沪江slogan
课程推荐

日语中级口译全程班 备考精讲+实战演练,助翻译口译全面提高、证书能力双丰收!

课程特色

互动直播课 VIP小班

适合人群

高阶学习者

相关阅读
  • 怎么选择日语培训学校

    要是耽误了学习的时间。 5.规模大的日语培训学校也会有比较强的师资力量,也有发展经验。正规的日语培训学校在各项管日语培训学校?怎么选择适合自己的日语培训学校?这个日语培训学校好不好? 很多日语理上一定是严格科学规范的,这也是

  • 南京日语培训师关于日语口语提高的方法讲解

    日语学习者来说,口语能力的提高是日语学习中的一大难点。实际上,只要大家选择一家实力强大的日语培训面的学习方法你可能很茫然,可这个学习方法我想你肯定看过很多次。当你在做事情或者学习的时候,你的大脑都在思考。比如在准备吃早餐的时候就可以自言自语的说,我自己做早餐吧!哎呀,上班快迟到了还是路上买一点吧!之类的。一定要把自己想的说出来,尽量多说,而不是多想。   “啊,又要起床了(また起きますかな)。”   “去洗脸去刷牙(顔をあらって、歯を磨きます)。”   尽量说完整句,尽量用上最近学到的语法句型单词,有不确定或者不会的不要跳过去,就去查个明白。   有的句子不是不知道,看得懂甚至写得出来,但口语交流的时候思考时间少加上一紧张就想不起来了,所以一个句型多用多说说到不用想就可以脱口而出的程度,才有可能用在口语上吧

  • 西安日语培训常见日语学习方法指导

    高度重视朗读的效果和作用。   积极创造场景,培养语言交际能力。日语学习的最终目的就是要运用。因此,语言环境对于日语学习是非常重要的,也是学好日语不可或缺的条件之一。在二外日语语言环境欠缺的情况下,英语专业学生在学习日语时更应该积极主动创造条件,创造语言环境。学生要积极主动参与课堂活动,进行场景对话表演,这样既能使教学更加生动,又能调动学生学习日语的积极性,培养学生的表达能力,变被动学习为主动学习,以达到提高日语水平的目的。关于英语专业学生学习日语的方法,许多专家和学者都进行过深入地探讨和分析,也提出了许多宝贵的建议和看法。但是,对于这个问题的研究不能指望通过一次探讨就能解决,而应该结合英语专业学生学习的特点进行分析,做到“因材施教”,以找到更好的学习方法。   对于所有学习语言的人来说有一种方法最实用,叫做思维学习法。都说语言是进行思维的基础,也是思维表达的工具。任何一个国家的小孩在学他的母语时都学得很好,很多人去国外学相应的语言学的也很好,为什么?因为客观环境强制他必日语学习者来说,是否掌握系统、科学的日语须用这种语言表达其思维。久而久之,他就会形成用此种语言进行思维的习惯,达到学于应用之中的效果。一般人没有这种条件,但我们也可以强制自己以日语思维,久而久之强制自己形成用日语思维的习惯。普遍认为这是语言学习的高峰,因为这样做会使日语成为你自己的“母语”,你也就没有理由学不好了。   以上就是西安沪江日语培训班老师关于日语学习方法的指导内容,希望对大家日语基础知识的学习能够产生积极的作用,也希望大家能够将这些内容充分应用到学习中,切实提升学习的能力和效果。

  • 广州日语培训对日语口语练习技巧培训的分享

      对于日语学者来说,口语是自己学习的重点,同时也是难点。那么在平时的学习过程中,该如何进行有效的口语练习呢?今天,广州沪江日语培训

  • 日语翻译专业资格考试介绍

    全国日语翻译专业资格(水平)考试,设立的目的是为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水日语翻译专业资格(水平)考试,设立的目的是为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,从而为我国的对外开放服务。那么,如何报考,考试内容又有哪些呢? 1.报考条件和考试等级 凡是遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。获准在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可参加报名。考试分四个等级,即:资深翻译;一级口译、笔译翻译;二级口译、笔译翻译;三级口译、笔译翻译;两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。 2.考试科目 二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。 3.考试时间 二、三级《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”考试时间均为60分钟;三级《口译实务》科目考试时间为30分钟。二、三级《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。 4.其他 二、三级《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。二、三级《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。 预祝考试顺利!

