沪江slogan
课程推荐

CATTI日语三级口译【精讲班】 备考精讲+实战演练,帮助全面提升学员的听力能力、口译能力与应试能力!

课程特色

配套词场 社区交流 毕业证书

适合人群

高阶学习者

相关阅读
  • 片假名日语外来语的记忆方法

    级日语

  • 沪江日语网站的日语口语学习流程

    会写,但我不会说?我们用笔交流可以吗?”想想都觉得不好意思。但是对我在大学里就习惯一个人默默打开电脑、查阅词典,给老师翻译论文,与人开口讲日语在心理上是一个很大的挑战,于是我报读了日语口语在线学习。   二、走出日语在线学习第一步,一切都会越来越好   能用写的,我绝对不说,这是许多被嘲笑的日语学习者最为消极的反应,即使这些嘲笑没有恶意,也习惯采用这种沉默的方式保护自己敏感的内心。不过,迈出了日语在线学习的第一步,我能感受到自己的进步。与老师对话越来越娴熟自信,能够脱口而出,用日语听读写都是不断需要独处的过程,但是日语口语在线学习却不行。小编选择的日语在线学习模式,是通过一对一在线学日语口语不同的表达语句说出自己想说的话。开口复述文章,充满压力按下录音键,在播放的时候,不敢相信这是我的声音。流利、语音腔调纯正、顺畅,原来,做有些事情最大的障碍就是迈出第一步。因为我们天性惧怕改变,而第一步会揭开我们所有的恐惧和害怕的面纱,让我们知道,原来这一切害怕和恐惧不过如此简单。迈出第一步,转头就会发现自己已身处另外一番天地。   三、日语在线学习要有规律性和持续性   日语学习除了要有自觉性之外,还需要规律性和持续性,养成良好的习惯。高频率、每次较短时间的学习,远远好于低频

  • 大学学日语专业就业前景如何

    日语就业前景,那么大学学日语就业前景究竟如何呢?我们结合近几年中日要是外交部,和翻译,出入境等,如果想要报考公务员的同学,要提前准备。   3、银行   很多女生毕业之后相进银行工作,因为银行工作比较稳定,福利待遇也比较好,奖金也是很让人羡慕的,因为很多银行和日本企业有着贸易往来,所以对日语专业的人才需求很大。   4、日企工作   企业有的人说压力很大,但这也是分类型的,就好比近几年比较火的日本企业类型:制造业、商社、银行、销售型、航空类别、IT行业、酒店等。有的女生可以抵抗压力,来选择高薪工作,这些都是不错的选择。   综上所述,大学学日语就业前景还是非常乐观的,语言作为一种实用技能,在各个领域都有广阔的发展机会,希望沪江小编的分享可以给各位小伙伴吃一颗定心丸。

  • 日语免费学习资料之15组日语近义词辨析

    场上,可喜可贺。例文:喜ばしい知らせが届いてきた。   10、寒い?冷たい   寒い:表示气温低。反义词是「暑い」。例文:朝晩だいぶ寒くなった。   冷たい:表示身体一部分接触到某物时感到冷。反义词是「熱い」。另外可以形日语的学习过程中,我们慢慢的已经知道了日语遣词的重要性,毕竟遣词的准确性关乎着外语水平,如果你在学习的过程中感觉自己的日语容人冷漠,反义词是「温かい」。例文:こんな暑い日は冷たいビールが飲みたい。   11、儲ける?稼ぐ   儲ける:赚钱,发财。例文:戦争で儲ける。   稼ぐ:(由自己的努力而)赚取,挣钱。例文:アルバイトで月に10万円稼ぐ。   12、準備?用意?支度   準備:准备的不仅是必须物品,还有态度和环境,因此需要一定的计划,是最长期的“准备”。例文:試験の準備をする。   用意:与「準備」相比,更为具体,准备的重点是事先的“必须物品”,是较为短期的“准备”。例文:寝具を用意する。   支度:是能够很快着手开始的工作。不论准备的态度和心情,是最为短期的“准备”。是较为平易近人的口语表现。例文:早く帰って夕飯の準備をしなきゃ。   13、帰る?戻る?引き返す   帰る:意为“返回”,指人或者事物回到原来的位置。「帰る」强调“回到”。例文:今帰ってきたばかりです。   戻る:意为“恢复”“返回”,也指人或者事物回到原来位置,但「戻る」强调“原来的位置”。例文:来た道を戻る。   引き返す:意为“返回”“折回”,指人或者动物的动作“回到原来位置”,但不用于指物。例文:今来た道を引き返した。   14、借りる?貸す   借りる:借入。从别人那里暂时借用某物。例文:これは先生から借りる本です。   貸す:借出。借给别人某物。例文:この本を貸してください。   15、効果?効能   効果:意为“功效”“效果”,是从某个行为或作用得出的,理想的结果。侧重于“结果”。例文:素晴らしい効果を収める。   効能:意为“功能”“效力”,表示带来某个效果的过程。侧重于产生结果的“过程”。例文:胃腸病に効能のある温泉。   以上就是沪江小编分享的在学习日语的过程中经常会遇到的日语近义词辨析,如果你在学习的过程中也遇到了类似的但是自己又不会的词汇,那么也不用着急,可以联系沪江在线客服,将为你一一解答。

