沪江slogan
课程推荐

法语零基础至高级(0-B2)VIP【1V1定制70课时】 1V1深入指导,从零开始,直冲高级!

课程特色

全程督导 1对1教学 语音作业 毕业证书 请假延期

适合人群

零基础 初学者

相关阅读
  • 有关日语50音图特殊发音的介绍

    上了一个摩擦音[∫]和[s]。事实上,从音韵学角度说,在发音[ti]和[tu]时,很容易带上了舌头的摩擦,于是发生音变后成为[t∫i]和[tsu]也是非常合情合理。我们可以理解日语历史上的这一发音变化。   更进一步来看,在ち和つ的现代发音之中,由于加上了一个摩擦辅音,其实还造成了元音的音素[i]和[u]弱化。特别是つ里面,[u]的音已经消失不见,虽然罗马字注音依然写成tsu,但其实发音已经完全变语50音图是什么,想必不用小编多做介绍了吧,在之前的文章中已经介绍过一些日语50音图发音成了[ts],里面不存在[u]这个音了。   然后再来看さ行的五个假名:さしすせそ。现代日语中,这发音为sa,shi,su,se,so。由于[s]是个摩擦音,所以基于和上面相同的理由,す虽然罗马字注音是Su,但其实真正的发音里没有[u]这个音,只剩下了[s]。另一方面,し的发音不是si,而是shi,写成音标就是[∫i]。[∫]和[s]都是摩擦音,只不过摩擦的位置不同,所以发生发音的转换也并不奇怪。   事实上,さ行的这5个音,一般认为在历史上并不是发音为sa,si,su,se,so的,当然也不是sa,shi,su,se,so。历史上这一行的辅音不是s,但是究竟是哪一个辅音,目前还没有定论。有不少专家也认为,し之所以会发音shi,并不是简单地从si变过来,而是更复杂的一个变化。我们在以后将继续讨论这个问题。   以上就是沪江日语培训小编为大家带来的日语50音图中特殊的发音,更多日语50音图方面的内容,我们在后续的文章中将会继续讨论,希望大家多多关注沪江网站,也希望大家在日语入门时期学好五十音图,为日语学习打下一个坚实的基础。

  • 日语五十音图的各类发音的正确方法

    语入门学习的同学们都知道,五十音图是日语的基本发音,但是除了五十音图之外,在日语面的声母部分。は行的假名可以变成半浊音ぱ。发音从ha变成pa。要注意的是,只有这行假名可以变半浊音。   2、长音   长音也是日语发音中一个比较难的地方。长音的意思是把一个假名拉长来读。那么什么时候读长音呢?我们来看看如下的规律:   あ段后面+あ   い段后面+い   う段后面+う   え段后面+え、い   お段后面+う   这个规律当中,前四行基本没有问题。比如,おかあさん、おにいさん、ふうせん等。比较有问题的是最后一行。お段有21个特例:おおかみおおせおおやけこおりこおろぎほおほおづきほのおとお(十)いきどおるおおうしおおせるとおるとどこおるもよおすいとおしいおおいおおきいとおいおおむねおおよそ。不难看出,这些特例都是お段后面+お是发生的。这些特例很难找到规律,所以建议

  • 英语学习你选择美音还是英音?

    本是相当私人化的口味偏好问题,没有确定无疑的答案,而很多孩子在不知情的情况下开始学习英语,他们学习的英语是美式的还是英式的,他们自己根本都不知道,但是当了解了英语学习有这两种发音的时候,很多人都会选择一种来学,我在选择的时候往往也会出现困惑,比如很多学习者会疑问到底是哪种发音更好?首先这是错误的认知,并不是存在哪种发音更好的事情,美音和英音都是被大众所接受,而且通用的,而我们需要关注的应该是选择哪种发音更有利于学习,注意选择美式发音。 原因在于,市面上绝大部分英语学习资料都遵循的是美式发音规则。选择美音更有利于英语学习。强调学习资料是因为,英语学习的基础就是合适的资料。 很多学习者抱有“看美剧”以及“听英文歌”学习英语的念头。希望有这种想法的同学尽快醒悟。“看美剧”和“听英文歌”都不能算作是学习,本质上还是在娱乐。其中的问题在于,首先,文本不规范,歌曲和影视作品里,很多英语都口语化,这对入门学习者来语的时候,都是学校里发的课本,老师开始教了我们就学习,可是,因为对英语说是极具“迫害性”的,会产生误导。最常见的实例是ain’t这个词,口语里的高频词。很多同学接触过后就当作“宝贝”经常使用。其实,这种用法相当的不规范,而且从语法层面讲是错误的,只是在口语里出现。在国外,通常都是教育程度低下的人才会使用。 其次,学习效率底下。听一首歌学会一个单词,看一集美剧,全程晕菜。这种效率相当可怕。重复上面提到的,这两种方式本质上还是“娱乐”,不具备学习的功效。所以,如果打算学习英语,务必选择合适的正式的教材,认真学习。