  • 日语翻译发音的一些技巧

    够了”等主张。我听过更过分的说法是“可能是有些难理解,不过只要想想就应该能明白……的意思。这就行了嘛”,还不止一次听到。 原文を読んだ人間が訳文を親切に解釈したのと同じ解釈を、訳文だけを読まされる読者にしろというのは、かなり無体な要求だと思う。少なくとも、カネをもらうプロのすることではない。だましだまし動かせばなんとか動くという自動車が売り物になるはずがないのだから。「考えればわかる」のなら、それを考え、「考えなくてもわかる」訳文にするのがプロの仕事。 读过原文的人对译文的恳切解释,要让只看译文的读者也做相同的解释,这真是蛮不讲理。至少不是靠这行赚钱的职业人该做的。又不是卖汽车想着能蒙混着开动总能动,要“想想就能明白”,还不如去思考,写出“不想也能懂”的译文,这才是专业人士的工作。 「考えればわかる」は誤訳に等しいと私は考える。 我认为“想想就能明白”的想法等同于误译。 冒頭の「原文は親切に読む。訳文はいじわるに読む」は、↓のように言い換えられる。 开头的“读原文要恳切,读译文要刁钻”可换成下面的说法。 •ソース言語は、真意をくみ取る読み方 •ターゲット言語は、なるべく別の意味にとろうとする意地の悪い読み方 •原始语言要日语,想要成为一名日语翻译的人来说,一定要掌握好日语的每一个发音。如果我们作为一名翻译带着真心体察地去读 •目标语言要尽量恶意挑刺读出别的含义。

  • 广州日语培训学校对日语口语练习技巧的培训

      对于日语学者来说,口语是自己学习的重点,同时也是难点。那么在平时的学习过程中,该如何进行有效的口语练习呢?今天,广州沪江日语培训

  • 韩语翻译常用的技巧与方法培训

    会有只属于自己的特殊语汇,这种语汇的转换,既找不到相对应的对象,又无法还原。意译又不够理想时,运用假借技巧,也就是用相近的或相似的语汇来替代特殊语汇。   7、 词性转换法   译者根据译文的表达习惯,常常把原文中的词性转变成另一种词性表达,这种方法叫词性转换法。当然,这种词性的转换不能脱离原文的内容,而改变词性的目的仍然是为了更好地反映原文的内容。   上述内容大家都看明白了吗?如果对此感兴趣的话可以来这里更好地学习。当然如果你还对此有疑问的话也可以来这里一起学习,这里的培训课程已经开始上课了,想语言的人们需要交流和合作,就需要一定的翻译人员辅助进行沟通。如果你学过韩语,想让自己能够顺利地翻译了解或者想参与的千万不要错过哦!不管你是不是为了考试,我们都要好好努力。

  • 日语翻译考试的起源及证书级数

    日本是我们的领国,两国之间有很多的贸易合作,学习日语也是趋势所向。日语翻译,在国内的翻译市场份额,在上世纪70年中日关系正常化开始,随着中日文化交流频繁、经贸往来的正常化,日语学习、日语翻译在中国掀起新的潮流,仅次于英语翻译市场。 2005年下半年教育部考试中心和北京外国语大学推出全国外语翻译证书考试的日语语种,即“全国日语翻译证书考试”。全国日语翻译证书考试是教育部继2003年10月推出英语翻译考试以来,再次推出的专门针对广大日语翻译从业人员及日语专业在校大学生的考试。该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。考试合格者将颁发由教育部考试中心和北京外国语大学联合签署的、全国承认的翻译等级证书。该考试的类别、级别、考点设置、收费标准等均与英语语种相同。目前,该考试的培训工作由北京外国语大学培训学院独家承办。 该两大类,各含三个级别,由低到高分别为:三级笔译证书、二级笔译证书、一级笔译证书;三级口译证书、二级口译证书、一级口译证书。据日本是我们的领国,两国之间有很多的贸易合作,学习日语也是趋势所向。日语翻译,在国内的翻译有关分析人士指出,目前翻译市场从业人员良莠不齐,缺少公认的衡量标准。此次由教育部考试中心与北京外国语大学联合推出的日语翻译资格认证将推动翻译市场重新洗牌。 日语翻译在日本和中国发展很快,涉及的领域也不断拓宽,由原来的单纯的口语翻译,笔译等不断延伸到音频、视频的翻译,软体本地化,甚至文档写作(Technical writing)。在日本以翻译为基础产业的上市公司也有几家。而且日语翻译的就业范围也是非常广,所以一定要认真对待日语翻译考试。

  • 上海沪江关于选择日语培训班的指导

    有的一个误区。所以你注意,挑培训班挑老师的时候一定要看他的学生到底有多牛,也就是教学水平的高低,然后才是看这个老师本身水平的高低,不要相信一些模棱两可的信息。 另外还有一点就是,如果一个问题在本专业范围内长期存在,一直没有得到解决,那就一定要引入外专业的东西。很多科学成就都不是单单由本专业的研究者完成的吧。所以,学什么专业就一定能做好什么专业的事儿咩?答案应该否定的,到处都有优劣之分对吧。相反,不学这个专业就一定做不了这个专业的事儿?答案同样值得思考。现在很多专业不日语培训班的选择方面提出了很多标准和方法供学习日语的人选择,我们可以通过沪江来进行日语培训对口的人在自己的工作岗位上干出一番成就的比比皆是。 在学习语言的途中,你是否需要更多学习动力呢?尽管我们都知道会俩种语言是很有用处的,但当学习多种语言的路途变的永无止境处处是死胡同时人们就很难再保持积极乐观的态度了。上面这些介绍会敲醒你学习其它语言的警钟,告诉你语言学习可以打开你的思维并为你带来意外的机遇。