  • 如何备考日语语法

    日语考试临近的时候,总是觉得复习的不够全面,尤其是语似的语法条目。比如や否や、なり、そばから、が早いか这几个句型都是表示前后两项的动作几乎同时发生。考生们只需记住语法意思,没必要花时间在语法的区别上。另外,敬语的考察也是历年考试中较为重要的语法考点。希望考生们按照表达敬意的词语、表达敬意的句型、表达敬意的授受关系表现等三方面仔细的回顾、记忆。争取每天都看看,和每个语法条目混个脸熟。也可以通过看历年考题的方式加强语法条目的记忆。   4、总结归纳固定形式   在日语考题中经常一些固定搭配,如:「さぞ~でしょう、まるで~ようだ、もしかしたら~かもしれません」等等,因此希望考生在复习中多多总结这样的固定搭配方式,对提高答题效率很有帮助。   以上就是沪江小编为大家整理的如何备考日语语法的方法,任何语言的学习都离不开语法,学好语法能够帮助大家更好的听说读写,也能够帮助大家更好的通过考试。

  • 初级日语语法汇总

    日语的人都知道,在整个日语

  • 日语2级考场时间如何分配

      日语2级考试时间如何分配?想必有不少同学都没有一个具体的概念,往往都是随意分配时间,这样的结果往往就是做到后面发现时间不够用了,所以说,在日语2级考试时,最好能够合理利用好时间,这样才能考出更好的成绩。下面是沪江日语的老师整理的日语2级考试时间分配明细,供大家参考借鉴。   语言知识部分,110分钟   听力60分钟:   1、文字 读音题 15秒×6 30秒涂答题卡=2分钟   2、文字 意义相近的词 30秒×7 30秒涂答题卡=4分钟   3、文字 近义词 20秒×6 30秒涂答题卡=2.5分钟   4、文字 词的用法 45秒×6 30秒涂答题卡=5分钟   5、语法 意义相近的语法 30秒×10 30秒涂答题卡=5.5分钟   6、语法 句子排列题 30秒×6 30秒涂答题卡=3.5分钟   7、语法 文章中的语法 8-10分钟   总的来说词汇语法的答题应在30-35分钟左右。   短篇阅读12分钟、中篇阅读21分钟、长篇阅读20分钟、综合理解阅读10分钟、信息检索阅读8-10分钟   阅读部分的答题时间应控制在70-75分钟左右。   以上就是沪江日语小编总结的关于日语2级考场时间如何分配的明细。总之,这些对日语2级考试时间安排属一般情况,重要是自己的学习程日语2级度了。希望大家能够合理利用好时间,顺利通过考试。

