正月是农历的元月,古人称夜为“宵”,所以称正月十五为元宵节。正月十五日是一年中第一个月圆之夜,也是一元复始,大地回春的夜晚,人们对此加以庆祝,也是庆贺新春的延续。
元宵节又称为“上元节”。按中国民间的传统,在一天,人们要出门赏月、燃灯放焰、喜猜灯谜、共吃元宵,合家团聚。随着中国越来越国际化,中国的传统节日和节日中出现众多小吃和活动都有了其相对应的英语称呼。
下面就向大家罗列一些元宵节传统活动、传统美食的英语称呼:
the Lantern Festival 元宵节
rice glue ball 元宵
glutinous rice 糯米
lions/dragons dancing 舞龙/舞狮
guess lantern riddles 猜灯谜
play couplets game 对对联
enjoy beautiful lanterns 赏花灯
snuff 灯花
exhibit of lanterns 灯会
dragon lantern dancing 耍龙灯
walking on stilts 踩高跷
land boat dancing 划旱船
yangko/yangge dance 扭秧歌
beating drums while dancing 打太平鼓
drum dance 腰鼓舞
fireworks party 焰火大会
traditional opera 戏曲
variety show/vaudeville 杂耍
Lantern Festival's temple fair 元宵庙会
colored lanterns' temple fair 彩灯庙会
掌握了元宵节传统小吃、传统活动额英语说法,如果有机会和外国友人一起过元宵节,一定要和他们好好聊一聊我们的传统节日的方方面面。