沪江slogan
课程推荐

标日高级下册企培班-180 经典教材,全新改版,专家审核把关

课程特色

配套词场 毕业证书 请假延期

适合人群

高阶学习者

相关阅读
  • 常用日语翻译法的速成技巧

      学习日语时一个循序渐进的过程,但我们对日语的听说读写这些基础工作做好之后,那么我们就会开始接触到相对来说更加高级的日语翻译,日语翻译又分为笔译和口译,我们要如何去掌握它们呢?今天沪江小编就来谈谈一些常用日语翻译法的速成技巧,希望能够帮助到大家。   一、尝试对句子进行拆解,逐一分析大家都知道,无论是那个语言,句子都不是一下子就形成的,它是由许多个基本词按照语法组合而成,如果难度大一些,可能还会伴随着从句,这会让我们这些外语学习者感到头大。如果我们遇到了棘手的句子时,我们该怎么做呢?如果我们是翻译经验不足的新手,我们肯定是没有办法一次性将其完日语时一个循序渐进的过程,但我们对日语整地翻译出来的,这个时候我们就要用到 “拆解分析法”,首先我们会对句子成分进行剖析,然后句子的每个部分逐步进行分解,直到分解到日语句子的很小单位:主宾谓结构。然后对句子的每个部分分别进行翻译。然后按照中文的语序,注意对其进行组合,这样我们就能够很好地对整个句子有个大致的理解。   二、翻译的时候,必要时候要转换词性大家都知道每种语言之间都有它自己独特的特点,所以在翻译成中文的时候,因为日语自己本身存在的一些特点,会造成句子内容不平衡的情况,例如主语上太多修辞,让句子变得非常累赘,而宾语和动词显得孤孤单单的;同时,也会出现语句成分不够完整的情况,这也会让我们理解上出现一些问题。所以碰到这种情况的时候,我们需要适当地对词性进行转换,让整个句子能够保持通顺流畅,这种转换大多发生在形容词和名词,名词和动词以及形容词跟副词之间,所以遇到这样的情况,大家要多多注意,这对我们来说非常重要。   三、我们在逐字翻译时,实时进行语位调整因为翻译的过程本身就是两种语言的转换,因此在进行翻译的过程当中,要跟原文一模一样,其实并不太能太过于强求。逐字翻译很容易导致翻译出来的句子语序杂乱。所以在这种情况下,我们需要根据两种语言差异,适时地进行调整,才能够保证句子通顺流畅。   四、适当增减单词也是翻译技巧日语本身就比较复杂,在翻译的过程中,总是会出现让人觉得难以理解的部分,再进行对照翻译的时候,我们会发现和原文相比,译文中有些词语会显得重复,这个时候我们就需要对它进行处理,适当地进行减,其实并不会对我们的句子产生一些影响。当然因为日语和中文之间可能存在一定的语言差异,有的时候直接翻译,可能会导致句子内容缺失,所以想要句子通顺,我们就需要适当地增加句子的成分,以此让句子变得更加通顺,结构也更加严谨。   五、我们要学会转换调整整篇文章全部都被翻译之后,可以对句意进行适当的调整,尤其是一些不恰当的从句,我们可以对他们进行合理地转化,这样将通篇都调整之后,就能够写出一篇完整的日语翻译。   上述就是沪江小编分享的关于常用日语翻译法的速成技巧,希望大家可以采纳,如果大家想要学习更多日语速成技巧,敬请关注沪江网,小编会持续为大家更新。

  • 日语一级语法:常见句型分析

    体形]+以上は /既然~(当然)就~ 类义形:[动词连体形]+からには 例:1、参加する以上は優勝したい。/既然参加,当然就想得冠军. 2、約束した以上はどんなことがあっても守らなければならない。/既然决定的是就得无论有什么情况也要守约. 9 ~て(は)いられない [动词连用形]+て(は)いられない/不能~;哪能~ 表示动作的主体在心情上无法再保持原来的某种状态. 例:1、急ぐので、明日まで待ってはいられません。/因为很急,所以不能等到明天. 2、ミンナ働いているので、私だけがそばで休んではいられません。/大家都在工作,我不能一人在一旁休息. 10 ~う(よう)が [动词未然形]+う(よう)が/无论~都~ 例:1、どんな金持ちであろうが、幸福は金で買えるものではない。/无论多么有钱,幸福是金钱买不到的. 对于以上日语一级的常见句型分析,你是不是做日语一级考试对于每个即将参加这项考试的考生来说都是特别重要的,虽然日语能力考试分为不同的级别,但是日语到了心中有数呢。日语一级考试的语法部分是复习的重要部分,很多人不重视语法,只知道用题海战术,殊不知这样并不能让自己的日语能力提高。还是要稳扎稳打一步一个脚印,继续前进。

