沪江slogan
课程推荐

俄语(0-B2)零基础至高级 从零开始,助你全面提升听说读写译

课程特色

配套词场

适合人群

所有人群

相关阅读
  • 德语培训:德语学习有哪些策略呢?

    而是错的。   单词要在课上记住,并且是教师的责任?   是的,否则上课讲什么?单词都记不住,后续的环节会大打折扣。知识点是不是很重要,是不是能力的基础?如果在记忆上不需要帮助学生,那就是“师傅领进门,修行在个人”了。那样上课效率很低,学生会觉得自学也差不多。   为什么教学法理论不提帮助记单词是教师的责任?   你要是先掌握英语和拉丁语,你也不觉得记德语单词有多难,都似曾相识。并且你根不会觉得德语语法有什么难的,儿童的游戏而已。也许教学法的最初的大佬们就是一些这样的欧洲人。   那课后是不是也得很努力?   不需要。“理解”和“记忆”应该控制在课上,因为知识点都能讲到深层逻辑,所以三下五除二就解决了,余出来的时间就好进行“熟巧训练”了。但是熟巧训练很吃时间,所以课上只能达到初步的熟练。课后需要学生朗读和背诵,每天半小时,能做到最好,做不到问题也不大,至少不会掉队。   不需要大量作业?   作业要精当,语言类的应该主要是口头作业。课堂的效率才是关键,是重中之重。否则教师的作用在哪里?罗列知识,然后期待课后学生自动涨知识涨能力,无心插柳柳成荫?大量作业压榨学生的时间,是一种剥削行为,甩锅行为。因为学生疲于奔命做到了,有幸存者偏差;没语?大家可能有各自的想法,有人说需要“听说领先”,即听力和口语做到,教师就可以甩锅了。   所以你觉得这篇内容提到的内容是否可行呢?其实学习的方法与学习的技巧这些都是没有标准答案的,每个人的接受能力不同,对于知识的理解不同,更重要的是基础不同,学习的效果自然不同。所以适合自己的方法才是最好的!

  • 沪江日语翻译课程:2018年春季日语高级口译

    受过专门的培训训练?核心能力得不到提升,仅凭一直以来的应试技巧,很难越过日语高级口译这道坎儿的。关键时刻,合同资料不会翻,客户友人接待不了,更不要说更高平台的做翻译、当同传了。如何才能提高日语口译能力,通过日语高级口译考试呢? 日语高级口译课程,由口译考官,教材编委权威老师录制,教材精讲与真题透析紧密融合,应试技巧与实际应用相得益彰,课件课与口译直播实战课双管齐下,帮助大家切实提高日语口译能力! 适合对象 1. 想要顺利通过上海外语口译证书考试(高级)的学员; 2. 在日语能力考N1级别中取得高分的学生; 3. 对口译感兴趣,未来期望从事该行业的学员; 4. 希望提高日语听说及口译技能,提升竞争力的白领或上班族; 5. 想语翻译要付诸于行动,不要只是说说而已,否则梦想只能是梦想。关于翻译的考试,除了有全国翻译通过口译学习全面提高日语综合能力的学员。 学习目标 1. 掌握《高级口译教程》中各个话题的重要句型及翻译技巧; 2. 提升听力水平,提高对各个话题的重要词汇和句型的敏感度; 3. 掌握必备的翻译技巧,避免翻译误区,综合培养日译汉、汉译日两方面能力; 4. 达到高级口译考试水平,顺利通过考试。   使用教材 本套课程采用日语高级口译岗位资格证书考试口译教程(华东师范大学出版社)。 每周一、四发布课程。报班后,在课程有效期内,可自由安排时间,反复学习任意已发布课程。课件适合任何网络,听课流畅!同时支持苹果、安卓等移动设备,进行离线学习。通过沪江网校自主研发的高端在线语音学习软件CCtalk进行授课,上课前请预先下载安装CCtalk。

