沪江slogan
课程推荐

Hi Japanese 【1V1 私人定制班】白金次卡 为您量身定制您的专属学习方案!

课程特色

全程督导 1对1教学

适合人群

所有人群

相关阅读
  • 日语考试常考的介词用法解析

    间或时间点   そこで3年を過ごした。/就这样过了3年。   2時間を待ち続けた。已经等了2小时了。   五、表示出发点   私は毎朝八時に家を出て、学校へ行きます。/我每天八点从家里出去,去学校上学。   山田さんは今年の三月大学を卒業して、今、銀行に勤めている。/山田先生今年三月大学毕业,现日语在在银行工作。   这些干货内容希望大家能够记牢,如果感觉有些困难就拿出本子记下来,随时翻看,或者请教老师。任何知识点都是反复掰开揉碎最后让我们消化的,如果在日语学习上你还有什么疑问的话,可以来沪江网校和我们一起交流。

  • 上海日语培训教你怎样表达日语的省略

    日语表达形式中是较为常见的,在业余日语培训班的学员也经常反馈对日语就是“体言+宾格助词を”的省略。宾语的省略也是为了语言的简洁化,例如:“山本:田中さんはこのにして疑を持っていますか。―田中:いいえ、(疑を)持っていません。”宾格助词“を”的省略虽然不会对句子产生影响,但是它有表示宾格关系的语法功能。   三、句末省略   以此类推句末省略就是谓语的省略,在日语中谓语出现在最后,所以不听到最后很难理解句子的意思,所以句末省略的学习尤为重要。谓语的省略又包含下面两种情况:   1、以提示助词结尾的谓语省略   提示助词接在体言后面,起到提示前面事物的效果,所以能够明确让人意识到此事物的存在,谓语也就经常被省略掉。例如:私は学校へ行きます。あなたは。(行きますか)―私も。(いきます)   2、以格助词

  • 常用日语翻译法的速成技巧

      学习日语时一个循序渐进的过程,但我们对日语的听说读写这些基础工作做好之后,那么我们就会开始接触到相对来说更加高级的日语翻译,日语翻译又分为笔译和口译,我们要如何去掌握它们呢?今天沪江小编就来谈谈一些常用日语翻译法的速成技巧,希望能够帮助到大家。   一、尝试对句子进行拆解,逐一分析大家都知道,无论是那个语言,句子都不是一下子就形成的,它是由许多个基本词按照语法组合而成,如果难度大一些,可能还会伴随着从句,这会让我们这些外语学习者感到头大。如果我们遇到了棘手的句子时,我们该怎么做呢?如果我们是翻译经验不足的新手,我们肯定是没有办法一次性将其完日语时一个循序渐进的过程,但我们对日语整地翻译出来的,这个时候我们就要用到 “拆解分析法”,首先我们会对句子成分进行剖析,然后句子的每个部分逐步进行分解,直到分解到日语句子的很小单位:主宾谓结构。然后对句子的每个部分分别进行翻译。然后按照中文的语序,注意对其进行组合,这样我们就能够很好地对整个句子有个大致的理解。   二、翻译的时候,必要时候要转换词性大家都知道每种语言之间都有它自己独特的特点,所以在翻译成中文的时候,因为日语自己本身存在的一些特点,会造成句子内容不平衡的情况,例如主语上太多修辞,让句子变得非常累赘,而宾语和动词显得孤孤单单的;同时,也会出现语句成分不够完整的情况,这也会让我们理解上出现一些问题。所以碰到这种情况的时候,我们需要适当地对词性进行转换,让整个句子能够保持通顺流畅,这种转换大多发生在形容词和名词,名词和动词以及形容词跟副词之间,所以遇到这样的情况,大家要多多注意,这对我们来说非常重要。   三、我们在逐字翻译时,实时进行语位调整因为翻译的过程本身就是两种语言的转换,因此在进行翻译的过程当中,要跟原文一模一样,其实并不太能太过于强求。逐字翻译很容易导致翻译出来的句子语序杂乱。所以在这种情况下,我们需要根据两种语言差异,适时地进行调整,才能够保证句子通顺流畅。   四、适当增减单词也是翻译技巧日语本身就比较复杂,在翻译的过程中,总是会出现让人觉得难以理解的部分,再进行对照翻译的时候,我们会发现和原文相比,译文中有些词语会显得重复,这个时候我们就需要对它进行处理,适当地进行减,其实并不会对我们的句子产生一些影响。当然因为日语和中文之间可能存在一定的语言差异,有的时候直接翻译,可能会导致句子内容缺失,所以想要句子通顺,我们就需要适当地增加句子的成分,以此让句子变得更加通顺,结构也更加严谨。   五、我们要学会转换调整整篇文章全部都被翻译之后,可以对句意进行适当的调整,尤其是一些不恰当的从句,我们可以对他们进行合理地转化,这样将通篇都调整之后,就能够写出一篇完整的日语翻译。   上述就是沪江小编分享的关于常用日语翻译法的速成技巧,希望大家可以采纳,如果大家想要学习更多日语速成技巧,敬请关注沪江网,小编会持续为大家更新。

