沪江slogan
课程推荐

英语全能提升【六合一畅学班】 免去选课烦恼,闭眼入沪江英语好课

课程特色

配套词场 互动直播课 请假延期

适合人群

零基础 初学者 进阶学习者 职场新人 所有人群

相关阅读
  • 《汤姆索亚历险记》读后感600字

    定好谁也不准思念家或者回家。但是当经过一场暴风雨之后,他们更加思念家的温暖了。所以,当小镇里的人们都认为他们已经死了,准备给他们举行一场隆重的葬礼时,他们奇迹般的出现在大家的视线中。这一刻,他们紧紧地抱住自己的家人,都流下了忏悔的泪水。 读到这里,我在心里为他们高兴。因为他们心里还有家人,还想着家人。他们心里还懂得感恩,懂得忏悔,还会心里知道要汤姆索亚历险记》了。这本书给了我许多启发,所以我百读不厌。 在作者的笔下,汤回去。宁可不过这种无拘无束的生活也要回家去读那些令他们感到枯燥无味的书,还发誓会好好学习,长大有个好工作,并且让家人在将来过上更加幸福的生活。我很感动,决定要向他们学习,懂得家人的良苦用心。 书是我们的伙伴,在书中,我们往往可以懂得许多让我们一生都会受益的道理和丰富的的知识。所以,请你在空余的时间里拿出一本书好好地读,好好感受人生的美丽。

  • 英语字母书写格式不正确如何拯救

    其中的规律进行总结,这样有利于学生的吸收。   接下来我们就来讨论有关书写格式的问题   1、大家都知道英文字母有26个,并且有大小写之分,它们的书写方式和占格是各不相同的。大写字母一般只占最上面的两个格,小写字母就不一定了,比如:b,d,h,i这类字母一般占最上面两个格子,而j,p,q,y这类字母一般占最下面两个格子;   2、如果想要让自己书写的英文字体比较美观,书写字母的时候要把每个字母稍微向右边倾斜15度左右,这样会让你的字体变得优雅而不死板;   3、书写单词的时候,字母和字母之间要留有一定的空隙,写句子也是一样,单词和单词之间最少留有一个字母的距离;   4、英文的标点符号和中文还是有所差异的,比如:中文的句号是空心的,英文的句号是实心的;中文的省略号有6个点,英文的省略号有3个点,大家一定要区别开,不要混淆;5、如果学生不良的写字习惯已经养成,那么可以去买一个英文字帖供学生练习,通过描摹他人的作品,可以找到自己和他人的差距,这样对于纠正学生不良的写字习惯是很有帮助的。   小编很是羡慕有的人可以写花体英文,把英文字写成了艺术品,对于普通的学生来说把字体写的端正、清晰就好,毕竟现在高考和中考都不是人工判卷而是机器判卷,对于学生字体的端正程度有很高的要求。希望上述沪江小编分享的英语字母书写格式不正确怎么拯救的方法能够帮助到大家。

  • 《汤姆索亚历险记》读后感300字

    我在暑假读了好多书,其中一本让我改掉了一个坏毛病淘气——《汤姆索亚历险记》 汤姆的大名叫托马斯索亚,2岁,是个聪明、活泼、淘气、不爱学习的孩子。他整天在外面惹祸,被姨妈打的火辣辣地疼,还被姨妈罚刷院子的围墙。他从小朋友那里骗了十张黄奖品,从校长那儿换了一本《圣经》,闹出了个大洋相。为了逃学,汤姆假装牙疼,结果姨妈把他的一颗好牙给拔了。 我觉得汤姆和我都是淘气包,都挺聪明,只不过汤姆爱撒谎、逃学。不爱学习;而我诚实(偶尔撒谎),爱学习,从不逃学。后来,汤姆离家出走,遇汤姆索亚历险记》 汤到了好多事,一下子就懂事了,还帮两个好朋友哈克和乔破了杀人案。我也要学习汤姆改掉淘气的坏毛病。 这是一本好书,大家记得有时间去看一看哦。