  • 新视野大学英语第一册课文翻译

    喊着,拍打着车窗。河水正在灌满车厢。   7、“戴维,我需要破窗锤!” 琼达向对讲机呼叫,并冲向车子。当她来到驾驶员一侧的车门时,水已经涨到她的腰部,而且冰冷刺骨,她的双腿就像被冰包裹住一样。如果她动作不语也是一个教材,那么和新概念英语教材也是有很大区别的。那么接下来沪江小编来对新视野英语够快,她的下半身可能就会失去知觉,她就会瘫倒。   上述就是沪江小编所分析的有关新视野英语第一册的课文翻译,希望大家能够喜欢。总之,大家在学习英语过程中的盲点就是背单词不要一次性背很多,否则第二天或者以后的几天都不会想背诵,这是最重要的。

  • 在线韩语阅读文章分享

    面的读物有多的疑问。下面沪江小编就分享下有关我们韩语的阅读资料,希望大家认真学习。 世界的野外ロックフェスで振られたハングルの旗に韓国ネットが大興奮=「クールだ」「韓国人ならこれを見て喜ばないわけにはいかない」 2017年6月25日、英国で開かれた世界最大規模の野外ロックフェス「グラストンベリー・フェスティバル」にハングル表記の巨大な旗が登場し、韓国のネットユーザーから大反響が寄せられている。韓国・東亜日報な... レコードチャイナ (2017年06月26日) ベトナム・フィリピン軍、中国の反発よそに南沙諸島で再び運動会―中国メディア 2017年6月26日、環球網によると、南シナ海の領有権をめぐり中国と対立しているベトナムとフィリピンが22日、南沙(スプラトリー)諸島のサウスウエスト島で軍人同士の運動会を再び実施した。同島はベトナム... レコードチャイナ (2017年06月26日) THAAD報復、中国の韓国産食品輸入拒否、4倍近くに急増―韓国メディア 2017年6月25日、韓国・聯合ニュースによると、韓国と中国の高高度防衛ミサイル(THAAD)配備をめぐる対立が高まった今年3~4月に中国に輸出された韓国産食品に対し中国税関が輸入許可を出さなかった事... レコードチャイナ (2017年06月26日) 日本の債務膨張リスクは深刻、日銀B/Sが500兆円突破―中国紙 先月末、日本銀行(中央銀行)のバランスシートが初めて500兆円を突破し、名目GDP(国内総生産)に対する比率は90%に達した。欧州中央銀行の3倍、米連邦準備制度理事会(FRB)の3倍にあたる数字だ。人... レコードチャイナ (2017年06月26日) 日本では外国人観光客が多過ぎて空港に“野宿”している!?=思わぬ光景が韓国ネットの羨望の的に 2017年6月24日、韓国・MBCは、訪日外国人が増加の一途をたどる中、日本での宿泊先探しも難しくなり費用もばかにならないことから、日本の空港で「野宿」をする外国人観光客が増えていると伝えた。観光客の... レコードチャイナ (2017年06月26日) 中国の若者が好むのは「オーダーメードの一点もの」、高級ブランド熱は沈静化へ―中国メディア 2017年6月24日、中国新聞網によると、高級ファッションを専門に扱うメディア「華麗志」(luxe.CO)は23日、「2017年度中国ファッション消費調査報告書」を発表した。1980年代生まれの 我们沪江发展到现在已经有很多的的种类的教学指导,从最开始的我们沪江仅仅是英语的辅导教学网站,到现在不仅仅是我们的语言方面的辅导教学,还包括我们所语的在线学习有很多的问题。我们沪江为了大家更好的进行我们沪江在线韩语有的相关的面试方面的指导教学;不仅是线上的教学我们沪江还在全国各地都有线下的辅导教学实体店。我们不仅做到面对面的教学我们还让我们的教学尽可能的做到我们的终生教育,让我们的每一位学员都感受到我们的沪江对大家的爱。