  • 日语一级考试语法汇总

    别的。不过它有两种或者说三种用法。1)因其粘在ところ后的假名是を,也就说明了其一个比较明显的特征,即其后所接动词多为及物动词(他动词),如見る、助ける等。 这其中又有两种细分, 1。用于消极,如不好的事情被发现,出丑被看到,做弊被抓到等;后项的出现真不是时候的心情;后接动词一般为見る、注意する、つかまれるなど。 2.用于积极,较日语,大家是应该比较熟悉的,虽然我们没有真正学过日语,但是在电视剧等场合也会听到日语。日语多用如困难的时候被救了,或不如意的时候他人给予了帮助等,一种感激心情;后接动词一般为助ける、教えるなど。2)多用于客气场合,一种寒暄语,为自已的不合时宜的出现而打扰到对方进行道歉等. 例:お忙しいところを、申し訳ございません。 在您如此繁忙的时候还来打扰到您,实在是对不起.によれ、によれば、によると、によって、による:当用于表示说明传闻,消息的出处时,作用通用,不做细分.唯一有两点不同的的是:1、による可直接后接体言,即名词;如:趙さんによる話2、によって比其它的语法用法要多一些,如表示方法,手段等, みんなの努力によって、やっと完成した。

  • 日语二级语法里的助词学习技巧

    上了即将开车的电车。 3) 乘飞机,这次是第一次。 4) 明知不好,但是在上班高峰期,硬是挤进公共汽车里。 5) 下了公共汽车走10分钟就到学校。 6) 马上就要上课了,我跳下电车就跑来了。 7) 在大家的欢迎当中,新婚夫妇手扦手,从船的舷梯走下来。 2,前面用に,后面用で 在动作的先后顺序上,经常使用带有定语的“前”“后”词汇(这里的规律不包括空间的前和后)。这时在一般情况下,用“前に,后で”的规律。为什么不都用に或者で,我也讲不出道理,但是实际情况就是这样,所以这里指出来,引起大家的重视。 例句: ① 御飯の前に、手を洗います。 ② 回答をする前に、良く考えます。 ③ 風呂に入る前に、食事をします。 ④ 手を洗った後で、食事をします ⑤ 良く考えた後で、解答をします。 ⑥ 食事をした後で、風呂に入ります。 其实,过去时连日语的过程中,经常遇到一些助词很相近,不知道该用哪一个。沪江网上关于日语体形+後で=连用形+てから。另外,从习惯来说,後で是补语,但是不用这个补格助词で,只用“……後”,以状语的形式出现也是可以的,即在④-⑥的句子中去掉で,句子是完全成立的。

  • 日语二级语法知识点十大汇总

    日语语法重点是要进行系统的复习,系统复习的方法也是多样的。比如循环复习法隔上逐渐拉长。比如上一单元讲过的内容及时复习,一周后再复习,两周后再回头简略地复习,一个月或一季度后再复习。事实表明,分配复习的效果优于集中复习。来沪江网可以进行我们的日语语法的系统的学习,下面沪江小编就分享我们沪江网的日语二级语法知识点十大汇总。 1.若い人であろうと、年寄りであろうと、みんな理髪店や美容院の世話になります。 工場であろうと、農村であろうと、みんな繁栄した様子を見せています。 2.朝ご飯は牛乳とパンでだけでいい。 薬を飲むだけで直りますから、病院へ行かなくてもいい。 見ただけでわかります。 3.「さあ、頭を洗いましょう」というおじさんの声で目が目覚めました。 引用 まだ夢を見ているのに、「起きろ、起きろ」という母の声で目が目覚めました。 4.表書きには、必ず郵便番号を受けなくてはなりません。 意思和なければならない,但是与行为者意志无关,非做不可的事情。 君はもっと勉強しなくてはなりません。 この仕事をどうしても今日中にしてしまわなくてはなりません。 5.これでは、せっかく郵便物が届け

  • 日语写作基础及相关小技巧

    韩语的学习,也是以一种很难学的语言,他也不会比英语容易,如果韩语能做到入门的话,学起来还是比较简单的,所以自学韩语学习方法和步骤,这种也是,零基础学习韩语的关键,下面呼叫小编,就为大家分享了一篇,零基础自学韩语方法,帮你快速自学韩语,供大家阅读学习!   韩语学习是比较难的语言, 不语的学习,也是以一种很难学的语言,他也不会比英语容易,如果韩语会比英语容易。韩语入门话个人觉得是比较简单,所以自学韩语学习方法和步骤 “我的英语没学好,不如学学韩语”, 有这种打算的人可能会失望而归。 不过,我还是鼓励更多的人尝试一下韩语学习。英语学不好, 不等于学不好韩语。   就目前韩语的市场表现来讲,很多企业在招聘的过程中,只是注重韩语的实际应用能力,而不注重

