沪江slogan
相关阅读
  • 日语学习需掌握的多元化学习方法

    学学习的方法都不一样,专业日语培训学习和日语自学区别更大,同学美的歌词,都引人跃跃欲试,给人引吭高歌的欲望。而且要求不高,学会了假名就可以   思维学习法   语言是进行思维的基础,也是思维表达的工具。任何一个国家的小孩在学他的母语时都学得很好,很多人去国外学相应的语言学的也很好,为什么?因为客观环境强制他必须用这种语言表达其思维。久而久之,他就会形成用此种语言进行思维的习惯,达到学于应用之中的效果。一般人没有这种条件,笔者也没有。但我们也可以强制自己以日语思维,久而久之强制自己形成用日语思维的习惯。   以上就是沪江小编为大家分享的日语学习需掌握的多元化学习方法的全部内容介绍,感谢大家的阅读。同学们在日语培训学习的过程中要寻求科学有效的学习方法,这样才能事半功倍,如果想更好的学习日语,赶快报名沪江小语种吧。

  • 英语解题方法指导及例题分析

    学生对语言的分辨、理解、反应,还要考查学生在一定的语境中理解所听内容并正确应答的能力,以及学意义上的相同或相近之外,还要注意其时态、数等其它方面的因素。   (2)选择题填空题通常用来考查的是基本的语法知识。一般会考到冠词、代词、形容词或副词比较级、宾语从句、最基本的几种时态;被动语态;定语从句一般只考由that 或who引导的比较简单的,一些比较典型的主从复合句如:so…that;if 引导的条件状语从句、when,while引导的时间状语从句等.再就是会考到一些重要的动词、不定代词、副词、特殊的介词等的辨析

  • 日语能力考试听力题型分析和解题技巧

    理解(综合理解)   1、理解主旨   试卷上印有4个选项,录音中读2遍问题   要求考生从一段内容完整的会话中,提出指示,请求,建议等内容,进而判断下一步应该如何去做。   例:女の学生はこれからどうしますか。(女同学接下来要怎么做?)   技巧:利用播放例题的时间,迅速浏览试卷上的选项,并标记重点。听录音时一边听一边速记,重点听会话中学习时,日语的听力是很多学生赶紧比较难的地方,有时候很多同学人物将要做什么。同时注意时间,地点等要素。   下面,我们来做练习题吧!   例题1:   1、しりょう   2、課題   3、メール   4、アンケート   大学の事務室で女の学生と係の人が話しています。女の学生がセミナーに行く前に出すのは何ですか。   F:あの、この就職セミナー、まだ申し込めますか。   M:来月8日のセミナーですね。まだ大丈夫です。この用紙に必要事項を記入してください。   F:はい。…これでいいですか。   M:ええ、結構ですよ。それでは、当日までにこ

  • 少儿剑桥英语现状与含金量分析

    教育要从“三个面向”出发,使教育事业适应未来需要的精神,适应我国基础教育从“应试教育”向“素质教育”的转变要求,使学生在轻松活泼的气氛中愉快地学习和使用英语,为其进一步学习提高莫定良好的基础。   剑桥少儿英语学习系统管理体系中英中心负责该项目在全国的推广与实施管理。实行两级管理体系。即根据需要,在全国各省或部分系统内分析设立承办机构。在统一要求下负责本省、本系统内的该项目的推广宣传及组织实施。经中英中心认证的各省或各系统的承办机构负责组织报名及培训考试管理。并聘请专家、教授组成专业指导小组对剑桥少儿英语学习系统培训考试的具体实施进行指导。   以上就是沪江小编分析的关于剑桥少儿英语的现状与含金量分析,希望对大家有所帮助。总之,学习语言是一个量的积累过程,不要着急,耐心学习,奠定每一步的基础吧。

  • 金融分析师考试备考建议

    分析

  • 学习日语的五个关键点

    大家都知道韩语也是一种语言的学习,对于一种语言的学习,首先大家应该知道就是听力口语,包括学

  • 针对自考日语的一些学习技巧分析

    学习选新版标准日本语和大家的日语。   5.教材选取以后日语学习步骤,看你是自学日语还是报班学习日语,还是跟着网上教学视频学习日语。一般建议都是跟着视频学习或者是报班学习,这样对学习的帮助是最大的。   以上就是沪江日语培小编分享的关于如何学好日语的相关分析,希望大家能够通过这些内容的学习来提升自己自考日语学习的能力和效果,帮助自己取得理想的自考日语学习成绩。

  • 德语翻译的基本功培训

    文字里言外的或深层次的含义往往依靠译者的阅读理解能力,而这是词典上永远查不到的。   第二,外语基本功包括词汇量、语法修养、阅读能力和分析理解能力等。译者掌握词汇量越丰富,一个词的词义掌握得越全面,一个词的搭配和用法掌握得越多,翻译起来当然会越快越好。译者没有足够的语法知识,如对虚拟式掌握不好,翻译时就会困难重重,甚至错误百出。阅读能力,也可以说是译者“化”入原著境界的能力;分析理解能力,指的是:译者根据语法关系,解剖分析原文,确切理解原文词和句子成分的意义及其相互之间的关系,然后据此进行翻译措辞的能力。   (3) 汉语基本功   谁都清楚汉语在翻译工作中的重要性。这无须累述。但要指出的是:我们的汉语基本功往往不够,有时甚至还不如外语。有人可能以为这是在危言耸听:汉语学了十几年,甚至几十年,难道还不够翻译用的?那好,就看一个译例:原文(德语):Puschkin war, wie Goethe, ein Nationaldichter seines Volkes, gehört wieGoethe der Weltliteratur an. 试译:普希金像歌德一样,是人民的一位民族诗人,与歌德一样属于世界文学。分析:看了译文,我们不禁要问:什么叫“人民的一位民族诗人”?“属于世界文学”究竟是什么意思?显然,这里有语病,表达不清。我们觉得这是汉语水平不够造成的。改译:普希金像歌德一样,既是一国的民族诗人,也是世界文坛的巨匠。【说明】汉语水平欠缺会造成翻译表达难、表达不佳,具体表现为:①组句难,句子摆不平;②句子不完整,缺少应有的成分;③措词难,没有合适的措词;④词不达意,甚至表错意思;⑤句子冗长、累赘,行文不简洁。【提示】汉语基本功一般包括:词汇量,语法知识,措词能力,组句能力,修辞能力和文学修养(包括古汉语修养)等。   这些内容大家看明白了吗?如果你想了解德语知识,不妨来关注我们的德语专题吧。或者你想系统学习德语,那么就来看看我们的专业课程,不学管你是考级还是翻译,都能找到适合自己需求的。想学习的别等待,一起来看看吧。

  • 德语词汇辨析培训:als和wie

    你们描述的一模一样。   Ich bin neunmal so klug wie ihr.   我比你们可聪明多了!(我比你们聪明九倍。)   Komparativ:   比较级:   Dieser Winter wird noch viel kälter als der letzte.   今年冬天会比去年冬天更冷些。   Die Sache ist weitaus komplizierter, als ich sie dargestellt habe.   事情远比我描述的要复杂很多。   Ich bin neunmal klüger als ihr.   我可比你们聪明多了!   上述内容大家学会了吗?万事开头难,只要你经学习有哪些心得?如果你觉得困难,又在哪方面觉得困难呢?比如词汇部分过了初始阶段,打好基础,往后的学习将会更加顺畅。德语学习其实并没有想象中困难,只要我们多花些时间,认真一点,相信大家最后都能很快掌握,大家一起加油努力吧!