  • 日语训读规则推荐教材《日语词汇的奥秘》

    思来的,和语词有“言い合い”、“言い掛かり”、“言い値”、“言い伝え”、“言い渡し“等等。这些都非汉语词,而不是自汉语来的,而是和语词,就是说,这些词是日本语言中固有的,而不是自汉语来的,它们都是训读词。   日语词分为两大类,一为汉语词,是来自汉语的;另一为和语词,是日语原日语的重要性,很多人都想去学日语。语言是一门有的,固有的,非源自汉语的,由此可以明显看出。一个汉字,有音读,有训读。音读依汉语原音,训读则是以日语译该汉字之义。这就是我们的音训记词法的基础和根据。   这些只是沪江日语小编在平时教学中总结出来的一些小窍门,希望能够给每位爱好日语的学员提供帮助。我认为学习日语跟英语有一个共同点,多读多听多练自然就能够学好。有不少学生胆子比较小,怕自己说得不好而不敢说。其实只要勇敢地开口说出来,就已经迈出了成功的第一步。

  • 如何养成良好的日语学习习惯

    有效、最便宜的学习方法!听得越多,语感就越好!而且你的日语发音就越好听。   5、看到的、听到的,都尝试翻译成日文,随时随地训练自己的“口译能力”!   6、要养成一种伟大的习惯:善于利用一天当中大量的、被忽略的、被浪费的一分钟、两分钟!你一旦有了这个伟大的习惯,你的一天将是别人的两天,甚至三天!   7、把日语中难的的单词、句子制作成海报,贴在家里最显眼的地方,这样不知不觉就能掌握了!   8、入睡前一定要背一会日语单词,让日语进入自己的潜意识,就算做梦也在学日语,当你有了这样的日语学习习惯还会担心背不上日语单词吗?   9、跑步喊日语!既锻炼了身体肌肉,又锻炼了口腔肌肉!两个肌肉都日语的最高境界是什么,是一个良好的日语学习习惯,今天沪江日语发达的人绝对有“非凡的竞争力”!具体做法:在出去跑步前,先抄写一段日语放在口袋里。   10、要养成热爱丢脸的习惯!管它说好说坏,只管疯狂地说!只有这样才会越说越好!   11、忘掉谦虚,卖弄得越多,记忆得越牢!   以上就是沪江日语培训小编为大家带来的如何养成良好的日语学习习惯的方法,总之,养成良好的日语学习习惯并不是一件容易的事情,也不是一朝一夕就能完成的。

