需要锻炼的是对日语的快速反应能力,特别是对长句的迅速理解能力、以及学习更日本一些的表达法。虽说选啥都可以,但是我认为这个级别的童鞋选择侦探类动漫是最合适的。有两个原因,第一是侦探类动漫里会出现大量日常用品的名称,这日本动漫好看,但是你知道吗,动漫学习法也是日可是个补充词汇量的大好机会,有些物品是你用中日词典倒追都未必能查准的哟~~~第二就是侦探类动漫里会出现大量人名(因为每集都会有不同人物嘛)、还有真实的地名(可以顺便学习怎么读日本的地名)。 例子就很容易举了,比如:《名侦探柯南》、《金田一》、《傀儡师左近》等等。 看动漫学日语体会不同的日本文化,我们一起看动漫学日语吧~
需要的是培养日语的语感、了解日语的语言习惯(随便举个例子,比如使用第二人称的频率以及如果不用第二人称的话如何称呼对方等等这类的),还有在对话中巩固那些自己学过的最基本的日常用语(特别是那些和中国习惯不太一样的日常用语,比如饭前饭后、表达爱意的话都肿么说等等)。这个时候不宜选择生词量太大的动漫作品,所以可以选择场景单一情节简单的动漫,比如:《机器猫》、《樱桃小丸子》、《蜡笔小新》之类的。 3.中级 中级的童鞋们应该已经有相当不错的日语基础了,听到不懂的词(及其变形)应该具备能够自己用词典查出来的能力,这个时候就可以多听一些校园类动漫、生活类动漫、治愈系动漫、恋爱类动漫等等。随便举个例子,比如:《下一站天后》、《凉宫春日系列》、《樱兰高校男公关部》(我能表示一下我从这部动漫里学到了好多很诡异的词么...点手指...)、《爱丽丝学园》等等场景选在校园或日常生活的。 4.中高级 学到这个份儿上了其实选哪部动画片已经不重要了,这个时候最需要锻炼的是对日语的快速反应能力,特别是对长句的迅速理解能力、以及学习更日本一些的表达法。虽说选啥都可以,但是我认为这个级别的童鞋选择侦探类动漫是最合适的。有两个原因,第一是侦探类动漫里会出现大量日常用品的名称,这可是个补充词汇量的大好机会,有些物品是你用中日词典倒追都未必能查准的哟~~~第二就是侦探类动漫里会出现大量人名(因为每集都会有不同人物嘛)、还有真实的地名(可以顺便学习怎么读日本的地名)。
需要锻炼的是对日语的快速反应能力,特别是对长句的迅速理解能力、以及学习更日本一些的表达法。虽说选啥都可以,但是我认为这个级别的童鞋选择侦探类动漫是最合适的。有两个原因,第一是侦探类动漫里会出现大量日常用品的名称,这日语都想通过看动漫来学习,其实这种的方法是可能的,而且很有效。因为动漫里面的日可是个补充词汇量的大好机会,有些物品是你用中日词典倒追都未必能查准的哟~~~第二就是侦探类动漫里会出现大量人名(因为每集都会有不同人物嘛)、还有真实的地名(可以顺便学习怎么读日本的地名)。 例子就很容易举了,比如:《名侦探柯南》、《金田一》、《傀儡师左近》等等。
接受信息,这样的感觉非常新鲜,而且对于学习非常有帮助。推荐有毅力的同学尝试,哈哈。 4、把动漫转成MP3格式放在手机里听 这个也是我试过的很有效又不费什么劲儿的方法。选一部台词很给力,配乐又舒服的作品,转成MP3当广播听,锻炼没有字幕去听懂日语的能力,也许一开始很困难,但是我刚刚也说过,第一遍听不懂的,第二遍又会好一些,第三遍又会好一些,我会告诉你们这是我以前听BL广播剧的真实感受吗!噗~再次强调我不是腐女哦! 5、养成看动漫记学习笔记的习惯 不用多,每次看动漫,只需要记住一个新的表达,一个新的单词就可以。养成这样的习惯以后,假日语,其中很多事因为喜欢日本的漫画和动漫如你每周看3次动漫,就能记3个新的表达。一个月就能记12个,一年就能记144个新表达。口语中的常用表达就那么两三百个,用一年时间你已经能学到很多了。 其实,综合以上方法,不难发现,通过看动漫学日语,最重要的就是要坚持和反复练习。不能只看一遍两遍就想能全部记住学会,对大部分人来说,我们需要三遍五遍甚至更多的学习,而且在这个过程中,要学会做笔记,边看边记,只有这样,才能真正起到帮助学习的效果。