  • 日语三级是什么水平

    ;《标准日本语》初级下册,相当于日语的三级,词汇量 900 左右;《标准日本语》中级上下相当于日语的二级,词汇量 2600 左右。目前国内日语一级的教材及少。 如果想报考日语四级至少应该学完《标准日本语》初级上册的语法,掌握至少 1000 个单词;报考三级至少应该学完《标准日本语》初级下册的语法,掌握至少 1800 个单词;报考二级至少应该学完《标准日本语》中级上下两册的语法,掌握至少 4000 个单词;一级需要掌握至少 20000 个单词。 日语等级考试不像英语的等级考试那样有那么多限制。日语的等级考试你可以根据自己的能力或实际情况直接报考相应的等级,无论你是报四级、三级、二级甚至是一级都是完全可以的。

  • 日语翻译考试中汉语成语翻译技巧介绍

    想必大家对日语翻译考试并不陌生, “翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。在汉语中,经常会使用很多的成语,那么在日语翻译考试中,成语要如何进行翻译呢? 一、翻译技巧 如能找到日语中意义相同的或相近的成语、谚语或惯用语自然是最为理想。但若无法做到两全其美,则宁可失去形式上的对应效果,也要保证原文意义的准确转达。 二、翻译举例 1. 所以,在危险的冰雪地区行军,必须遵守一个原则:早出发、早营宿。稍有懒惰拖拉,就有可能造成“一失足成千古恨”的悲惨结局。 試訳:危険なクラスト地帯を行軍するには、早く出発して早く宿営すること、この原則を忘れてはならない。少しでもだらけたりもたもたしたりすると、「取り返しのつかない」大惨事を招くことになる。 2. 然而,即将走马上任的总统也面临一系列棘手的难题。首先,目前的美国的经济势头“既可载舟,亦可覆舟”。 試訳:だが、新大統領も多くの頭の痛い問題を抱えている。まず。アメリカの経済がにっちもさっちもいかないことである。 3. “不孝有三,无后为大”。在重视孝道的中国传统社会,这句格言充分反映了人们对生育子女的重视。 試訳:「不孝には三つあり、後継ぎがないのがもっとも大きなことである」。親孝行を重んじる中国の伝統的な社会では、この格言は、人々が子供を生むことをいかに重要視していたかをよく示している。 4. 这个体育记者不光会“纸上谈兵”,打拳倒也挺上路子。 試訳:スポーツ貴社だから文字の上での兵論に長じているのは言うまでもなく、実技も堂に入ったものでした。 在翻译考试中,一定要切记,首先是要翻译准确,一定要能够准确完整的表达原文中的意思,不能只是为了表达好听强行用词。尤其是对于成语的翻译,不能只是简单的直译,一定要充分理解该词语在原日语翻译考试并不陌生, “翻译文中索要表达的意思,这样,才能正确转述翻译,使读者能明白了解想要表达的意思,进而在翻译考试中取得不错的成绩。

  • 女生选商务日语专业的就业选择

    好有N1和翻译相关证书并做好长期和语言学做斗争的准备)人事(人事一般需要工作经验,前期可以从HR助理开始,但前途根据自己能力而定)。   进日企,要做好接受管理模式,文化意识形态上的碰撞准备。绝大部分毕业生到日企工作就从事打杂工作,连自己是什么职位也说不清楚,反正成天也忙活,语言好的,会成长快些,语言不太好的,是一种折磨,但是从日本留学回来的学生因为已经习语种专业有严重的认识误区,认为这些专业工作没有太多的选择,今天沪江日语培训小编就商务日语惯了日本的企业制度,所以并不觉得很难。   5、高级翻译   日语的高级翻译需求量也比较大,但是日语学起来并不容易,高级翻译更是不简单,这就需要你把商务日语专业课程学好的同时更多的去练习生僻口语文化。   很多商务日语专业的同学说毕业出来工资还算可以,并且,日语在学语言之中就业算好的了,因为英语国语普及,要想有一番作为,必须精之又精,而韩语法语等小语种,因其国家在中国的发展不大,所以需求量不是很高,当然就业也就没有日语范围广需求量大。总之,提高自己才是硬道理,说再多也都无用,埋下头勤勤恳恳地努力吧。希望上述沪江日语培训小编分享的女生选商务日语专业以后的就业选择能够帮助大家。