沪江slogan
适合对象

1.法语水平B2及以上的学员;2.想进一步提高法语水平的学员;3.对汉法互译感兴趣的学员。

精华阅读
更多
  • 三招揭秘如何做好法语翻译

    有的人可以熟练掌握多种语言,但是世界上的语言多种多样,不管再聪明的人也不可能掌握所有的语言,因为人的时间和精力都有限,即时是国家领导人也做不到,那么,与外国人交流时又不懂他们的语言该怎么办呢...

  • 法语翻译四步法

    各个国家都在提倡和平共处,团结合作,那么,交流的一大障碍就是语言,就拿法语来说,国家没有把法语作为一门必修课,所以,会说法语的人也是少之又少。下面沪江小编为大家整理了法语翻译四步法,希望对大...

  • 沪江网的法语翻译课程:汉法互译入门十五讲

    想要做法语的翻译,又不知道如何入门该怎么办?沪江网的汉法互译入门十五讲课程可以很好的教大家法语翻译的知识,众所周知翻译不是那么容易就可以做到的,所以法语翻译的课程一定要选好。巴黎高翻背景名师...

相关阅读
更多
  • 法语翻译四步法

    各个国家都在提倡和平共处,团结合作,那么,交流的一大障碍就是语言,就拿法语来说,国家没有把法语作为一门必修课,所以,会说法语的人也是少之又少。下面沪江小编为大家整理了法语翻译四步法,希望对大家有所帮助。 要想做好法语翻译工作,首先就需要对法语的语言结构以及语法等都有深入的了解。如果连这些基础知识都无法掌握,那么很难保障翻译的通畅、顺达。 其次,需要对法语的文化背景以及历史有所了解。翻译并不是仅仅是两种不同的语言之间进行转化,而是两国历史文化、宗教信仰、地理人文情怀之间的交流转换,因此在进行法语翻译时,如果不了解中法两种语言的各种差异,就很难熟悉掌握法语中特有的文化表达方式和文化内涵,更不

  • 沪江网的法语翻译课程:汉法互译入门十五讲

    想要做法语的翻译,又不知道如何入门该怎么办?沪江网的汉法互译入门十五讲课程可以很好的教大家法语翻译的知识,众所周知翻译不是那么容易就可以做到的,所以法语翻译的课程一定要选好。巴黎高翻背景名师带你翻译入门。 有了B2法语水平的同学们,已经可以接触一些普通的汉法互译啦。但是在实际操作的过程中,又可能会遇到这样一些问题: 没有理论支持,翻译显得有些随性?面对时政、科技、商务、法律等专业领域,如何快速掌握翻译技巧?有没有什么实用的翻译工具,能够让我们在汉法互译中事半功倍?让毕业于巴黎高翻的专业名师来带你入门吧!基础翻译理论和丰富课堂实例相结合,快速领略汉法互译精髓。你的法语翻译之路从此开始! 适合

  • 三招揭秘如何做好法语翻译

    有的人可以熟练掌握多种语言,但是世界上的语言多种多样,不管再聪明的人也不可能掌握所有的语言,因为人的时间和精力都有限,即时是国家领导人也做不到,那么,与外国人交流时又不懂他们的语言该怎么办呢?这时翻译就该上场了,下面让沪江小编教你如何做好法语翻译吧! 1、对某些文化背景作适当的阐释 在翻译法语中时,常会遇到在其文化背景下的一些语句。比如,当交谈者得知某外国朋友快要结婚时,会问到:“你什么时候请吃喜糖啊?”这时译员在将原话翻译完后,应向对方作适当的阐译:“请吃喜糖,就是结婚的意思,既忠于原文,又可使双方的谈话富有亲切感。另外,在翻译汉语的歇后语时更应如此。如:“小葱拌豆腐——一青(清)二白

  • 学法语翻译的几个技巧

    "、"抓大放小"等;法语中也有不少类似的缩略词和简称,如OGM(转基因食品)、TVA(增值税)、"NINI"(既不私有化也不国有化)……这些缩略词和简称一不小心就很容易成为翻译的拦路虎。   大家还要注意社会地位比较高,或者是受过良好教育的法国人说话,社会地位比较高的,或者是受过良好教育的法国人说话的时候喜欢咬文爵字,利用一些修辞的手法让自己的表达变得更加的高雅,他们说话往往不是开门见山的号,是绕很多的弯子,可以添加很多的装饰性的词语,表达个人的观点,总是会使用一些虚拟式的,或者是条件时态,表示这些观点是属于自己个人的看法,并不代表真实的情况。

  • 法语二外考研翻译题技巧

             现在,考研的成绩已经下来,很多人对于自己的考研还是回味无穷的。不知道大家对于自己的法语二外考的怎么样,很多人在考完之后都会遗忘很多,所以,小编为大家总结了一下这些考试技巧,希望对于下一届的考研人有所帮助。   翻译题分为Thème(汉译法)和Version(法译汉)两大部分,出题形式主要有:单句、对话、文章、谚语/习语等。其中,大段文章常见于Version,涉及主题五花八门各式各样,例如:éducation, environnement, science et technologie, les pays francophones, la vie quotidienne d

