对于英语的学习,很多人都会有一个困惑,那就是如何练习好自己的英语口语,很多人学习英语好几年,在这几年之间不断的学习,不断的总结适合自己的学习英语口语的方法,可是总是不的其法,也没有找到适合自己的方法,时间也就这样浪费了,今天小编就为大家总结了练习英语口语的几个常见的方法,看看有没有适合您的,希望可以帮助到正在困惑的您。

  (1)英汉对照互译法

  This method is very effective and easy to insist on--interpreting Chinese-English novels orbooks.First we read the Chinese parts and then try to interpret them into English and then compare our interpretation with the original versions in the novels or books so that we can find out the mistakes,shortcomings and progresses in our interpretation.

  这种方法非常有效且很容易坚持——口译汉英对照(或英汉对照)的小说或其它读物。首先我们先读汉语部分,然后逐句直接口译成英文,完成一小段后,去看书上的对应英文部分并与我们的口译进行比较,我们马上可以发现我们口译的错误、缺点和进步。

  请注意:开始要选择较简单的读物,且应大量做,只做一两篇效果是不明显的。开始可能较慢,费时较多,但请坚持,整体上这是一个加速的过程,高级阶段请计时练习,以加快反应速度和口语流利度。

  作为成人学英语,记忆力差是个拦路虎,作复述练习或背诵课文往往力不从心,或者由于词汇量太小觉得直接作口译太难,那么这样做可以非常有效地解决这个问题:先学习英文课文,通篇理解透彻后,再来看汉语译文,把汉语译文口译回英文。这样等于既作复述练习又作口译(语)练习,可谓一石双鸟。

  这样作的好处:

  a.自己就可以练习口语,想练多久,就练多久。

  b.始终有一位高级教师指出的不足和错误——英文原文。

  C.题材范围极广,可以突破我们自己的思维禁锢,比如我们总是喜欢谈论我们自己熟悉的话题,所以我们总是在练习相同的语言,进步当然就缓慢了。

  d.选择小说,幽默故事或好的短文阅读,使我们有足够的兴趣坚持下去。

  e.有一些我们在直接学习英语课文时被我们熟视无睹的地道的英语用法会被此法发掘出来。

  f.对所学知识和所犯错误印象深刻。这等于我们一直在作汉译英练习,很多英文译文是我们费尽心思憋出来的,所以印象相当深刻。比直接学习英文课文印象要深的多。

  g.经过大量的练习,你会有这样的感觉:没有什么东西你不能翻译,你的翻译水平大大加强了,你的口语表汰力大大提高了!

  (2)长篇陈述法

  Oral composition and 3一minute training method:This method is suitable for intense training.Making an oral composition abouta certain topic for one minute the first time and record the composition on tape at the same time.Then listen to the composition and find out the room for improvement.Then make the same composition for two minutes for the second time and a1so record it.And at last repeat the above—mentioned for three minutes.

  口语作文和3分钟训练法:此法适用于强化训练。找好一个题目作一分钟的口语作文,同时将其录音。听录音,找出不足和错误,就此题目再作两分钟的口语作文,同样录音,再听并找出不足与进步,继续作三分钟口语作文。这是高级口语练习,效果不俗。

  (3)游戏演练法

  Interpreting what you hear--Changing Roles:Three people make a group:one speaks Chinese,one speaks English acting as the foreigner,one acts as interpreter.Then change roles.This is a good interpreting training method and is good for studying from one another.In addition,it may improve the responding ability and speed of students.The advanced stage of this method is simultaneous interpretation.

  听译法——角色互换:三人一组,模拟翻译实战。一人讲汉语,一人讲英语,扮演老外,一人作翻译,练习一段时间后互换角色。这是一种非常好的翻译训练方法,也是很好的相互学习,取长补短的方法,而且可大大提高反应速度和能力。此法的高级阶段为同声传译,我们可以在听广播或看电视或开会时,把所听内容口译英文。

  (4)复述练习法

  Retelling exercise:Retell some articles or English stories in our own words.

  最简单也是最有效的口语学习方法。从治本上攻克英文的方法,特别适合初学者和中级学者,用自己的话背诵所听的英语故事或文章短文,应该大量地练习。

  (5)混合练习法

  Oral English has its own features,but it is closely combined with other aspects of English,for example,writing may make oral English precise and accurate.

  口语虽自有特色,但与英语的其它方面紧密相连,比如,经常练习写作,可使口语精密、准确。