沪江slogan
课程推荐

日语中级口译全程班 备考精讲+实战演练,助翻译口译全面提高、证书能力双丰收!

课程特色

互动直播课 VIP小班

适合人群

高阶学习者

相关阅读
  • 日语培训:旅游必备知识

    语言不是只有在课堂里才是学习,平时积累的也是重要的途径。有些人可能需要到日

  • 重庆日语培训班关于日语学习入门误区的讲解

    给人表达这个意思的时候,你就不会说,别人也听不懂。但当你学会了这种表达方式以后,自然就会说了。   而语法,却偏偏要在思想中多一层,在自己想好自己要说的话以后,还得确定一下语法对不对?这样完全是在化蛇添足,因为会了就能说出来,不会了就根本说不出来。如果再去但另的确定一下语法是否正确,那样在说话之前就会想很长时间。有的时候连说都不敢说。   而“语法”这个词也日语学习者来说,通过有效的途径来掌握日语学习过程中容易犯的错误是保障大家高效学习日语有些死板,好像永远不变的就得那样说。但说话的时候,并不是这样,有的时候为了时髦,比如说“这只狗狗かわいい”,这种中文加日语的表达方式,也许有的人还会觉得不符合语法不敢说。但是语言的目的就是为了表达意思,任何时间都有新的表达方式产生。我们姑且不如改个叫法“表达方式”或者“说话习惯”。不要用“语法”这个词了。   以上就是重庆沪江日语培训班的老师为大家分享的关于日语学习入门误区的讲解内容,希望对大家日语的入门学习能够有明显的借鉴意义。更多有关日语学习内容请持续关注沪江日语网,感谢大家支持。

  • 怎么样选择好的日语培训学校?

    本身就是不专业的表现。正因为是初级更加需要日籍讲师,试想如果从发音阶段你就不标准、且养成不好的发音习惯,那么之后要改起来是相当的困难。当然这里还有中日籍讲师的课程搭配的合理性、科学性等等。  3、教材的选定(包括副教材)。 市场上用“标准日本语”(或新版)的学校最为多见,不是说这套教材不好, 而是现在为了更好与日本国内的语言学校及日本语教育不断更新相符合、选择最新、最流行、最科学的国外(日本)教材,应该来讲是最佳的选择。当然这与日语讲师的水平有着直接的关系。笔者就曾经遇到过这样的事情,有的日语讲师初级课程他还能应付、到了中高级阶段连他自己都吃不透中高级的教材,更何况让去教学生。  4、讲师的“质量”。 有一些广告词写着“我校中国籍某某教师日本语能力考试一级”,想想都有一些可笑。那语之外的其他语言,其中日语是最受欢迎的一种,随之而来的是日语培训只能证明这位老师过了日本语能力考试一级、仅此而已。老师是要教日语的、而且最终要让自己的学生考过或达到日本语能力考试一级水平的。首先我是中国人、母语就是中国话,而且一直到大学毕业接受教育的语言就是中文,难道我就能教中文了吗?答案只有一个“不可能”,不过在语言沙龙里给外国人当陪练还可以。毕竟教学是另外一回事、它需要教育技巧等、所以我们要称之为“老师”。还有就是日籍讲师,也不是说是个日本人就能成“日籍日本语专家”了。道理同上。 以上就是沪江的小编为大家整理的选择日语培训学校的方法,也许不是最全面的,也许不是最好的,但是我相信这篇文章一定会对您有所启发,按照自己的实际情况来进行选择吧,相信大家都能够选择到一个最适合自己的日语培训学校。

  • 福州日语培训教你更地道的学日语

    有的例子:   新聞を見る  新聞を読む   風が大きい  風が強い   怎么样,你是不是也犯过这些错误呢?   再比如,说“今晚有空吗?”你会怎么说呢?   我想肯定有同学会说「今晩暇がありますか」吧~这句话貌似也没有什么错误,单词和语法都对,但其实是不符合日本人习惯的。「暇がある」就是你成天无所事事,找不到事情。正确的说话应该是“今晩空いていますか”。用「空く」表示你平时都很忙,今晚上是否有空的意思,这样才是最地道最符合日本人习惯的说法。   如果问:你是哪国,想必大家都会说「どの国の人ですか」但日本人一般都会说中国人问:你是哪日语听力和口语,可以有多种方法,下面,福州沪江日语培训小编分享一些如何让自己日语国人「どの国の人ですか」。   怎么样,中式和地道日语是不是差挺多的呢?但也别紧张,在这里只是给大家一个提醒。如果你是初学者,从一开始就注意日本人的语言习惯,那对你以后的学习会非常有帮助。   以上就是福州沪江日语培训小编分享的如何让自己日语说的更地道的相关资料,如果你今后日语越学越好,你就必须具备这种速记、速猜、速译能力,因为在实际交谈中,对方往往要讲一大段话,才停下来,此时,你必须能够抓住几个关键词,再根据你的记忆,把这一大段话的中文译文串出来.渐渐地,你会发现自己的日语听力和口语水平提高了。

  • 上海日语培训机构该如何选择?

