沪江slogan
课程推荐

CATTI日语三级口译【精讲班】 备考精讲+实战演练,帮助全面提升学员的听力能力、口译能力与应试能力!

课程特色

配套词场 社区交流 毕业证书

适合人群

高阶学习者

相关阅读
  • 会议口译事先要做什么准备

    口译其成败与否在很大程度上取决于口译译员的译前准备程度。译前准备有利于译

  • 商务日语专业介绍

    日语小编已多次为大家介绍关于商务日语就业前景方面的问题,告诉大家为什么要学好日语面的常见问题和大家好好进行分析。   既然是商务日语专业介绍,那么就要知道本专业的学习方向及就业趋势:   本专业培养德才兼备,人文背景深厚,日语综合技能较强,熟悉商务外贸知识,熟练掌握日语、计算机网络及办公自动化软件操作,能在外事、对日文化交流、教育、经贸、科技、军事等领域从事翻译、商贸管理等工作的技术应用型专门人才。   1、商务日语专业介绍(专科有哪些课程)?   外贸日语(精读、听力、口语、泛读)、商务日语、外贸应用文与函电、国际商法、国际贸易实务、经贸日语翻译、经贸日语写作、外刊经贸知识选读、社会调查、商务日语实习等。   2、商务日语专业的学生要有哪些方面的必备技能呢?   在商贸领域较熟练地运用日语听、说、读、译的能力,具有商务、财务与管理等方面的实际工作能力。   3、商务日语就业前景方向有哪些?   外资企业、涉外企事业单位从事商务贸易等方面的接待服务和管理工作。   4、商务日语专科实践与实习?   外贸日语(精读、听力、口语、泛读)、商务日语、外贸应用文与函电、国际商法、国际贸易实务、经贸日语翻译、经贸日语写作、外刊经贸知识选读、社会调查、商务日语实习等,以及各校的主要特色课程和实践环节。   以上内容就是沪江日语培训小编整理的商务日语专业介绍,希望能帮助到大家,对于语言类专业的学生,小编还是建议大家多读多练口语,毕竟语言是我们的交流工具。

  • 高级口译员的英语学习技巧

    一点。印象最深的是我有次主持一场音乐会,弦乐四重奏,四位演奏家都是外国人。当时只准备了双语串词,完全没想到演奏结束后的跟观众互动提问环节需要口译。为了防止排风扇的声音影响乐声,大厅里未开暖气,零度的天气我穿着小礼服,脑子已冻木还没有准备速记本,观众的一大串话也不会停下给你翻译的时间……还好气氛很轻松,在场学生也都能听得懂大意,只要翻出信息点即可,但事后还是觉得自己既不专业,十分战五= =。 以上者三点是我在学习口译英语的时候总结出来的,难免有些不适用之处。但是小编还是希望大家能够认口译员中,发现他们都有一个共同点,就是心理素质都超强。他们的口译工作经历,无时无刻不在向世人告知:口译真的阅读我分享给大家这篇文章,我在这向大家保证,大家如果能够像我们沪江网上这样的高级口译员那样学习英语也会实现自己的口译员梦的。

  • 商务日语和应用日语有什么区别

    日语和应用日语有什么区别啊。商务日语主要是应用于商务工作中,包括出口贸易,商务合作等情境下会使用到的日语要用的教材有:中级からスタート日本语—-学习文章的读解能力毎日の闻き取りプラス40—练习听力完全マスター语汇日本语能力试験2级—增加词汇量.   完全マスター2级日本语能力试験文法问题対策—学习文法日本语表现—让你用日本语发表演讲3上级日语 主要有:上级からスタート日本语—读解完全マスター日本语能力试験直前対策文字语汇1级—-增加词汇量完全マスター1级日本语能力试験文法问题対策—-学习方法毎日闻きの日本语ニュース—-练习听力而商务日语   则要在会应用日语之后才能学习的,也就是说:对日本文化/商务习惯的差异的理解能力,着重学习的对母语不是日语的人,对日语这种异文化的理解力,比如说:在日常会话上除了语言以外,要根据具体情况,对方的态度\表情\沉默推测意思,当然也要考虑对方的文化习惯   以上就是沪江小编分享的商务日语和应用日语有什么区别,如果你是在日本商贸公司工作,想要提升自己的业务能力,可以报名沪江商务日语的培训来提高一下自己,应用日语则更适合于日常生活,旅游等环境。

  • 日语翻译培训名师讲解单词记忆技巧

    日语词汇的学习最重要的及时记忆方法,但是我们的记忆方法有很大的差别。如果我们上过沪江网上的日语翻译会在一种自信轻松中工作,记忆效果会明显提高。在第一次的记忆较量中,每组里面总会有那么几个难记的单词,这时不要心慌,不是我们脑子笨,而是大脑中记忆细胞的排列组合暂不适应于记忆这些单词,请把这些单词挑出,如果多的话,应重新分组记忆,你会发现现在记起来比第一次容易多了,第二次的每组当中又会出现几个难记的,则再度挑出,这些单词需要大脑的记忆细胞完成第三次排列组合后记忆,这样不同难度的单词,用大脑记忆细胞的不同排列组合方式对待记忆,就会容易的多,记忆时间的分配也就会合理的多。 日语记单词之近远结合记忆法 我们平时记单词的时候,往往眼睛紧紧盯着课本,而放下课本,刚刚记住的单词怎么又忘了。这种现象主要是由于没有处理好大脑的近远结合记忆法。当我们的眼睛盯住课本开始记忆的时候,大脑处于高度紧张状态,血液循环加快,能量释放增多;当我们抬起头,眼离开课本时,大脑开始放松,能量释放的减弱|、血液循环的变缓,会使大脑记忆出现惰性,甚至出现空白。因此记忆单词最好做到近远结合,也就是说盯着课本记完后,迅速移开视线,目视远方,将刚才所记单词仿佛抛到远方,然后幻想单词从远方珊珊入脑,这样记忆单词更为牢固。