经常使用缩略语,但这些缩略语在写作中是一大禁忌。考生们在写作文的时候,因为时间紧张,也会出现写缩略语的情况。这一点也应引起注意:“난”要写成“나는”,“에선”要写成“에서는”;“에겐”要写成“에게는”,“근데” 要写成“그런데”等 其他 写作时常有一些习惯性的用法。这些用法没有固定的规律,需要大家在学习的过程中逐渐积累:比如:在写作中그런데换成그러나会比较好;“그러므로”后面要加结论,不加原因。事实上有许多因素都会影响考生的写作成绩,比如合适的语法表达及词汇运用,正确的写作格式,清晰的逻辑,工整的字迹等等。 我们现在处于学习阶段,写作时听会有句子不自然等情况是很正常的。平时应多加练习写作,并主动找老师修改,总结把自己的错误,只有这样才能不断进步。当然了,坚实的语法基础才是王道。韩语学习中遇到的各种问题希望大家都能够好好了解。
记住发音,然后通过发音拼出单词。如果记住了韩语单词的发音,就可以比较准确地拼出韩语单词。 对于已经达到中级或高级水平的韩语学习者,建议在文章中、在句子中背诵韩语单词。 另一个比较有效的方法是韩语中的中文词都有对应的中文,去了解这些单词来自哪个中文就容易记了,毕竟韩语中有60%的词来自中文。 04 选择正确的听力材料 初级:能够听懂日常的对话及内容,简单易理解、发音准确略慢于正常语速的听力材料就可以了。 中高级:韩语电台广播、电视新闻、韩剧、综艺等都可,尤其是韩语新闻,新闻的语速要大于日常说话的语速,当耳朵适应新闻速度后,再去听topik考试题时,就会觉得听力试题都很简单了。 05 练习正确的听力步骤 听听力前,建议根据自己的水平选文章,文章不要太简单,更不能太难,否则反而会降低听的效率。 第一次听时要先了解文章大意,可适当地记一些笔记,记笔记时只写重要的单词即可,切忌记过长的句子,重要的是把内容印在脑子里。 听完第一遍后先不要着急继续听,回过头来想想文章的主要内容是什么,并且尝试看着自己记的单词重复文章内容,大意一样即可,要尽可能地回忆细节:事件发生的时间、地点、人物、目的等等。 再听第二遍,重点放在自己第一遍听的模糊的,及没有回忆起内容的地方,争取做到听完两遍后可以准确理解文章的意思,如果难度特别大的文章,可以考虑听第三遍。 因为只有听得准确、明白,才会更听力,可能都是大家比较关注的问题,如果听快地掌握韩语的基本知识与运用能力。因此,听是学习韩语的基础,大家一定要注重提升自己的韩语能力哦!如果还想学习更多的韩语知识,可以来这里关注我们,找到更为适合自己的学习方法。
会在、这是我曾经说过一次的话、到死我都会保护你。 4、は、大切な, なにが守りたいと思った时に ,本当に强くなれるものなんです;人啊,在想保护最珍贵的东西的时候,会成为真正的强者。 5、间が人间として生きていくのに一番大切なのは、头の良し悪しではなく、心の良し悪しだ。 人作为人存在时,最日语的过程中,单词是日语中占很大比重的部分。日重要的不是头脑的好坏,而是心地的好坏。 6、间の优劣は、他者との比较で决めるものではなく、自分自身の中で决定されるもの。 人的优劣,不是通过和他人比较获得的,而是由自身决定的。 7、の中に失败というものはない。チャレンジしているうちは失败はない。あきらめた时が失败である。 世上没有所谓的失败。挑战时没有失败,放弃时才是失败。 8、は谁ても何らかの劣等感を心に秘めているものでございます。 无论是谁、在内
你还在为学不会日语而垂头丧气吗?你还在因找不到学习途径而苦恼吗?那么就来沪江网校吧,这里有专业的老师讲解,为你提供有效的学习方法,帮助你尽快提高日语水平,有良好的学习氛围,充分带动你的学习热情。 一、适合对象 1. 苦于记不住语法的日语爱好者; 2. 想学习日语中日常用口语表达的同学; 3. 喜欢动漫、希望能够听懂无字幕动漫的同学。 温馨提示:本课程需要学员具有N4或N5以上的水平。 二、学习目标 1. 掌握巩固初级重点语法; 2. 掌握地道的日常口语表达.; 3. 学习如何通过看动漫学日语,高效愉快地学习。 本课程以经典动漫场景为语境背景,加上老师细致透彻的语法讲解,台词模仿秀,特色小课堂,动漫OST欣赏等,初级语法,口语表达轻松搞定! 三、师资介绍 教学组各位老师都拥有丰富日语教学经验,对日语学习有深入研究,熟悉日语学习要点、难点,善于利用互联网技术,采用生动活泼的表现形式,提升日语学习效率。 沪江网校日语老师,擅长日语初级课程的教学,懂多国语言,多才多艺。 四、使用教材 本套课程采用自编教材,上课时看课件屏幕即可,无需自备。 初级语法很难记?好不容易背下来了却不知道怎么用?授受关系,动词变形,一听就觉得头大?日本人天天在使用的口语表达,像是学过又跟基材上的内容不大一样?想通过看动漫来提高日语,却不知道什么动漫适合?来沪江网校,让它为你排忧解难。
