日语对于很多学生来说是一种日渐普遍的语言了,但是该如何学好却很难,是一门技术。对于那些去日本留学或者想要出国去日本发展的同学来说,必须好好学习日语。对于日语一级语法必须认真仔细的学习。了解日语语法的特点之后,我们就能很好的去掌握学日语的门道。

语法点为:と思いきや 译:“本以为~~~,原以为~~”,表示事情的发生与预想的相反,意料之外的; 句子翻译:还以为追不上了,可以他却一下子以十分惊人的速度追上跑在了前头。2。ところへ、ところに、ところを、ところがの区別:ところが一般不会放在这几组词中进行比较,意思与其它三级相比区别还是比较明显的。强调了对事情的发生的意外的语气,事情的发展与想象的不同或者与一般人们认为的常识不同,因而所表达的一种意外的语气。ところへ、ところに没有太多的区别,很多时候互换使用;非得细分的话,一般书上对这两组的区别也就是格助词 に 与 へ 的区别;即强调的重点不一样。へ强调方向的移动性,因此ところへ后接动词多为移动性动词,如行く、来る等;に更多的侧重强调时间点;ところを也是一个比较容易与其它区别的。不过它有两种或者说三种用法。1)因其粘在ところ后的假名是を,也就说明了其一个比较明显的特征,即其后所接动词多为及物动词(他动词),如見る、助ける等。 这其中又有两种细分, 1。用于消极,如不好的事情被发现,出丑被看到,做弊被抓到等;后项的出现真不是时候的心情;后接动词一般为見る、注意する、つかまれるなど。 2.用于积极,较多用如困难的时候被救了,或不如意的时候他人给予了帮助等,一种感激心情;后接动词一般为助ける、教えるなど。2)多用于客气场合,一种寒暄语,为自已的不合时宜的出现而打扰到对方进行道歉等. 例:お忙しいところを、申し訳ございません。 在您如此繁忙的时候还来打扰到您,实在是对不起.によれ、によれば、によると、によって、による:当用于表示说明传闻,消息的出处时,作用通用,不做细分.唯一有两点不同的的是:1、による可直接后接体言,即名词;如:趙さんによる話2、によって比其它的语法用法要多一些,如表示方法,手段等, みんなの努力によって、やっと完成した。

通过对日语一级语法的研究,相信很多同学都已经大概了解了学习日语学习的一些基本的内容,希望对以后在你的日语学习中能帮到你。