  • 《汤姆索亚历险记》读后感900字

    心地消失了。在茂密的树林里,他想做为一名伟大的海盗,他在树林中遇见了一些伙伴,与他们度过了一个美好的时光。晚上当他回家时已9点多钟,波莉姨妈让他们去睡觉,他却悄悄地与哈克贝里去了坟地埋一只死猫,却不巧看见印江·乔埃、老酒鬼和鲁滨逊医生一起撬开棺材,去偷威廉士的尸体。老酒鬼因喝多了酒误伤印江·乔埃并杀了鲁滨逊医生。鲜血染满了他的衣裳,倒在他的身上样子非常可怕。老酒鬼突然倒了下去,当醒来时发现鲁滨逊医生躺在自己的胸前。他叫醒印江·乔埃问他发生了什么事,印江·乔埃说:“你打伤了我并杀了鲁滨逊医生。”老酒鬼听后大惊失色,他和印江·乔埃把鲁滨逊的尸体放在草地上,然后一起逃跑了。这一切被汤姆他们看汤姆索亚历险记》读后感 今天我读了一本《汤姆索亚历险记》这本书。这本书的主人公是汤见了。他们奔跑着担心坏人会追过来,他们心里想的都是印江·乔埃和老酒鬼,他怕,如果告诉法庭让他们受已绞刑,他们做鬼也不会放过自己,所以就发誓不告诉任何人。但最后他们还是告诉了法庭,而印江·乔埃和老酒鬼也受到了应有的报应。在以后的重重历险中,他们经历了很多事。 汤姆在这些经历中,成长了许多,再也不像以前那样调皮了。这故事告诉我们要面对困难,勇敢地面对,像故事中汤姆一样。 让我们一起像汤姆一样正直、勇敢、永远不放弃地去探索吧! 高霞

  • 《汤姆索亚历险记》读后感700字

    会被逆境打垮的聪明人,会利用现有条件去想办 法,帮助自己走出困境。在我们生活中也有像汤姆这样的人,比如:爱迪生,张海迪 爱迪生从小不爱说话但非常好动脑筋,对周围的一切事物都充满了好奇心,有一次,他看见母鸡在孵小鸡,也想试一试,就一整天趴在一堆鸡蛋上不动窝当爸爸找到他拉他起来时,他还一个劲地问:“为什么母鸡能孵出小鸡,我就不能呢?” 七岁上小学时,在课堂上,爱迪生经常向老师问这问那,问得老师回答不出来。老师不喜欢他,骂他是傻反,让妈妈把他领回家。爱迪生的妈妈当过老师,决定自己教他,在妈妈的耐心指导下,爱迪生学习英语、算术、化学、地理、历史等课目 张海迪她五岁时患病导致了全身大部分瘫痪,自学小学,中学,大学的课程,并学习医术救助当地百姓。2年来,她依然不屈不挠,中国GCD把她树立为宣传偶像,是一个“八十年代的新雷锋”,是一个“当代保尔”。28年月,她被选拔为中国残联第五届主席团主席。 这两个名人都让我们值得敬佩,一个善于动脑有好奇心,另一个面对逆境不屈不挠,坚持到底,但如果我们能做到吧两样结合在一起,那汤姆索亚历险记》,它讲了一个小男孩的探险过程,他叫汤我们就是和他们一样的名人,受到人的敬佩,流传于世。

