英语口语学习有秘诀,很多人也都在找如何学好英语口语的方法,可是找了很多种方法都不行,面对的结局依然是口语不好,可是现在的社会需要口语好的人,如果我们口语练习不好,在社会竞争激烈的今天,我们就会被社会淘汰,那么要怎么才能学习好英语口语?

  学习标准的英语语音

  我们听不懂中国各省方言,就因为大家语音标准不一致,对别人的语音标准不熟悉,当然互相听不懂。当我们说的"中国英语"和老外的英语语音效果不一致时,才互相不容易听懂。当我们去掉方言口音,把英语说得清晰,再由清晰到含糊,和老外说得完全一致(一样清晰,一样含糊),也就是当我们对老外慢速、清晰的语音和快速、含糊的语音特别熟悉时,才能互相听得懂。事实上,在英、美、加、澳等国,绝大部分人说的是含糊不清英语方言。而任何含糊的方言都来自于它的根--清晰的标准话。所以一定要学习标准的英语语音,彻底抛弃中国英语,才更容易听懂其它的英语方言口音。如果你说你的"中国英语",他说他的"某国英语"当然互相不明白。

  为何勤奋练习,口语还不流利?“模仿是最好的方法”?

  多数人说汉语时都不够灵牙利齿,学习外语时,才发现舌、齿、唇运动不灵活。按播音和医学原理,让唇、舌、下颌、喉、胸、腹等整个发声器官每一块肌肉、关节,从根本上改善其灵活度、协调性。口齿能力提高后。学习任何语言都容易。假如说汉语都咬字不清、方言重,如不先改善口齿能力--语言天赋,怎么能把别的语言说呢?过去只盲目地练习熟练性,没掌握技巧性,才影响了流利性!听力天赋不好,容易受中国音、调干扰,模仿不好,说“中国英语”。要想真正达到口语的清晰流利,只有从基本语音开始,有了清晰标准的语音和拼读组合音技巧,才有单词和长句的口语整体感觉。就象盖房子是砖头决定大厦,而不是大厦决定砖头。

  为什么老外声音和我们不一样,模仿不上来?

  老外的声音为什么响亮、有底气,好像从口腔后面发出来的,或者像唱歌一样好听,或者觉得怪怪的,学不上来?华侨孩子的语音为什么听起来是老外?其实去观察学过声乐、表演、台词、播音、戏曲等声音艺术的人,他们同样可以发出这种音质来说话。学会科学的呼吸、发声习惯让我们终生受益,唱歌时音域加宽,唱出比以前更低和更高的音。说话有底气,从而让别人听起来你是有信心、有能力的,而让自己形象更高大,同时更促进、增强了自信心。

  为什么单个音像老外,连在一块就不像?

  连读是摆脱课堂英语,达到流利、快速的重要途径之一。做为熟练的使用者可以把英语说得含糊,而清晰的标准话是以英语国际标准音构成的语言。所以做为学习者,应该在掌握英语标准音后,才有资格学习连读的技巧,如果没掌握准确、到位的发音动作过程,却急于学习连读的技巧,就会弄巧成拙。把标准语音读错了,不是越连越错嘛!正因为过去只模仿得“像”老外,才“不是”老外。众多不标准、不到位的音快速连在一块读时,就暴露出错误来:越来越不像老外。控制单词、句子的节奏、速度:学会把该连的音,该连的词连在一块读,而该断开的音、该断开的词停顿的技巧。

  如何掌握单词的声调?

  单词的声调,指单词中几个音节音阶高低升降的变化。而大家把英语单词的声调,按中国话四个声调说出,听着像:sorry骚锐,good evening鼓的衣屋宁,my name?买内(二声)木。除了语音与中国音混淆着,还有声调与中国的声调混淆着。中国话有四个声调:一声(如家)、二声(如夹)、三声(如假)、四声(如稼),从音乐角度看,要说到应有的高度,而大家不从事播音,对这四个声调掌握得不到位,和英语声调更无法分开。

  如何掌握重读、弱读?

  像中国话“先生”“明白”两个词中“生”和“白”应该读得弱些,英语也有重、弱的变化。大家说英语时像南方的朋友说汉语一样重轻不分、很生硬,大家用科学的呼吸和发声,掌握哪些音、哪些词要重读,哪些音、哪些词要弱读;重到什么感觉,弱到什么感觉。最终从根本上摆脱大家说英语时重轻不分的生硬现象,掌握让语句柔和、流畅,抑扬顿挫,起伏分明的技巧。