidays 春节 the Spring Festival 元宵节 the Lantern Festival (15th day of the first lunar month) 清明节 the Pure Brightness

  • 元宵节的中英文对比介绍

      元宵节使我们中国人的传统节日,在这天我们有很多的庆祝方式。但是,大同小异,基本都是一样的。元宵节一开始是为了纪念屈原的,到最后演变成了我们的节日。下面是关于元宵节的一些中英文介绍,有各种活动的介绍和各种食品的介绍,希望可以帮助大家学到英语,还可以帮助大家学到我们的节日的相关的知识。   Yuanxiao is the special food for the Lantern Festival. It is believed that Yuanxiao is named after a palace maid, Yuanxiao, of Emperor Wu Di of the Han

  • 英语六级翻译如何处理词汇翻译?

    在被修饰的成分前面,但英语中状语的位置则分为以下几种情况:单词作状语修饰形容词或其他状语时,常前置;表示程度的状语修饰其他状语时,可前置或后置;单词作状语修饰动词时,多放在动词之后;短语或从句作状语时,可放在被修饰部分的前面或后面。 (3)汉英叙事重心不同 汉语先叙事,然后表态或评论,以此来突出话题,这种句子被称为主题句。而英语则先表态或进行评论,而后再叙事,以突出主语。 (4)强弱词语的顺序不同 表示语义的轻重、强弱时,汉语将语义重的内容、强的词语放在前面;英语将语义轻的内容、弱的词语放在前面,基本原则是前轻后重,前简后繁。 除了上文中提到的技巧之外,大家在备考六级翻译的时候还要注意段落的衔接,段落的衔接是指段落中各个部分在语法和词汇方面的关联。高效备考段落翻译,对于六级取得高分是非常有帮助的。

  • 六级翻译如何处理词汇翻译

    在被修饰的成分前面,但英语中状语的位置则分为以下几种情况:单词作状语修饰形容词或其他状语时,常前置;表示程度的状语修饰其他状语时,可前置或后置;单词作状语修饰动词时,多放在动词之后;短语或从句作状语时,可放在被修饰部分的前面或后面。 (3)汉英叙事重心不同 汉语先叙事,然后表态或评论,以此来突出话题,这种句子被称为主题句。而英语则先表态或进行评论,而后再叙事,以突出主语。 (4)强弱词语的顺序不同 表示语义的轻重、强弱时,汉语将语义重的内容、强的词语放在前面;英语将语义轻的内容、弱的词语放在前面,基本原则是前轻后重,前简后繁。 除了上英语六级考试中,翻译是最后的一道题型,很多考生在做翻译的时候都取得不了高分,这是为什么呢?因为翻译不仅要有基础的英语面的技巧外,还要注意段落的衔接。段落的衔接是指段落中各部分在语法和词汇方面的关联,即段落的各个部分的排列和衔接要符合逻辑。

课程介绍
更多


undefined

英语零基础直达大学6级_intro图更新_4.jpg


英语零基础,渴望跨入英语殿堂,却叹于无人引路,前进无门?
英语基础薄弱,想要重头开始,却苦于没有系统学习的能力?
不必哀叹不必忧伤,沪江网校帮你燃起希望的火苗,带你开启前进的旅程!
本课程选用系列经典教材《新概念英语》,体系完备,素材生动有趣 ;
让你从零开始,循序渐进,直至到达大学英语六级/公共英语五级以上水平。
报班后即可享受班主任和助教老师全程服务指导
课程可在移动终端学习使用,让学习更加随心所欲!


附件2intro新增图.jpg

本课程支持将结业证书认证到领英职业档案,且仅限在沪江网校APP中完成认证。