    要是耽误了学习的时间。 6看学校规模: 规模大的日语培训学校也会有比较强的师资力量,也有发展经验。  7看学校管理: 正规的日语培训学校在各项管日语理上一定是严格科学规范的,这也是教学质量的科学保障。负责任的日语培训班应该有严格的考勤制度,学员什么时候来,什么时候走,学习效果怎样,课后作业的完成情况,都要有案可查。  8看学校师资: 要考察一下这个日语培训学校的师资情况,是否有名师授课,老师上课是否认真负责,如果有条件的话,最好可以试听一下,然后再做决定。  9看学校售后: 现代日语培训已经发展成为一个相当成熟的服务产品,也就是说,培训不仅仅是上课那么简单。优质的日语培训机构可以提供更多的增值服务给学员提供更多的方便和服务。比如考试代理报名,推荐工作,考试不通过免费重读等。 以上就是沪江的小编为大家整理的选择日语培训机构需要注意的一些事项,大家可以好好了解一下,相信会对大家有所帮助的。

  • 大连日语培训学校日语学习书籍推荐

    本书以任何人都能理解的话语向你解释何为艺术用语,让你的艺术世界比现在宽敞200%!   6.《日本語教育を学ぶ 第2版》   (学日语教学 第二版)   适宜人群:日语老师等。   向最“现代的日语教学”迫近吧!以日本教育的历史、教授法、海内外的现状、教育内容等各种各样的切入口,向读者们展现了何为“现在的日语教育”,并使教授者也成为学习者,是日语教育中较为全日语学习者来说,选择一套适合自己的日语面的概论教材。   7.《日本語語感の辞典》   (日语 语感辞典)   适宜人群:拥有一定基础的日语学习者。   以日语学习中重要的语感出发,对比相近词汇的不同用法。比如「発想 着想 思いつき」「心得 素養 たしなみ」「感激 感動 感銘」……意思是相似的,但是在语言中有微妙的“语感”区别。作为日语研究的集大成之作,本书以“语感的差异”为中心解说不同的词语,乃底蕴满载的诚意之作。   8.《岩波新漢語辞典 第3版》   (岩波新汉语词典 第3版)   适宜人群:想学日语的人(0基础~中高级都可使用)。   超严谨汉语词典,收录超过12600个单字解释和

  • 武汉日语培训常用的快速掌握日语汉字的读法

    日语的汉字的读音有点像中文汉字里的多音字,只不过日语的汉字按照本土发音以及模仿古汉语

  • 德语翻译的基本功培训

    文字里言外的或深层次的含义往往依靠译者的阅读理解能力,而这是词典上永远查不到的。   第二,外语基本功包括词汇量、语法修养、阅读能力和分析理解能力等。译者掌握词汇量越丰富,一个词的词义掌握得越全面,一个词的搭配和用法掌握得越多,翻译起来当然会越快越好。译者没有足够的语法知识,如对虚拟式掌握不好,翻译时就会困难重重,甚至错误百出。阅读能力,也可以说是译者“化”入原著境界的能力;分析理解能力,指的是:译者根据语法关系,解剖分析原文,确切理解原文词和句子成分的意义及其相互之间的关系,然后据此进行翻译措辞的能力。   (3) 汉语基本功   谁都清楚汉语在翻译工作中的重要性。这无须累述。但要指出的是:我们的汉语基本功往往不够,有时甚至还不如外语。有人可能以为这是在危言耸听:汉语学了十几年,甚至几十年,难道还不够翻译用的?那好,就看一个译例:原文(德语):Puschkin war, wie Goethe, ein Nationaldichter seines Volkes, gehört wieGoethe der Weltliteratur an. 试译:普希金像歌德一样,是人民的一位民族诗人,与歌德一样属于世界文学。分析:看了译文,我们不禁要问:什么叫“人民的一位民族诗人”?“属于世界文学”究竟是什么意思?显然,这里有语病,表达不清。我们觉得这是汉语水平不够造成的。改译:普希金像歌德一样,既是一国的民族诗人,也是世界文坛的巨匠。【说明】汉语水平欠缺会造成翻译表达难、表达不佳,具体表现为:①组句难,句子摆不平;②句子不完整,缺少应有的成分;③措词难,没有合适的措词;④词不达意,甚至表错意思;⑤句子冗长、累赘,行文不简洁。【提示】汉语基本功一般包括:词汇量,语法知识,措词能力,组句能力,修辞能力和文学修养(包括古汉语修养)等。   这些内容大家看明白了吗?如果你想了解德语知识,不妨来关注我们的德语专题吧。或者你想系统学习德语,那么就来看看我们的专业课程,不语吗?或者你对德语感兴趣吗?你了解这门语言吗?还是说你想成为一名德语翻译。做德语翻译管你是考级还是翻译,都能找到适合自己需求的。想学习的别等待,一起来看看吧。