本书有点老,但非常经典,读完这本书之后对德国的词汇以及构词法会有一个全面的了解,当然,我建议在学完B1之后再看这本书,因为尽管里面大部分是中文讲解,但有些词汇还是了解了之后,会理解的更加透彻一些。 NO.10 《德语语音》 这本小册子一直在用,对于德语而言,语音还算是有规律可循,但在初期一定要把口语打扎实了,所以初期一定要注意你的语音问题。 至于德语教材方面,目前现在市场上也是琳琅满目,代表有新标准、新求精、走遍德国、柏林广场,以及歌德学院的Menschen、Schritte、Aspekte等一系列原版教材。如果你想学习德语,就要根据自己的需求与实际选择适合自己的学习书籍。
学习韩语的时候我们也要了解专业领域的知识,比如职场韩语。商业活动中与客户的接洽是必不可少的一环。其中,做好客户的接待工作,留下良好的第一印象十分重要。我们将会通过初次客户接机、公司访问这两个情境,为大家带来韩语对话练习。 01 情境一 안녕하세요? 한국 대림무역에서 오신 김동진 과장님 맞습니까? 직원 고객 네, 맞습니다. 혹시 저랑 그 동안 통화하셨던 왕루 씨 아니신가요? 네, 중국 광명전자의 왕루입니다. 만나 뵙게 되어 정말 반갑습니다. 오시는 데 불편한건 없으셨어요? 직원 고객 네, 편안하게 잘 왔습니다. 김 과장님 중국은 이번이 처음이세요? 직원 고객 네, 처음입니다. 그럼 내일 회의 끝나면, 구경 좀 하실 수 있겠네요. 직원 고객 네, 맞아요. 저도 그럴 계획이에요. 김 과장님, 이쪽으로 오세요. 회사 차가 저쪽에서 대기하고 있습니다. 먼저 묵으실 호텔로 모셔다 드리겠습니다. 직원 고객 네, 감사합니다. ※参考翻译※ 员工:您好,请问您是韩国大林贸易的金东振科长吗? 客户:对,是的。您是和我通过电话的王璐女士吗? 员工:是的,我是中国光明电子的王璐。很高兴见到您,您来的路上还算顺利吧? 客户:是的,很顺利。 员工:金科长这次是第一次来中国吗? 客户:是第一次。 员工:那明天会议结束后,您还可以顺便逛一下。 客户:对,没错,我也是这么计划的。 员工:金科长,请往这边走。公司的车在那边等我们,先把您送到住的酒店。 客户:好的,谢谢。 02 情境二 직원 장 과장님, 한국에서 오신 손님 한 분을 소개해 드릴게요. 이 분은 한국 대성전자의 박영철 과장님입니다. 안녕하세요? 원료부 장원입니다. 만나서 반갑습니다. 과장 고객 네, 말씀 많이 들었습니다. 앞으로 잘 부탁드리겠습니다. 박 과장님은 중국이 처음이신가요? 과장 고객 아니요. 출장 몇 번 와 봤습니다. 그렇군요. 그럼 중국에 대해서 제법 많이 아시겠네요. 이번에도 좋은 시간 보내세요. 과장 고객 네, 감사합니다. ※参考翻译※ 员工:张科长,给您介绍一位韩国的客人,这位是大成电子的朴英哲科长。 科长:您好,我是原料部的张媛。很高兴见到您。 客户:经常听到您的名字,以后也请多多关照。 科长:朴科长是第一次来中国吗? 客户:不是,之前出差来过几次。 科长:这样啊,那对中国应该挺了解了吧。希望您这次也能一切顺利。 客户:谢谢。 大家可以根据这个内容自己去练习,如果还想学习更多的韩语知识,可以来这里和专业的老师一起学习。其实学习是一件苦差事,这个可能大家的老师都说过看,但是有几个人真的用心去听了呢,如果你想收获更多就得付出更多,加油吧!