《Darling》是日本歌手西野加奈的一首单曲,歌曲以“和陪伴你的挚爱一起听的歌”为主题创作。下面是小编为大家整理的该歌曲的中文译文。 歌词日文 ねぇDarlingねぇDarling またテレビ...
《もしも運命の人がいるのなら》中文译:《如果有命中注定的人》该曲是日本流行女歌手西野加奈演唱的歌曲,由西野加奈作词,山口隆志作曲及编曲。该曲收录在西野加奈的同名单曲EP中,于2015年4月29日通过SME...
《if》中文译:《如果》该曲是日本流行女歌手西野加奈的一首日文歌曲,本文主要为大家提供该曲的日文翻译,供大家欣赏。 歌词日文 もしあの日の雨が止んでいたなら きっとすれ违っていただけかも...
《さ>よなら》中文译:《再见》,是日本歌手西野加奈的一首日文单曲,本文要为大家介绍的是该曲歌词的中文译文。 歌曲歌词及翻译 君の最后の言叶に(在你道别的话语前) 立ち尽くす私がいた...
在大家学习日语的过程中,尤其是写日语作文的时候,一些经典的励志名言出现在作文中可能会起到画龙点睛的作用,下面为大家分享一些常用的励志类的名言警句。 1.初心(しょしん)忘(わす)るべからず。...
在吗 想用同一样的心情抬头看著同一个天空呀 口头禅和行为举止 也十分相似的两人 就好像很久很久以前就认识似的 同一时间发短信 思考著同一样的事情 可能我们被红线绑在一起吧 巧合似乎是最初就已经注定了的样子 我相信著重叠的两人就是所谓的命运呀 你所描绘的未来是否有我的存在呢 想用同一样的心情抬头看著同一个天空呀 想与你一直一齐看着同一样的未来 一起在同一地方凝视同一颗星吧 在你描绘的未来 有我存中文译:《如果》该曲是日本流行女歌手西野加奈的一首日文歌曲,本文主要为大家提供该曲的日文翻译在吗 想用同一样的心情抬头看著同一个天空呀 就算是流泪的日子也好晴朗的日子也好 祈求两个人能永远牵著手走著同一样的路 想与你一直一齐看着同一样的未来 一起在同一地方凝视同一颗星吧 在你描绘的未来 有我存在吗 想用同一样的心情抬头看著同一个天空呀 2010年7月19日,该曲被选为《火影忍者疾风传:失落之塔》的主题曲。2011年,该曲获得第25届日本金唱片大奖“年度5大下载单曲”。
是的 是要谁来收拾啦? 和曾经和朋友相互谈论的 理想的男朋友 完全是两个极端的人 啊 可为什么我就是喜欢上你了呢 我肯定是有点奇怪吧 啊 可让我这么放不下心的人 寻遍满天繁星 呐 亲爱的 也只有你一人 呐 亲爱的 哪个比较好? 这条短裙还有连衣裙 啊 你刚刚打哈欠了吧 呐我们快点出门吧 等一下! 我好像忘了手机 啊 你刚刚叹了气吧? 和曾经听你说过的 你喜欢的女演员 毫无共同之处的我 啊 你为什么会喜欢上我呢 你还真是个奇怪的人呢 啊 会有这么多任性要抱怨的人 寻遍满天繁星 呐 亲爱的 也只有你一人 是啊 这样的每一天 肯定很幸福吧 讨厌讨厌 其实也是在喜欢的范畴内的吧 今天也日要去收集 你的每一面 每次每次都要打扰你 在出门之前 你可要好好地陪着我哦 啊 真的为什么会喜欢上你呢 啊 真的为什么会喜欢上你呢 有点奇怪吧 喜欢上你 啊 会有这么多任性要抱怨的人 寻遍满天繁星 呐 亲爱的 只有你 《Darling》描写了情侣在相处一段时间后不再修饰彼此的个性,却仍然能包容彼此的优缺点,令人发自内心感叹“非这个人不可了”的情感。该曲以班卓琴为首的纯粹声音为中心,充满乡村乐的风格,加上西野加奈充满感情流露的歌词,使得该曲听上去带着少女的可爱感觉。
长久的爱是不求回报的爱。 2.桜(さくら)があんなに洁(いさぎよ)く散(ち)るのは、来年(らいねん)も咲(さ)くのわかってるからだよ。 樱花之所以毫不留恋地飘零,是因为她知道明年还会开花。---「花よりもなほ」 3.ほんとうにまじめに努力(どりょく)することは、なかば到達(とうたつ)したことと同(おな)じです。 真正脚踏实地努力就相当于成功了一半。 4.未来(みらい)の幸福(こうふく)を確保(かくほ)する最上(さいじょう)の方法(ほうほう)は、今日できるかぎり幸福であろうとすることだ。 确保未来能幸福的最好方式,就是现在尽最大努力去幸福。 5.もともと地上に道はない。歩く人が多くなれば、それが道になるのだ。 其实地上本没日有路,走的人多了,便成了路。 6.他人と比較して、他人が自分より優れていたとしても、それは恥ではない。しかし、去年の自分より今年の自分が優れていないのは立派な恥だ。 和别人相比自己不够优秀不算什么耻辱。但是,如果今年的自己不比去年的自己优秀就是奇耻大辱。 7.会うのは别れの始まりなり。 相会是离别之始。 8.世(よ)の中(なか)に失敗(しっぱい)というものはない。チャレンジしているうちは失敗はない。あきらめた時(とき)が失敗である。 世上没有所谓的失败。挑战时没有失败,放弃时才是失败。