  • 提升韩语考试阅读速度的方法培训

    住了这些,就可以对这篇文章的脉络、层次有一个清晰的梳理,对我们理清做题思路很有帮助。   5. 根据上下文,推测生词难句   篇幅较长的文章中难免会碰到难以理解的生词或者句子,不要慌张,更不要在一处卡壳时间过长,学会前后句推敲,联系上下文进行推测。甚至,如果这个生词或者句子不影响我们把握全文的意思,那么大可不必纠结,毕竟时间才是最宝贵的。   6. 提前阅读题目,推测文章内容   在阅读文章之前,我们可以大致先看一眼题目和选项,带着问题去读文章,可以让我们快速捕捉重要信息。   7.反复阅读真题,熟悉高频词汇   历年真语题中的阅读文章是最好的阅读资料。例如一些政治经济类文章,经常会有一些词汇及表达反复出现,我们称之为高频词汇,记住这些词汇及表达,会大大减少阅读时候的障碍,提高阅读速度。   总之,是个积累的过程,你了解的越多,学习就越好,所以多记忆,选择自己的方法。当然如果你有更好的方法,也可以来这里告诉我们,或者与更多的人分享。当然如果你还是没有自己的想法的话,也可以试试上面这些内容。

  • 日语翻译培训中应注意哪些问题

    帮你。 5、你能翻译一下这篇报道吗。 6、请你马上离开这里。 【日文译文】 4、邪魔したくはなかった。ただ、手伝いたかっただけです。 5、この記事を訳してくれませんか。 6、今すぐここを出ていってちょうだい。 上面我们考察了省略第一、第二人称代词可使日语显得自然的一些实例。不过,有些场合,日语也有需要明确运用人称代词才显得自然的情况。主要是强调自己主张或意见以及将语学习和英语学习一样,在我们考试试卷中,都会有翻译这种题型,那么针对日语翻译自己与对方作对比的场合。 (例)你要那么说是吧。那也没关系。那是你的见解。不过,我可不那么想。 (訳)あなたはそう言うのね。それでいいわ。あなたの意見ですもの。でも、私はそうは思わないわ。 另外,在商量、讨论以及论文陈述等场合,为了表明自己是这么考虑的或自己是这么解释的,日语叙述也需要明确运用「私は」,这也是为了表明自己讲话的责任所在。在用日语讲话或书写文章时省略「私」「あなた」等人称代词是常态,但是也有应该明确运用「私」「あなた」等人称代词的场合。学习日语应准确把握这一点。 学习日语翻译,我们只要掌握以上基本的一些主要内容,我相信练好日语翻译指日可待。

  • 日语翻译培训学习技巧讲解

    我们都知道日语的学习基本上都是自己主动地学习的,因为我们上学期间我们学习的外语基本上就是英语或者是我们邻国的语言俄语。往往我们学习日语的人一般是大学学习的是日语专业及相关的专业,或者我们爱好日语,工作时需要学习日语等等。下面就简单的讲解下我们学习日语翻译的技巧:      主要讲一下五点: 第一,不要过分将就速度和效率,要花时间经常重复复习学过的内容。语言运用是一种技能,技能只能靠熟能生巧,要不断重复才会熟练,只有熟练了才会形成一种不加思索的技能。 第二,不要过分将就方法和技巧,要下真功夫。语言的运语的学习基本上都是自己主动地学习的,因为我们上学期间我们学习的外语基本上就是英语用是一种技能,而这种技能不是靠技巧能获得的。太讲究方法和技巧会被其占用很多的时间和精力,而对学习的内容本身投入较少的时间和精力,因此反而会影响学习的效果。 第三,要重视听力训练。语言是有声的,我们对语言的感受首先是语言的声音作用于我们的大脑。如果不练习听力,只是默默的阅读和背单词,其结果是不仅听不懂别人讲外语,而且阅读水平也难以提高。 第四,不要三天打鱼两天晒网,没有恒心,不能长期坚持学习。技能的额数联要有一个过程。在这个过程中会遇到各种困难,但不能向困难低头,要坚持不懈的反复学习,持之以恒。 第五,不要只学而不用。语言的实践性很强,如果只学不用,就永远也学不好。我们学语言的目的就是为了应用,要学会在用中学习,这样才能提高兴趣,达到好的学习效果。 我们沪江网上的日语学习培训就是我们学习日语时的很好的选择,们沪江网有很多的种类的日语培训课程,不管是初级入门的还是我们的高级提高都是很好的,我们的老师是全国各地的日语教学经验丰富的老师,认真专业的负责这我们每一位学员。