  • 怎么选择最好的日语培训学校

    本身就是不专业的表现。正因为是初级更加需要日籍讲师,试想如果从发音阶段你就不标准、且养成不好的发音习惯,那么之后要改起来是相当的困难。当然这里还有中日籍讲师的课程搭配的合理性、科学性等等。 3、教材的选定(包括副教材)。 市场上用“标准日本语”(或新版)的学校最为多见,不是说这套教材不好, 而是现在为了更好与日本国内的语言学校及日本语教育不断更新相符合、选择最新、最流行、最科学的国外(日本)教材,应该来讲是最佳的选择。当然这与日语讲师的水平有着直接的关系。小编就曾经遇到过这样的事情,有的日语讲师初级课程他还能应付、到了中高级阶段连他自己都吃不透中高级的教材,更何况让去教学生。 4、讲师的“质量”。 有一些广告词写着“我校中国籍某某教师日本语能力考试一级”,想想都有一些可笑。那只能证明这位老师过了日本语能力考试一级、仅此而已。老师是要教日语的、而且最终要让自己的学生考过或达到日本语能力考试一级水平的。首先我是中国人、母语就是中国话,而且一直到大学毕业接受教育的语言就是中文,难道我就能教中文了吗?答案只有一个“不可能”,不过在语言沙龙里给外国人当陪练还可以。毕竟教学是另外一回事、它需要教育技巧等、所以我们要称之为“老师”。还有就是日籍讲师,也不是说是个日本人就能成“日籍日本语专家”了。道理同上。 小编认为上述建议应该是您选择日语培训学校的标尺之一吧。而且还应该考察学校。如果有试听,最好试听一下,当然这只是指初级2之后的课程。如果你是零基础,试听只日语培训呢?许多日语学习者都很关心这个问题,小编为大家提供几点建议,来帮助大家更好地选择日语不过是看教学的氛围。课程的学费有高低,不是说学费低的就好,也不能说学费高的就好。这需要你自己根据自己的学习目的及要求来判断。小编这里也祝愿各位选择出最好的日语培训学校。

  • 全国日语翻译考试介绍

    须要通过的一门。要想通过翻译资格认证,就得参加全国日语翻译考试,那么这样一个全国性的考试,我们的报名时候应该注意哪些问题呢?针对这样一个考试,我们在复习过程中应该了解哪些方面呢?小编带你了解全国日语翻译考试。 全国翻译专业资格(水平)考试,是由国家人事部和中国外文局联合举办的国家级职业资格考试。于8月份开始报名,10月份开考。此项考试是为适应社会主义市场经济发展的需要,更好地为我国对外和国际交流与合作服务设立的,意在建设高素质的外语翻译专业人员队伍,培养高水平的翻译专业人才,也是翻译标准社会化的集中体现。 全国翻译专业资格(水平)考试是在翻译专业实行的面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证。考试合格,颁发《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》,在全国范围内有效。翻译专业资格(水平)考试纳入国家职业资格证书制度,统一规划。翻译专业资格(水平)证书将取代传统的翻译专业技术职务评审。 考试分笔译和口译两种,与国际惯例接轨。目前先进行三级和二级的考试,因为这一水平的人才社会需求量大,人员也最多。考试的第一部分是基础知识,包括基本词汇量、语法、两种语言转换的知识;第二部分考翻译能力,笔译和口译各有侧重。 各级别《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。各级别口译、笔译考试均分2个半天进行。各语言,其最终目的就是能够翻译出来,达到交流没有失误的目标,所以翻译对于学习外语级别《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目"交替传译"和"同声传译"考试时间均为60分钟。三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。各级别《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。