沪江slogan
相关阅读
  • 语文书里关于天才霍金的故事

    我们都应该知道霍金这个人,他给我们的第一印象就是一个伟大的物理天才,尽管身体残疾但却从未向生活屈服过,这样一个身残志坚的人,努力成为一个生活强者,他不断探索的科学精神和勇敢顽强的人格力量深深...

  • 提高德语口语水平的技巧培训

    何在没有语言伙伴的情况下,独自进行口语练习并及时得到反馈。   A1阶段   除了一些日常住行日程安排口语表达外,我们尤其需要注意重音、长短音以及对于德语字母音标组合,德语是拼读型语言,听到便可根据发音拼写下来。在初级阶段将这些练习扎实了,对后面德福考试中的听力和口语将会有极大的帮助。   A2阶段   除了每个单元需要掌握的口语表达外,我们需要多练习动词在各个句型中的语序,如在从句、现在完成时、情态动词搭配动词原型、被动态等句子。针对这些情况,我的建议是动词造句法,在单词本中挑选一些熟悉的动词,然后造句。注意我刚刚提到的那些句子尽可能练习到。   B1阶段   重点放在文章总结,选取B1课本里的文章,先通读一遍,了解文章大意。然后写关键词(建议只写动词和相关宾语,不要写完整的句子),最后看着关键词进行文章总结,在说的时候自己口头补充主语、时间地点方式状语等词。注意在总结的过程中也必须要录音或者拍视频,最后回放刚刚的文章总结,从中总结自己的优缺点。   B2-C1阶段   重点放在同义词或反义词转换上,按照上面所说的文章总结写关键词的方法来操作,不同的是,我们现在需要替换文章里的动词或宾语,尽量不要用原词,而是要用同义词或反义词,这个阶段重要的学习目的在于词汇扩充,用这种词汇替换法,我们既能练习到语法,更能扩充词汇量。并且和C1以及德福考试直接挂钩。   任何练习都离不开坚持,希望大家能够通过录音或者拍视频的方式记录下自己的每一次蜕变,没有口语伙伴,我们也能通过这种方法做自己的口语伙伴。当然如果你想更好地语口语学习,我们要注意很多问题。除了平时要努力之外,还要掌握方法。当然学习外语我们经常会因为缺少语学习德语,也可以来这里接受专业的德语知识培训。

  • 德语培训之如何让你的德语更地道

    三格人称代词,会使口语显得柔和随意。   窍门5、多使用问句   常用“Können Sie.....", "Würden Sie....", "Darf ich...." 等问句来代替祈使句。虽然是提问征求同意,但是低调的语气更贴近德国人习惯的表达方式。   窍门6、多用礼貌用语   最后一个,也是最简单的一个窍门就是多说客套话。礼貌用语在德语里是一定不能省的,即使再熟的朋友,也要把"Danke",”Bitte"镶嵌在句子里,不仅能使人感觉到关怀体贴,而且会让你的德语更加悦耳。   上述内容大家都明确了吗?希望这些东西能够带语,尤其是说出“地道”的德语,的确不容易。当然学习外语也是有窍门的,就是要完全跳出母语给你全新的学习体验,其实我们都知道学习不是一帆风顺的,同时也是积累的过程,只有做好我们该做的,我们才能获取更多的知识。尝试使用这些窍门,你的德国朋友同事会在某一天突然大惊小怪地表达你的德语进步多了!

  • 如何有效提升德语听力能力的技巧与建议

    要求的信息,并对信息具备一定的筛选能力,因此单纯的听写训练无法满足此阶段的要求。由于A2后半段听力的篇幅会越来越长,老师此时可以选择听力复述的方式,让学生依据对句子内容的印象以及记下来的几个单词把句子完整无误的表达出来,这样既可以节省时间,也可以帮助学生锻炼口语。   3. B1阶段   中级阶段需要将练习偏向性的侧重德福的要求设置,此时的听力除了根据课本上的完成题目外,老师可以把整篇听力的构架词(比如连词组合、表示顺序承接的副词等)写在黑板上,让学生根据文章的逻辑性以及自己记下的内容还原听力的大致信息。在听力速语的人都在问的话题,受限于语度上,可以采取一快一慢的方式,第一遍按照原速播放,让学生尽可能多的记信息,并对文章有个大体的把控。第二遍按照1.2倍速播放,以此方式将语速尽可能的接近德福的速度,让学生依据第一遍的印象将信息补全。   4. B2阶段   由于B2阶段可以看做是德福备考的基础阶段,此阶段会接触与德福主题相关的大量单词和文章。依托于教材老师可以选择性的选取听力,时长最长6分钟,按照德福的语速播放2遍,并完成相应的题目。   德语学习过程中很多人反馈最多的就是自己的听力不好,听力的有效提升其实不仅仅来源于日常的听力练习,而是与其他部分结合在一起去提高听力的能力。不知道上述内容对大家的学习是不是有帮助,如果想了解更多的德语知识就来这里一起学习吧。