  • 日语翻译笔画 汉语中百家姓翻译为日语的写法

    译为 “温柔”被这个词形容的人可能是温柔的人,可能是善于换位思考 善解人意的人,可能是看见地铁上蹒跚的老人 于是一言不发着离席 看见老人坐下后悄悄地微笑的女人。 在我看来優しい。可能是如沐春风的亲切和温暖,却也可能是一脸冷漠不情愿地嘟哝着“好蠢 好烦” 却仍做着一件件優しい的事情 被人察觉 夸上一句「優しいなあ」后 眼神不自然地闪躲着 说着「別に優しくない バカ」的傲娇,我从翻不出優しい千千万万种優しい 哪能用一个“温柔”说尽。大约我还是个矫情人吧「優しい」 我学了那么久的日语 那么多晦涩难懂的词里 我偏偏这么多年坚持 「やさしい」这种在初步接触日语的阶段 就会学到的 使用频率超高的词最难翻 宇宙无敌爆炸究极难翻译 是个学日语的都知道 在日本夸人界 它的作用类似于中国的 “好人”的使用频率。 以上就是关于百家姓翻译为日语的详细介绍,以及本人在学习日语中的一些心得体会,希望大家能够积极采纳,并且衷心希望大家在将来的学习中取得成功。

  • 日语翻译笔画 汉语中百家姓翻译为日语的写法

    译为 “温柔”被这个词形容的人可能是温柔的人,可能是善于换位思考 善解人意的人,可能是看见地铁上蹒跚的老人 于是一言不发着离席 看见老人坐下后悄悄地微笑的女人。 在我看来優しい。可能是如沐春风的亲切和温暖,却也可能是一脸冷漠不情愿地嘟哝着“好蠢 好烦” 却仍做着一件件優しい的事情 被人察觉 夸上一句「優しいなあ」后 眼神不自然地闪躲着 说着「別に優しくない バカ」的傲娇,我从翻不出優しい千千万万种優しい 哪能用一个“温柔”说尽。大约我还是个矫情人吧「優しい」 我学了那么久的日语 那么多晦涩难懂的词里 我偏偏这么多年坚持 「やさしい」这种在初步接触日语的阶段 就会学到的 使用频率超高的词最难翻 宇宙无敌爆炸究极难翻译 是个学日语的都知道 在日本夸人界 它的作用类似于中国的 “好人”的使用频率。 以上就是关于百家姓翻译为日语的详细介绍,以及本人在学习日语中的一些心得体会,希望大家能够积极采纳,并且衷心希望大家在将来的学习中取得成功。

  • 韩语口语培训:我爱你的几种说法

    看你知道哪些?哪些又是你不知道的。   一、六种表达   1.简单的写法:   사랑해   [sa rang hea] [撒郎嘿]   非敬语,省略主语的“我”和宾语的“你”,只谈“爱”。   2.霸气的写法:   사랑한다   [(sa rang han da] [撒郎韩哒]   同上,非敬语,省略主语和宾语,但这句稍微生硬,一般男生说的多。   3.稍尊敬的写法:   사랑해요   [sa rang hea yo] [撒郎嘿哟]   依旧省略了主语和宾语,但在末尾加上了敬语体요。   4.更尊敬的写法:   사랑합니다   [sa rang ham ni da]   依旧省略了主语和宾语,使用最高敬语体,比上面的尊敬语气更强。   5.稍复杂的说法:   난 널 사랑해   我喜欢你,可以说主谓宾都全了,但不是敬语。   6.更复杂的说法:   저는 당신을 사랑합니다   我爱你,主谓宾都很全,而且是最尊敬的语气。   学习一门语言,必须要了解别的国家的文化背景。尊重差异了解它们的使用方法,学习韩语,首先了解它的语言架构和语境。这样才能带入情景,学习更有效率。大家都学会了吗?还想了解哪些韩语知识?可以来这里告诉我们,一起进步吧!