  • 日语哪里最难学

      学日语的你们,你觉得日语最难的是什么?你是不是觉得语法、听力这些比较难,但是沪江小编觉得,对于学习日语的小伙伴们来讲日语最难的地方莫过于“翻译”了,一起来了解一下吧。   1、日语翻译中语法和词汇是日语的基础,想要翻译日语,必须是从短语到分句再到整个句子的过程,所以需要一个扎实的基础,比如日语中相似语法的区分;复杂句子的结构分析;成语的一贯用法;重点词语的积累等等。   2、其实翻译不仅仅是为了翻译而翻译的,翻译的过程是正确传达信息的过程,是一个对民族思想和日语的你们,你觉得日语最难的是什么?你是不是觉得语法、听力这些比较难,但是沪江小编觉得,对于学习日语的小伙伴们来讲日语文化认知的一个过程,如果只是为了生硬的翻译,那么这句话就失去了意义。   3、日语翻译背后蕴藏着巨大的文化知识储备,学日语的人

  • 上海外语口译口试报名相关信息

    。 1、日语高级口译口试:于每年4月中旬和10月中旬的一个休息日(周六或周日)举行,“上海外语口译证书考试网”将于每年6月上旬或12月上旬公布口试报名时间及注意事项。 2、日语中级口译口试:于每年5月和11月中旬一个休息日(周六或周日)举行;“上海外语口译证书考试网”将于每年4月上旬或10月上旬公布口试报名时间及注意事项。 3、英语高级口译和英语中级口译口试:英语高级口译口试分别在每年的5月和11月上旬的一个休息日(周六或周日)举行;英语中级口译口试分别在每年的5月和11月期间的数个休息日(周六或周日)举行。“上海外语口译证书考试网”将于每年4月上旬或10月上旬公布口试报名时间及注意事项。 (二

  • 日语专业结业分析情况分析

      现在在中国日语人才的需求量很大,良好的投资环境和巨大的市场潜力使得日企越来越看重在中国的发展,尤其是高级日语翻译,资深日语翻译,根据用人单位不同其日语要求也不同,总的来说日语专业就业前景还是不错的。下面沪江日语培训小编来分享日语专业就业的分析,一起来学习吧。   1、日语专业就业前景如何   中国良好的投资环境、巨大的市场潜力为日本企业的发展创造了有利条件。日资企业在东南沿海城市,诸如大连、烟台、青岛、苏州、无锡等都有分布,今后在中国的发展潜力很大,很多同学都把进入日企作为自己职业生涯的开始。   前些年对于日语人才的需求主要来自大连以及东北其他一些对日交流比较广泛的地区,但这些年,南方

  • 学日语的网站有哪些

      学日语的过程中很多同学对于词典,日语听力素材,写作指导都有很大的需求,希望能借助一些网站,帮助自己更好的学习日语。那么,今天沪江小编就来为大家推荐几个学日语的网站,一起看日语的过程中很多同学对于词典,日语听力素材,写作指导都有很大的需求,希望能借助一些网站,帮助自己更好的学习日语看吧。   1、NHK   日本放送协会(简称NHK)是日本第一家根据《放送法》而成立的大众传播机构。类似中国中央电视台的感觉,里面内容非常丰富,知识性,娱乐性非常综合的日语网站。   网址:   2、TBS新闻   里面有非常丰富而且短小的视频新闻素材,非常适合提升听力,了解日本社会政治经济文化。特别是自带日文字幕,对于听力不是太好的同学也会有帮助的。   网址:   3、雅虎日本   日本最大的搜索网站,类似中国的百度,功能强大,建议多用里面的词典功能,提升日语非常快。(可能访问比较慢)   网址:   4、青空文库   里面有非常多的日本作家的名著,比如夏目漱石、正冈子规、森偶外等等,解决你不想花钱看日文小说的问题,23333   网址:   5、infoseek   在线词典,用咱们就用日本地道的。   网址:   6、手紙の書き方   手紙の書き方:日语书信写作可以用到的各种资料,写作指导类网站,对于需要提升写作能力的同学很有帮助。   网址:   7、日本NLT   可以查询单词的使用频率、常用例句等等,学习日语必备。   网址:   8、日本留学综合指南   内容非常详实,有针对想去留学的学生,有针对正在留学的学生的信息等等。   网址:   以上就是沪江小编为大家介绍的日语学习的网站了,希望能够给大家带来帮助,当然,想要提升自己的日语学习水平,还是不能忽视平常的学习,以及反复的练习,才能循序渐进,说出一口流利的日语。

  • 高级口译培训的学习方法介绍

    真题能搞明白已经很了不起了。另外,多口译的考试还是有一定的难度的,我们在考试备考的时候需要极大的注意一些学习的技巧。对于高级口译上网看看国外优秀报刊,譬如美国国家地理杂志、时代周刊等网站。   3、关于翻译:平时多练习   自己觉得高口的翻译并没有比中口难太多,时间的因素除外,有一些我们所谓的考点把握好估计也没什么问题了,高口翻译首先注意句子的切分,有时太长的句子为免错误还不如分成短句处理,记住英语的句子是头轻脚重的,找准句子中心,还有,在平时练习的时候追求完美是好的,考试时就实在不必了,翻译评分都有一个基本分,除非你特别出色,否则不会差很多的。   上述就是沪江培训小编分享的关于高级口译培训的学习方法,大家要踏踏实实的按照上述的方法进行学习,才能达到一定的效果。更多精彩内容,敬请关注沪江网,小编会持续为大家更新。