  • 日语初级实用语法帮你打好基础

    人为说话人(或说话人一方的人)进行某动作,行为。   例如:彼はそのことをわたしに伝えてくれた。那件事他转达给我了。   23、~てもらう   接续:动词连用形   意思:表示说话人(或说话人一方的人)接受他人为自己进行某动作,行为。   例如:小王让田中先生给他教日语。   24、~ていく   接续:动词连用形   意思:表示移动的主体从说话人的视线中由近及远。“…去”   例如:飛行機が遠くへ飛んでいきました。飞机向远处飞去。   25、~ておく   接续:动词连用形   意思:表示事先做好某种准备。“预先…好”,“(做)…好”   例如:お客さんが来るために、お菓子を買っておきました。客人要来因此事先买好了点心。   26、~てみる   接续:动词连用形   意思:表示试试看的意思,多用于某种经验的尝试。“…试试”,“…看”   例如:みんながおいしいと言っているから、食べてみた。大家都说好吃,所以尝了尝。   27、~てくる   接续:动词连用形   意思:表示移动的主体向说话人的方向由远及近。“…来”   例如:気をつけろ!ボールが飛んできたよ!小心!球飞过来了!   28、~てやる   接续:动词连用形   意思:表示说话人(或说话人一方的人)为他人进行某动作,行为。   例如:私は弟に日本語を教えてやります。我给弟弟教日语。   29、~か   接续:接在终止形后面   意思:疑问助词   例如:試験が何時に始まるか知っていますか。知道试验什么时候开始吗?   30、~がる   接续:形容词词干后   意思:表示第三人称的心理状态。   例如:張さんは日本へ行きたがってします。张先生正想去日本。   上面这些语法知识大家都学会了吗?如果还有不太理解的一定要找老师请教,当然你也可以进行专业的日语辅导。可日语其实又很多的语法知识需要记忆,初级阶段也要打好这方面的基础,不要把语不要小看入门或者初级阶段的学习,这可关系着以后的学日语生涯。如果你不知道该怎么选择培训机构,沪江网校是一个不错的选择,日语培训业界闻名,还不赶快来试试。

  • 初级日语该怎么学习

    日语

  • 日语能力考试问题对策

    件事越快越好!你学习一门语言的时间越长,你的语感就越好。如果你是一名高中生,学习比较忙,可以报名一个日语初级周末班,学习一个学期,对日语语法的基本结构几乎可以掌握。然后再利用寒暑假报中级。如果你是一名大学生,相对来说,可以利用的时间比较丰富,也可以报一个日语初级学习班,一个星期可日语学习的内容主要包括语法、词汇、五十音、句型、听力等。我觉得很多日语以上很多次课,利用空闲时间自学,寒假和暑假也可以报初级。   日语等级考试的报考只有半年的时间准备,所以说用备考的动力来学习日语的效率会更高。   以上就是沪江小编为大家整理的日语能力考试问题对策,因此,从日语零基础到日语一级。能保证连续学习的话,两年时间就足够了,从日语零基础到二级,如果集中精力学习,一年时间也差不多。

  • 日语清音和浊音的区别

    振动,而浊音在发音时声带有振动。   大家可能对上面的介绍还是很模糊,东经日语的老师在这里为大家举一个小的例子。   在词头发清音送气→ta 忽略发声嘴型舌位差异约等于汉语 ta   非词头清音不日语学习者认为日语学习方面一些小的区别无伤大雅,并不会去在意。在这里沪江日语送气→ta 约等于汉语的 da   浊音→da 浊音是声带振动的辅音,普通话里没对应的,这也就是为嘛大多数天朝人听不出浊音一般说外语也很难发浊音因为母语本来就没对应的。   于是练浊音的方法就是手摸着脖子靠近声带位子然后自己感觉声带振动噜 不过其实不发浊音。   以上就是沪江小编分享的关于日语清音和浊音的区别,相信大家看了以上这些内容能够有效区分日语清音和浊音。更多关于日语学习内容,敬请关注沪江网,小编会持续为大家更新。

  • 自学日语的最快方法揭秘

    就是将该汉字的原来的音加以日语音韵化,这样读出的汉字音,就是日语汉字的音读。   其实汉字训读与该汉字原来在汉语中的读音毫不相关,而是汉字进入日本后,日本人根据该汉字的字义而以相应的日语词与之对应,可以说是用日语词将该汉字译而读之。例如,汉语的“油”和“脂”字,日语汉字的训读都是“あぶら”。写汉字“油”或“脂”,训读为“あぶら”,这岂不是译而读之吗。由此可见,日语汉字的音读以汉字原音(在汉语中原来的音)为基础,受日语音韵影响而成,所以它们或多或少总日语的人问怎么样才能高效快速的学日语?其实日语学习方法有很多,沪江小编总结了很多日语在一定程度上与汉语音有近之处。具体了解这些不同之处,完全可以用看电影学日语法来突破。请看下文的介绍。   第一遍:中日文字幕,大体上理解剧情,以便下一步更好的学习。   第二遍:日文字幕,因为之前看过中文字幕就有印象了,现在纯粹是阅读日文书的作用了,还有听力刺激,此过程是全面学习日语的听说读写各能力。   第三遍:可导出相应的字幕,以便跟读与模仿