  • 在线英语翻译使用技巧分享

      纸上的英文看不懂,中文转换成英文也不会,现在拿起英语四级的书开始背是耗时耗力的,其实想要完成英汉互译的方法并不难,下面沪江小编将方法告诉大家,以便大家更好的使用。   1.首先,打开迅捷文字转语音转换软件,在画布的左侧可以看到有三个功能选项,点击选择【翻译】   2.在右边出现的文本框中可以将需要进行翻译的文本复制进文本框中;   3.在下方工具栏中,可以根据自己的需英文看不懂,中文转换成英文要将中文翻译成英文,或英文、日文翻译成中文、法文等等,在这里我们是要讲引文翻译成中文,所以在下方文本框中点击英文转中文即可;   4.在复制的过程中出现错误或需要将其进行删除的,可以直接点击下方栏目【清空文本】这样就不用一个个的进行删除,节约时间;   5.内容无误时,点击【翻译】,这时在下方栏目中将出现翻译后的结果;这时简单的中英翻译就成功翻译完成啦,是不是很简单。   希望以上沪江小编教大家的在线中英文翻译简单操作的方法与技巧能够帮助到大家。如果大家想要学习更多的英语内容,欢迎关注沪江网,小编会持续为大家更新。

  • 《汤姆索亚历险记》读后感800字

    对读死书、死读书,反对刻板的纪律和规矩。他们追求自由自在,具有少年生活的特点的娱乐和冒险,通过扮演海盗、强盗等来实现自己天真烂漫、自由轻松的生活理想。 这部小说的作者就是马克吐温。作者出生在一个大家庭中,妈妈心胸宽广、热情开放、心地善良给他很大的影响。马克吐温从小不喜欢别人管他,喜欢自由自在。后来因爸爸去世了,马克吐温走上了谋生道路。马克吐温从小耳闻目睹了当时社会中市侩、赌棍、奸商、歹徒和流氓为金钱玩弄的种种欺骗和敲诈勒索的勾当,加深了对社会的了解,他才写下了这部长篇小说。 我觉得我们也应该向汤姆学习,我们不能死读书,要学会用脑子,能灵活地运用所学的知识,不能死记硬背,要巧记巧想。遇到困难,要自己动脑筋想办法,去克服它。我们渴望自由,喜欢自由自在,喜欢大自然,喜欢外面的世界,不汤姆索亚历险记》,这本书很合适我们青少年,我看了有很大的感悟。 《汤要做一只蜗牛,整天呆在蜗牛壳里,做胆小鬼。我们不能一直依赖父母,要学会独立,睁开眼看看这个美丽的世界,我们要独自闯天下,创造自己的一片美好未来。我们一定要好好学习汤姆的乐于助人、智勇双全、不畏艰险的品质。我也很欣赏汤姆的天真烂漫,永远都那么快乐,无拘无束,即使做错了事,他也一笑而过。我们也应该学会遇到困难要用乐观的态度看待。同时,我们也要向作者看齐,做事要精益求精,虚心请教,这样才会成功。主人公汤姆和作者马克吐温都值得我们青少年学习。

  • 《汤姆索亚历险记》读后感400字500字600字

    汤出了许多令人捧腹的妙事。像汤姆被罚粉刷围墙,竟施出诡计,不但使别的孩子心甘情愿代替他工作,还自动奉上谢礼。后来和夏克逃到荒岛去,人们以为他们淹死了,正在教堂为他们举行丧礼,而他们却躲在教堂的钟楼上偷听。这些顽皮的举动,虽然不能给我们做模范,但是,他为了正义,毅然地挺身出来作证人,拯救那无辜的罪犯沫夫彼得。并在顽皮之余,居然和夏克破获了一桩谋杀案,成为众人钦佩的小英雄。看来,汤姆也有值得我们学习的地方。其实孩子的顽皮有时候正好体现了孩子的天真烂漫。这种童真过了孩童时代就很难再寻,能让我们找到的,就只有一点点偶尔才会想起的甜蜜回忆。我相信,即使你的童年再艰苦,回想起来你也会很开心。谁没有在小时候做过一件半件的傻事?当你越长大,你就会越觉得这些傻事有趣。我说童年就像一罐甜酒,时隔越久,尝起来就越香,越纯,越让人回味。人总是会长大的,除了个儿长高了,身子强壮了以外,人的思想也在长。你对世界的看法不同了,懂事了,不再幼稚了。不过人是要越变越好才是。千万不能像历险记里的那个心狠手辣的坏蛋卓伊一样,他坏事做尽,人见人憎。但最后他还是恶有恶报,得到了一个活活饿死在山洞里的下场。看完《汤姆索亚历险记》,我真羡慕汤姆能有如此有趣的经历。这本书让人看起来津津有味,甚至废寝忘食。我想,《汤姆索亚历险记》在你烦闷的时候或许能让你一笑解千愁。