  • 日语50音图发音问题分享

    了解:   ①发音时过于抑扬顿挫   汉语里发音有4个音,分别是一二三四声。可是在日语中并没有声调,有的只是声音的高和低,所以我们在学日语的时候把声调加上来读是错误的。日语听起来给人的感觉是比较平的,没有抑扬顿挫的感觉。这是由于日语当中没有声调的原因。所以,请大家读的时候也不要过于抑扬顿挫。   ②发音过于饱满,用到的口腔位置过多   日语50音图发音是初学者的必修课,在50音图发音中有五个基本原音,即あaいiうuえeおo,剩下的各行均为辅音。所以,日语发音的一个显著特点就是元音不太发达。所以,发音时很忌讳发得过于饱满。   (在中国我们发音讲究的是铿锵有力,那么日本人的发音和语50音图发音并不是一件容易的事情,所以要了解一定的窍门,这样不但有助于日语50音我们比起来就显得小气的多了)   所谓的“饱满”是什么意思?也就是说,日语发音时很少用到口腔后面、侧面和舌头等部位,基本上使用的部位只有口腔前部。大家可以做一个实验:用嘴夹着一根筷子或者一支笔然后分别说汉语和日语。说汉语的时候,筷子或者笔很容易掉落;而说日语的时候不太会掉落。说明日语发音的特点之一是,不用大张嘴也可以让人听清楚。   以上沪江日语培训小编分享的日语50音图发音常见两个问题就是中国人学习日语发音时常犯的错误,你有没有出现呢?在学日语的过程中一定要记得,一口地道的日语,从发音开始哦。

  • 韩语发音中有哪三大误区?

    对应的只有g和k这两个辅音,就算标注了紧音ㄲ为gg,真的能够准确地发出紧音吗?而韩语本身就是表音文字,每个字母应对一个发音,再用其他语言文字来标注只会加重大家的记忆学习负担。所以依然是上一个误区的解决方式:跟着读,读出来像,就可以了。   误区三、相似的发音、音变规则还没搞懂,复习完了再去学初级。   在英语中,元音在不同的情况下会发不同的音,比如a,有时是[ei],有时是[a],也有时是[æ]。这些变化都不是在学26个英文字母的时候学到的。韩语音变也是相语或者准备学习韩语,在入门阶段很多事情需要我们打好基础。比如发音,韩语的发音似的。在发音阶段我们最多能够遇到五六十个单词,这些单词根本无法满足我们完全掌握发音规则的需求,所以学员只能一遍遍地去背诵规则,事倍功半。真正的音变学习,应该在初级中进行,在大家毫无所觉的时候成为一个发音的习惯,再回过头来总结,才能事半功倍。   总而言之,韩语发音的确复杂,但是并不是难。难就难在我们奢求在一个月之内完全掌握本该用一年时间潜移默化才能掌握的内容。所以在学习韩语发音的时候,请放下固有的思维模式,把自己当成一个小孩,不要做过度的思考,顺利地度过发音学习期,就能够进入进一步的学习了。

  • 日语发音中的鼻浊音一定要发吗

    语,那么大家掌握日常英语件事是如何发生的。"这会鼓励学生们积极认真地听,以求找到问题的答案。如果老师只是说:"请听这个故事",学生们则没有聆听的重点。他们的双眼可能是睁着的,但头脑却是封闭的。   相信零基础学习英语的朋友们,通过阅读此篇文章,已经掌握了日常英语的基础学习,以上就是今天小编为大家分享的,日常英语的基础学习,帮你快速的零基础学习英语所有内容,希望对你有所启发!