  • 法语专业大学的参考排名

    三峡大学 21 四川师范大学 22 西南民族大学 23 兰州交通大学 24 石家庄经济学院 25 河北科技大学 26 西南林业大学 27 郑州航空工业管理学院 28 湖北工程学院 29 武汉东湖学院 30 吉林华桥外国语学院 31 四川大学锦城学院 32 浙江越秀外国语学院 33 江汉大学文理学院 34 四川外语学院重庆南方翻译学院 选择法语专业,未来的就业前景与就业方向也是比较宽广的。法语专业学生听、说、读、写、译等方面受到良好的训练,掌握一定的科研方法,具有从事翻译、研究、教学、管理工作的业务水平及较好的素质和较强的能力。

  • 韩语常用语大全200句

    的家人问好。 9. 고맙습니다. 谢谢你。 10. 오래간만입니다. 好久不见了! 11. 안녕히 주무십시오. 祝您晚安 12. 안녕히 계십시오. 再见。 13. 내일 뵙겠습니다. 明天见。 14. 그러면 조금 있다가 봅시다. 那么回头见。 15. 실례하겠습니다. 我告辞了。 16. 제가 들어가도 되겠습니까? 我能进来吗? 17. 들어오십시오. 请进。 18. 앉으세요. 请坐。 19. 그럼 수업을 시작하겠습니다. 下面开始上课。 20. 교재를 20페이지까지 번역하십시오. 请把教材翻译到第20页。 21. 수업하기전에 먼저 출석을 불러 보겠습니다. 上课前先点一下

  • 德语专业的未来就业前景

    的外国语言文学类,其中外国语言文学类共55个专业,德语专业在外国语言文学类专业中排名第7,在整个文学大类中排名第23位。 在外国语言文学类专业中,就业前景比较好的专业有:英语,翻译,日语,商务英语,韩国语,俄语,德语,法语,西班牙语等。 NO.10 牙医 根据德国工资数据库Gehalt.de的数据,牙医专业毕业生首年年薪能达到40700欧元,位居起薪第十位。 NO.9 心理学 心理学专业毕业生一般会在医院、心理咨询所以及公司就职,首年年薪一般为42700欧元,位居第九位。 NO.8 企业经济学 企业经济学相当于美国的商学院以及中国的管理学院,研究营销、贸易、会计、审计、物流、人力资源、生产

  • 法语专业的就业前景与就业方向

    出境游将会越来越多。以后还可以做领队带团到法语国家去。 4、可以进入外贸行业,外贸和旅游一样是法语人才的聚集领域。在外贸界,很多法语专业的做起了外贸个体户或自己开办了外贸公司。如果非洲法语区的经济发展起来,外贸界的法语人才将更有用武之地。 5、可以到学校里当教师。主要是高校。只是高校对学历的要求都很高。应该说念了7年的法语拿到硕士文凭到大学里当老师还是有点浪费的,如果这个人不喜欢或者是不适合做学问。也许以后在中学里也会出现更多的人学法语来参加高考。 6、可以做各种企业的翻译。比如现在有很多建筑企业在非洲接项目,需要大量的法语翻译。做自由职业,可以上课、导游、翻译等跟法语相关的职业都做。这需要

  • 法语专业就业前景如何

    非洲法语区的经济发展起来,外贸界的法语人才将更有用武之地。 5,可以到学校里当教师。主要是高校。只是高校对学历的要求都很高。应该说念了7年的法语拿到硕士文凭到大学里当老师还是有点浪费的,如果这个人不喜欢或者是不适合做学问。也许以后在中学里也会出现更多的人学法语来参加高考。 6,可以做各种企业的翻译。比如现在有很多建筑企业在非洲接项目,需要大量的法语翻译。做自由职业,可以上课、导游、翻译等跟法语相关的职业都做。这需要有一定的人脉关系和信息源,还需要有较广的知识面。 7,可以到外资企业,主要是法资企业。这类企业越来越多。如果你真的不能在国内就业,那么就想办法去法国留学吧。留学法国费用相对较低,法语

课程介绍
更多

老学员优惠:法语老学员报名本班可享受8折优惠,具体加班班微信hjfrclass2咨询和申请。



有了B2法语水平的同学们,已经可以接触一些普通的汉法互译啦。
但是在实际操作的过程中,又可能会遇到这样一些问题:

没有理论支持,翻译显得有些随性?
面对时政、科技、商务、法律等专业领域,如何快速掌握翻译技巧?
有没有什么实用的翻译工具,能够让我们在汉法互译中事半功倍?

让毕业于巴黎高翻的专业名师来带你入门吧!
基础翻译理论和丰富课堂实例相结合,快速领略汉法互译精髓。
你的法语翻译之路从此开始!