  • 学习德语你可能需要的方法

    听懂再进行听写,否则写的时候会感觉很盲目。第二步是一句一句地听,一个词不差地写。不会的地方先空着,留到最后再修正。第三步是检查和总结。学习者要对照听力文本检查自己的听写,任何错误都不要放过。第四步是跟读模仿甚至脱稿复述,要尽可能地将所语好学吗?德语是一门很有逻辑性的语言,学习德语,光靠死记硬背是不行的,要有技巧地去学习,德语有的发音和语调贴近听写材料,这也大大地提高了语音的准确性和语感。   而泛听也是很重要的听力训练手段,它可以让人沉浸在特定的语言环境之中,对德语更加熟悉。我们可以利用早起、睡前、用餐或者路上的时间进行泛听,听力内容可以选择比自己语言水平高一点点的材料,这样我们才能保证在泛听的时候,不会因为完全听不懂而做无用功。同时,要坚持用精听的方式训练自己的听力(听写—跟读—复述),交叉巩固。实践出真知,只有做了大量的听力练习,才能够在实践中灵活地运用德语。   冗长的德语单词、永远大写的名词配上令人窒息的词性、一句话等到结尾才姗姗来迟的动词等等这些都足以让我们一个头两个大。但德语真的有这么难学吗?一定是你还没有找到方法,希望这些内容能够更好地帮助大家找到学习德语的窍门。

  • 小学二年级语文试卷分析范文

    数上均有明确的要求。经过半年的努力,学生们正在逐步向这些要求靠拢。   (二)存在的不足   1、卷面上存在的错字、别字虽比期中测试有了大的好转,但仍是一个不容忽视的问题。写错,抄错,作文中的拼音和错别字都成为了一个个扣语文分点。   2、句与句之间的关系掌握不好。课外阅读中排序一题,有近一半的学生出现了错误。正确率仅为62%。这说明学生对句子前后联系的内在关系掌握的还不熟练,理解能力还有欠缺。   3、仍旧存在落题的现象。如加标点一题没有看到,回答问题不完整,没有答全的,也是白白丢分。   4、学困生出现的错误还是比较集中和明显,扣分也比较多。在基础知识和阅读、写作方面都暴露出一定的问题。   (三)今后努力的方向   1、继续把语文基础知识做实,做细,在这个基础上会理解会运用。   2、句与句之间的关系作为今后工作的一个重点,多加练习和应用。   3、继续培养学生良好的学习习惯。书写工整,认真审题和作答。   4、教学的同时,注重对知识的归纳、总结和梳理,使之能在学生的头脑中建立一个清晰的轮廓和脉络。   5、说话教学仍不能放松。根据语文课本每个单元的训练重点,多进行片断描写,体会句子急间关系的同时,练习把语句表达的更加准确和生动。对标点的使用也要作为一个重点。   6、学困生的教学不容忽视。除多与家长取得联系,还要采取多种方法调动学困生的学习积极性,缩短与其它学生之间的差距。   从试卷分析中老师可以看出学生的学习情况,学生也可以根据分析找出自己学习中的不足。总之,试卷分析更能让大家找到学习与教学的方向。沪江网校中的大语文系列课程帮助不同年龄段的学生找到学习语文的乐趣,提高语文成绩。

  • 朗文少儿英语教材的优势分享

    面的东西,真正的关注到了具体的教材的情况,那么对于今后的整个学习过程来说会更好。每个人在学的过程中,我们都应该对教材有了更多的认知,真正的考虑到了更多的东西,那么你才能够在今后不断的进步,同时也可以做出良好的选择。   (三)内容非常的多样   对于很多的孩子来说,学习英语经常容易走神,所以我们应该真正的让英语的内容更加的多样化,这些对于你来说都是很重要的一种方式。当我们能够真正的去了解这些,并且选择了那些更加多样化的内容,这样对于整个的学习过程来说都是很好的,所以任何的一个人在做的过程中,我们大家都应该去关注更多的情况,你能够去做好对内容的认知,真正的找到了更加专业的方法,那么接下来的学习过程才会更不错,因此希望每一个人在做的过程中,我们都能够提前去考虑。   (四)教学体系更明确   当我们在学习的过程中,能够拥有着更加明确的教材体系,那么对于今后的整个学习的过程来说都会更加的不错,所以每一个人在学的过程中,我们都要科学合理的去语学课程教材有很多,常见的就是牛津教材、剑桥教材和朗文少儿英语课程。不得不说的是朗文做好安排,让自己的一些教材体系,相对来说都会更好,那么你就会发现整个学习过程来说会有保障,所以任何的一个人在学的过程中,我们都要积极的去关注到了这些具体的内容,并且不断的了解相关的东西。如果我们所学的这些内容在教材体系上更加明确之后,那么我相信接下来的学习才可以收获到更多。   以上就是沪江小编分析的朗文国际少儿英语教材的相关内容,总之,很多家长在选择英语教材时只听销售顾问能够提高英语成绩的一面之词,而真正适合孩子学习的一定不是只让孩子单一学习英语的教材,更应该去选择那种贴近生活、轻松有趣的数学和科学内容,让课程不再局限在简单的对话的教材。

  • 沪江日语故事:狐狸与乌鸦

    故事想着戳穿狐狸的谎言了。结果把如果出声衔着的肉就会掉地这回事

  • 韩语翻译常用的技巧与方法培训

    会有只属于自己的特殊语汇,这种语汇的转换,既找不到相对应的对象,又无法还原。意译又不够理想时,运用假借技巧,也就是用相近的或相似的语汇来替代特殊语汇。   7、 词性转换法   译者根据译文的表达习惯,常常把原文中的词性转变成另一种词性表达,这种方法叫词性转换法。当然,这种词性的转换不能脱离原文的内容,而改变词性的目的仍然是为了更好地反映原文的内容。   上述内容大家都看明白了吗?如果对此感兴趣的话可以来这里更好地学习。当然如果你还对此有疑问的话也可以来这里一起学习,这里的培训课程已经开始上课了,想语言的人们需要交流和合作,就需要一定的翻译人员辅助进行沟通。如果你学过韩语了解或者想参与的千万不要错过哦!不管你是不是为了考试,我们都要好好努力。