中文译:《再见》,是日本歌手西野加奈的一首日文单曲,本文要为大家介绍的是该曲歌词的中文译文见你) 思い通りにはいかないかもしれないけど(也许 现实不随人意) いつかまた(总会有一天) 偶然でも逢えるよ(与你碰巧相遇) きっとここで逢えるよ(注定在这儿 与你相逢) 二人が描いていた(当初 你我二人) あの日の未来が(所描绘的未来) きっと叶うように(一定会如偿所愿) 君にはそう梦があった (在你的梦想背后) 変われない私がいた (一尘不变的我) 先の见えない (无法预见的将来) ずっと待っても分からない (一直等待 也未能知晓) 后少しの辛抱なんて (往后要渡过的艰辛) 淋しくてほんの少しの (静寂而短暂的时光) 时间がいつも幸せだったよ(一直充满幸福) 同じ道を歩きながら(踏上相同的旅途) 见ている未来が违っていたんだ(着眼的未来 却不尽相同) 十年后も逢えるよ (十年以后 还会与你相逢) 同じ场所で逢えるよ(还会在这里 遇见你) 思い通りにはいかないかもしれないけど(也许 现实不随人意) いつかまた (总会有一天) 偶然でも逢えるよ (与你碰巧相遇) きっとここで逢えるよ(注定在这儿 与你相逢) 二人が描いていた (当初 你我二人) あの日の未来が(所描绘的未来) きっと叶うように(一定会如偿所愿) ah 好きという気持ちだけじゃ( AH 无法倾诉对你的爱慕之情 ) ダメなんて 信じたくないけど (是我不愿相信的) もう どうしよう
《将进酒》是唐代诗人李白 ”借题发挥“ 借酒浇愁,抒发自己愤激情绪的一首诗歌。下面请大家欣赏诗歌的中日文互译。 君不见黄河之水天上來, 奔流到海不复回。 君不见高堂明鏡悲白髮, 朝如青丝暮成雪。 君見ずや黄河の水天上より來たるを, 奔流海に到りて復(ま)た 回(かへ)らず。 君見ずや高堂の明鏡白髮を悲しむを, 朝には青絲の如きも暮には雪と成る。 人生得意须尽欢, 莫使金尊空对月。 天生我材必有用, 千金散尽还复來。 人生意を得(え)ば須(すべか)らく 歡を 盡くすべく, 金尊をして空しく 月に對せしむる 莫(なか)れ。 天我が材を生ずる必ず用 有り, 千金散じ盡くして(ま)た復(ま)た
学习日语的方法有很多种,边看日剧边学日语也是一种不错的选择,下面为大家列举几部经典日剧中的经典台词翻译。 《Love shuffle》 中文:“希望有人这样惦记着我。如果这就是活在世上唯一的证明,恋人也好,朋友也好,是谁日语的方法有很多种,边看日剧边学日语也是一种不错的选择,下面为大家列举几部经典日都好,只要有这样一个人,在我消失之时,心会感到撕裂般的疼痛,只要有这样一个人就好” 日译:消えてしまうと、心にぼっかり穴が空いてしまうほど、谁か仆を思ってほしい。 それがこの世に生きている唯一证なら。ホントはどれだけの人が生きていると言えるのだろう。 恋人でも、友达でも、谁でもいい、たった一人でもいいか。仆が消えたら、心にぼっかり穴が空いて。会いたいよ、もう一度、会いたい。 《美丽人生》 中文:这个世界真的很美丽。从(轮椅)高度一百公分高度的位置来看,真的是很美丽呀。和你相识之后的这最后几个月里,我的人生就像是撒下了星星般的闪亮耀眼。 日译:ねぇ、修二、この世は奇丽だったよ。たかさ100センチから见る世界は奇丽だったよ。あなたと逢ってラストなんヶ月かで、あたしの人生は星屑をまいだように辉いたんだ。 《魔女的条件》 中文:当你看到这封信的时候或许我已经不在人世间了,但是请你不要随我而来,因为那样就不能到自由的国度里去了.看看“自由”两字是怎样写的,它不就是“自己存在的理由”吗?或许,自己活着的喜悦和坚持意志的事情,就是在自由的国度里翱翔吧。 日译:これをあなたが読む时は、あたしはこの世にいないかもしれません。でも、お愿いだから、あたしの后を追うようなばかなまねはしないで。だって、自由の国は死んでしまったら行けないんだから。「自由」と言う字はどう书くか、思い出してみて。 自らがいる理由って书くのよ。自分が生きている喜びや意思を主张することを、自由って言うんじゃないかな。 本文列出了三部日剧经典台词的中日文互译,当然还有很多经典的日剧值得大家观看和学习。