  • 万圣节英语的说法及介绍

      万圣节(All Saints' Day)在每年的11月1日,是西方传统节日,10月31日被称为万圣节前夕(Halloween)。下面沪江小编来详细介绍万圣节的英文怎么说以及相关介绍,一起来看看吧。   11月1日万圣节英文:Hallowmas,南瓜是万圣节的代表。   10月31日是万圣夜英文:Halloween,华语地区常将万圣夜称为万圣节。   万圣节的英文介绍   Halloween is a holiday celebrated on October 31. By tradition, Halloween begins after sunset. Long ago, people believed that witches gathered together and ghosts roamed the world on Halloween. Today, most people no longer believe in ghosts and witches. But these supernatural beings are still a part of Halloween.   万圣节前夜是在10月31日庆祝的一个节日,根据传统,万圣节前夜的庆祝活动从太阳落山开始。在很久以前,人们相信在万圣节前夜女巫会聚集在一起,鬼魂在四处游荡。现在,大多数人们不再相信有鬼魂和女巫的存在了,但是他们仍然把这些作为万圣节前夜的一部分。   The colors black and orange are also a part of Halloween. Black is a symbol for night and orange is the color of pumpkins. A jack-o’-lantern is a hollowed-out pumpkin with a face carved on one side. Candles are usually placed inside, giving the face a spooky glow.   黑色和橙色仍然是万圣节前夜的一部分,黑色是夜晚的象征,而橙色代表着南瓜。南瓜灯是用雕刻成脸型,中间挖空,再插上蜡烛的南瓜做成的,带来一个毛骨悚然的灼热面孔。   Dressing up in costumes is one of the most popular Halloween customs, especially among children. According to tradition, people would dress up in costumes (wear special clothing, masks or disguises) to frighten the spirits away.   盛装是最受欢迎的万圣节风俗之一,尤其是受孩子们的欢迎。按照传统习俗,人们会盛装(穿戴一些特殊的服饰,面具或者装饰)来吓跑鬼魂。   Popular Halloween costumes include vampires (creatures that drink blood), ghosts (spirits of the dead) and werewolves (people that turn into wolves when the moon is full).   流行的万圣节服装包括vampires(吸血鬼),ghosts(死者的灵魂)和werewolves(每当月圆时就变成狼形的人)。   Trick or Treating is a modern Halloween custom where children go from house to house dressed in costume, asking for treats like candy or toys. If they don't get any treats, they might play a trick (mischief or prank) on the owners of the house.   欺骗或攻击是现代万圣节的风俗。孩子们穿着特殊的衣服走街串巷,讨取糖果和玩具之类的赏赐。如果他们得不到任何的赏赐,就可能会对屋主大搞恶作剧或者胡

  • 比较实用的翻译英语五个技巧

    化为状语从句。   第二、省略翻译法   这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。   第三、合并法   合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。   第四、拆分法   当然,英译汉的时候,就要采取完全相反的战术——拆分法,即把一个长难句细细拆分为一个个小短句、简单句,并适当补充词语,是句子通顺。最后,注意还需要按照汉语习惯调整语序,达到不仅能看懂而且不拗口的目标。   第五、插入法   就是把不能处理的句子,利用括号、双逗号等插入到所翻译的句子中,不过这种方法多用在笔译里面,口译用的非常少。   总而言之,以上沪江小编分享的这五种方法是翻译里面比较有用的方法,如果都掌握的话,那么可以有效的提高翻译水平。