  • 西班牙语入门发音

    语言,得先了解它的发音情况,不能做哑巴口语,西班牙语也是如此。想要在入门时快速了解西班牙语的发音

  • 韩语和日语的发音比较

      中国、日本和韩国作为邻国,距离的比较近,所以在文化方面都有很多比较相似的地方,尤其是语言和风俗习惯方面,其中表现最明显的应该就是文化方面了吧,几千年的文化交融,让很多语言在我们看起来都是比较相似的,中国的汉语我们就不说了,今天沪江的小编就主语要和大家说一下韩国和日本语言的发音的比较。   (1)当日语相应的汉字词是以“つ”结尾的话,那么韩语里总是带“ㄹ”的韵尾。   例如:“失礼”中的“失”,日语是“しつ”,韩语里就是“실”。“灭亡”中的“灭”,日语是“めつ”,韩语里就是“멸”。“生活”里的“活”,日语是“かつ”,韩语里就是“활”。如此等等,会日语的朋友不妨继续找,看有没有例外。至少我到现在还没发现有例外。有这个方法,记忆带“ㄹ”韵尾的汉字词,也就变得格外容易了。事实上,如果是懂粤语的朋友,会发现这些字在粤语中的发音都是有韵尾的(用古汉语的术语来称呼,应该叫做“入音”),不过用韩语字母来标音的话,韵尾并不是ㄹ,而是ㄷ。   (2)当日语对应的汉字词是以“く”结尾的话,那么韩语里多是带“ㄱ”的韵尾。   例如:“大学”中的“学”,日语是“がく”,韩语里就是“학”。“中国”的“国”,日语是“こく”,韩语里就是“국”。如此等等。但这个对应规律似乎是有例外的,我印象中以前学过一个单词,日语里是“き”结尾的,韩语里也是以“ㄱ”为韵尾,但我现在一时记不起是哪个单词了,以后找到再补充上来。同样,其实这些字如果用粤语来发音的话,也都是带韵尾的字,用韩语字母来标音的话,也是“ㄱ”。

  • 韩语和日语的发音比较

      中国、日本和韩国作为邻国,距离的比较近,所以在文化方面都有很多比较相似的地方,尤其是语言和风俗习惯方面,其中表现最明显的应该就是文化方面了吧,几千年的文化交融,让很多语言在我们看起来都是比较相似的,中国的汉语我们就不说了,今天沪江的小编就主语要和大家说一下韩国和日本语言的发音的比较。   (1)当日语相应的汉字词是以“つ”结尾的话,那么韩语里总是带“ㄹ”的韵尾。   例如:“失礼”中的“失”,日语是“しつ”,韩语里就是“실”。“灭亡”中的“灭”,日语是“めつ”,韩语里就是“멸”。“生活”里的“活”,日语是“かつ”,韩语里就是“활”。如此等等,会日语的朋友不妨继续找,看有没有例外。至少我到现在还没发现有例外。有这个方法,记忆带“ㄹ”韵尾的汉字词,也就变得格外容易了。事实上,如果是懂粤语的朋友,会发现这些字在粤语中的发音都是有韵尾的(用古汉语的术语来称呼,应该叫做“入音”),不过用韩语字母来标音的话,韵尾并不是ㄹ,而是ㄷ。   (2)当日语对应的汉字词是以“く”结尾的话,那么韩语里多是带“ㄱ”的韵尾。   例如:“大学”中的“学”,日语是“がく”,韩语里就是“학”。“中国”的“国”,日语是“こく”,韩语里就是“국”。如此等等。但这个对应规律似乎是有例外的,我印象中以前学过一个单词,日语里是“き”结尾的,韩语里也是以“ㄱ”为韵尾,但我现在一时记不起是哪个单词了,以后找到再补充上来。同样,其实这些字如果用粤语来发音的话,也都是带韵尾的字,用韩语字母来标音的话,也是“ㄱ”。

  • 日语翻译的标准发音问题

    有的日汉字,就可以用这种方法。比如“淼”,就可以读成“miao” 其实不仅在日本,就连美国也开始用这种方法读中文名。像最近在美国最火的脱口秀节目“Fashion Police”中语种的同学们,最重要的就是要进行口语发音,那么对于口语发音提到范冰冰的时候,美国人直接说的是“Fan Bingbing”。当他们反复说着"Bingbing""Bingbing"的时候,小编表示很诧异!也许有时不用那么在意怎么用日语读中文名,那么纠结没英文名怎么办,直接用中文发音来称呼也许就会慢慢流行起来。 第四种:只音读自己的姓 这种读法可以用在工作中,有时在接触的同事和部门里,没有和自己姓氏相同的人,而且又是常见的姓氏,日本人可以直接用姓氏来称呼你,比如说「張さん」「高さん」等。在公司接听电话是,也可以说:「○○社の張(ちょう)です。」这样对方也能知道是谁。 但是,这种方法不太适合一个办公室里有多个相同姓氏,或者日语音读相同的情况。比如中文的「高」、「江」、「黄」音读的话都是「こう」,这种方法可能会造成混淆。 四种方法就介绍到这里,可能第一种方法会更好一些,因为即考虑到了日文发音也顾忌到了中文发音,比较相近,容易借鉴和记忆。