喜欢我 觉得不错的人 总是名花有主 假如说 假如说真有命中注定的人 假如说真有命运的邂逅 我的那个你到底 还在哪里绕远路呢? 说不定就在不远处? 抑或仍在遥远海洋的彼岸? 总有天你会前来迎接我 我会耐心等待那天到来 果然还是喜欢温柔的人 当然话虽是那么说 可只有温柔也不行 但如果他说“你就乖乖听我的” 我也做不到傻傻的跟他走 这样是我太任性吗? 内在很重要 第一次见面根本不可能知道 气势也很重要 可我也做不到乖乖妥协 假如说 真有命中注定的人 假如说真有命运的邂逅 我的那个你到底 要到何时才能来到我身边 占卜明明说是昨天 那中文译:《如果有命中注定的人》该曲是日会是明天是后天还是明年? 总有天你会前来迎接我 我会耐心等待那天到来 每一分每一秒 此刻这个瞬间 正慢慢的接近 命运的时刻 我做了个美梦 我终将与你 与独一无二的命运之人 假如说 真有命中注定的人 假如说真有命运的邂逅 我的那个你到底 还在哪里绕远路呢? 我啊一直就在这里哦 也差不多等到厌倦了 似有耳闻又有某个人 邂逅了命中注定的人 在你前来迎接我的 那天为止 果然还是… 再等不下去了 以上是为大家分享的日本歌手西野加奈的歌曲《如果有命中注定的人》的中文翻译版,2016年,该曲获得第30届日本金唱片大奖“年度5大下载单曲“。
令我心痛。 3.恋をして恋を失った方が、一度も恋をしなかったよりマシである。(テニソン) 勇敢的去爱,即使失败也总比一次也没爱过好强 4.その女を手に入れる事ができない期間だけ、男はその女に熱狂させられる。(キルケゴール) 只有在还没追到的时候,男人才对女人狂 5.愛されることは幸福ではない。愛することこそ幸福だ。(ヘルマン?ヘッセ) 被爱不一定是幸福,去爱才真的幸福 6.もっとも永く続く愛は、報われぬ愛である。(モーム) 最长久的爱是不求回报的爱 7.男がどんな理屈を并べても、女の涙一滴にはかなわない。(ボルテール) 不管男人有如何有日文互译道理,也敌不过女人的一滴眼泪。 8.男性は女性の最初の恋人になりたがるが、女性は男性の最后の恋人になりたがる。(オスカー·ワイルド) 男人总想是女人的初恋,而女人总想成为男人的最后一个爱人。 9.男にとって愛は生活の一部だが、女にとって愛はその全部である。(バイロン) 对男人来说恋爱只不过是生活的一部分,对于女人来说爱就是生活的全部。 10.尊敬ということがなければ、真の恋愛は成立しない。(フィヒテ) 没有尊重对方的心,就没有真正的爱情 以上是10句经典爱情名言中日文互译,希望对大家学习日语的过程中有所帮助。
因此而受到残酷的报复。 13、れることは幸福ではない。爱することこそ幸福だ。 被爱不一定是幸福,去爱才真的幸福。 14、人生の道の上で道に迷いました~我在人生的道路上迷路了 15、えがいない世界は、ァ§には暗すぎてなにも见えないんだよ。、没有你的世界对我来说黑暗得什么也看不见。 16、やさ)しさにはいつも感谢(かんしゃ)してる。だから强(つよ)くなりたい。一直感念那些温柔,所以想日本,很多同学因为受动漫的影响,慢慢的开始学起了日语。日语相对于英语来说比较难,要想学好日变得强大。 17、支(ささ)えになりたい、ほんの少(すこ)しだけでもいい。 我想成为你的支撑,哪怕只是一点点也好。 日语是日本的本土语言,很多人受到日本文化的影响,开始学起了日语。要想提高日语的学习能力,首先要培养自己的学习兴趣,兴趣是学习的动力。在这里,小编给大家推荐沪江日语网,这是一个专业的日语学习网站,上面还有很多关于日语的学习方法,大家可以借鉴一下。