  • 每日日语一级语法精讲精练

    语言最不可少的,就是语法知识,沪江小编又来给大家整理学日语必备的日语一级语法体形;体言の]+くせして(或:くせに)/(本来)~可是(却,竟)~;(尽管)~可是~;虽然~可是~(含有责难或不满之意) 类义形:~のに 例:1、知らないくせに知ったふりをしている。/本来不知道,却假装知道. 2、大学を出たくせにまだ親に頼っている。/虽然大学毕业了,可是还依赖父母 3、30歳になったくせしてまだ自立できない。/虽然三十岁了,可是还不能自食其力 【~ぐらい】 [用言连体形]+ぐらい(或:~ぐらい;~くらいだ;~ぐらいだ)/表示程度 例:1、寝たきりになるくらいなら死んだほうがましだ。/如果到了卧床不起(的地步)还不如死了好了. 2、今日はもう歩けないくらい疲れた。/今天累得再也不能

  • 日语二级语法举例详解

    出现的事情与前项所预测的也不一样。常同副词【いくら/どんなに/どれだけ】一起使用。“就算......也.....”。 例子: 1、 A:この部屋は狭いね。/这个房间很窄啊。 B:少人数なら足りるだろう。/如果人数少的话就够用了吧。 A:いくら少人数にしても、パーティーをするにはこの部屋は狭すぎる。/人数再怎么少,要在这里搞派对的话,房间也显得太小了。 2、 A:その仕事が嫌いなら、途中で辞めてもかまわまいだろう。/如果不喜欢这项工作的话,可以半途而废吧。 B:いいえ。どんなにその仕事がきらい(である)にしても、途中でやめるわけにはいかない。これは人の信用に関わっている問題だから。/不,即使再怎么讨厌这项工作,也不能半途而废。因为这关系到一个人的信用问题。 3、 A:ミスを犯したことは確かに悪い。でも、彼はまだ若くて経験も余りないんだから、責任を負うことはないだろう。/工作中出现失误确实不好。不过由于他年轻且语法在日语二级考试中是比较基础并且必考的一部分,如想通过日语经验不足,所以无须担负责任吧。 B:いいえ。若いにしても、責任を免れるわけにはいかない。/不。即使年轻也难逃其责。   以上是关于日语二级语法“……にしても”的意思用法详解,同学们在平时学习语法时一定要记得准确然后多加练习使记得牢,这样在以后的学习中或者看文章做阅读时会对自己的帮助很大。

  • 日语一级语法文法详解

    等量分配和等量反复。等量分配的基准用「に」表示,即「~に~ずつ~」。 例:原稿用紙を一人に3枚ずつ配ること。稿纸每人三张。 分析: ①「おきに」表示等量间隔,「ごとに(の)」表示毫无例外和整体计算单位,「ずつ」表示等量分配,词义各不相同。因此,「4年おきに」意为“每间隔四年”,「4年ごとに」意为“每四年”(实际间隔为三年)。此外三个词在接续上也不尽相同。 例:この薬は、3時間沖に飲んでください。这药每隔三小时吃一次。 この薬は、3時間ごとに飲んでください。这药每三小时吃一次。 ②表示比例基准的「に」不能与毫无例外的「ごとに」互换。下语学习者来说,学习一门语言一定会研究其语法,这样才能又好又准确的进行造句,表达。对日语句中的「一人に」表示比例基准,「一枚ごとに」表示毫无例外之意。 例:原稿用紙は、一人に3枚ずつ配り、一枚ごとに名前を書くこと。稿纸每人三张,每一张都要写上名字。 ③「ごと」作为词素,还可以接在名词后,表示「~と共に ~と一緒に」之意。 例:肉を骨(×おきに ○ ごと ×ずつ)食べる。肉和骨头一起吃。       以上便是日语一级语法文法详解,大家可千万不要小看,说不定在以后的某个场合或者在某次考试中就用上了,所以重在积累!重在积累!重在积累!上面的这个语法不止有语法,而且还有相应的例句,更有助于大家记忆,希望大家在考试时碰巧可以遇到!

  • 韩语语法学习:间接引语

    语言习惯中非常喜欢用间接引语,而我们在学这个语法