(Sie), 你们(ihr) 和你(du)这三种情况进行讨论了。 对Sie的命令式 构成方式为:动词不定式(Inf.) + Sie +其他句子成分! Trinken Sie viel Wasser! Machen Sie regelmäßig Sport! Arbeiten Sie nicht so viel! Öffnen Sie oft das Fenster! Waschen Sie vor dem Essen die Hände! Schlafen Sie viel! Essen Sie viel Obst und Gemüse! Nehmen Sie Medizin! Sprechen Sie leise! Haben Sie Geduld! Seien Sie geduldig! 以上就是沪江小编分享的关于德语初学者必须会用的德语语法的全部内容了,希望大家把这些内容收藏起来,深入掌握,为自己德语学习奠定基础。
出了一口地道的韩国口音,而且也成了出色的表演家。 2、掌握语音 扩大词汇韩语是一种字母文字,因而掌握韩文字母发音对于初学者来说可谓是重中之重。你可以反复播放一盘专门的韩国语语音磁带,在模仿的同时,也要进行听写。另外,单词是语言的细胞,有些初学者在烟波浩淼的词海语学习者大增。那么,对于初学者来说,如何迅速入门,并且掌握韩国语面前显得束手无策。其实,多数的韩语单词是汉字词,你可以通过韩国字与汉字对应的方法进行记忆。只要你使用这种方法,你会感到自己记忆单词的力量真的是势如破竹。 3、注重口语 总结语法韩国语的语法点可谓纷繁复杂,许多初学者被迎面冲来的语法知识击得头晕脑胀。但是,请您记住,作为初学者,枯燥的语法和死板的规则不是你的伴侣,生动的口语和精彩的会话才是你的财富。当你拥有难一口流利的口语时再去总结语法,你才会发现原来“得来全不费功夫” 。 4、利用网络 丰富知识你或许会抱怨韩语不像英语那样在我们
出了以下问题,欢迎大家阅读。 一、如果报班,要报怎么样的班,网络还是面授,还是一对一?答:不太推荐已经录制好的网络课程,因为反馈在语言学习中很重要。如果是网络课程比较推荐包含互动纠音的课程,也就是说有老师陪练的课程,当然有条件的话一对一效果最好,考虑到一对一课程较贵,入门阶段可以先上多人课程,学到中高级如果觉得还有些薄弱环节可以找老师专门补几次课程,这样可以大大节省学费,效果也不会差。 二、要看自己的学习能力。如果只是死看书,死记硬背,我觉得可能真的不如先理解到来的快来的好。报班的话,有老师的指导,理解这方面应该是能更快一些 报班肯定是有用的。 三、报班前一定要看看学习班的师资力量如何。要看学习班是否有经验丰富及具有资格认证的外教、是否有灵活的时间表、是否有量身定制课程、最佳的地理位置和权威认证。如果这些都没有,那么报日语初学者来说,要不要报日语学班前就一定要慎重了。 最后小编要告诫大家的是,学习从来都不是一件容易的事,虽然报日语学习班可以让我们多走捷径,减少学习负担,但是最主要的还是我们自己的学习,不要让学习版良好的氛围为我们造成不用学就全都会了的错觉,学习还是要多动脑动手。
要做的一些准备: 1. 先准备初级学习的书籍。近些年,比较流行的书籍有《大家的日语》《标准日语》《新编日语》《新版标准日语》等,其中《新版标准日语》最适合初学者学习。我当时学习的时候就是用的这个教材。 2. 刚开始学习,需要辅助工具,有的选择去培训班,有的选择视频教程。我个人推荐视频教程,因为培训班价格贵,而且老师水平都不能肯定。 二、日语学习方法的简单介绍 1. 设定目标。首先,学日语的目的是什么?是希望在日企工作,还是只是喜欢看看日剧,想听明白对话内容?目的不同,设立的目标自然就不同。给自己量身制定一个学习计划。 2. 选定教材新版《中日交流标准日本语》 3. 在手机里下载一些日语歌曲或音频学习资料,以便无聊时随时随地学习日语! 三、学习日语的基本步骤 1. 买本《标准日本语》,跟着《标准日本语》一课一课地语必学之外,有时候还需要学习第二门外语,其中日语学习!也可以到网上找一些在线课堂,有老师在网上一对一辅导,有不明白的可以问老师,比较适合自学的朋友们!大部分的网友初级都是在那里学的! 2. 有空听听基础的日语歌曲!去百度上一搜,很多日语歌曲的! 3. 有空看看日剧或者动漫,你慢慢能听懂一些基础的对话!看的时候可以跟着读,包括语气和语境。 这些内容都是自己以前学习日语所总结的一些内容,希望可以给想要学习日语的朋友们带来帮助,加油!
磨掉学习日语的热情。最后是音调的标注和单词朗读音频。单词朗读音频一定要有,不然没法模仿发音。 2、教材系列 教材要求有从零基础日语到中级、高级的一套,这样能够保证从零开始学日语到以后较高级别的学习要求,知识体系是完整的。也方便学习中查漏补缺。像是,国内一般日语专业的高校生从零基础学习,用的是《综合日语1—4》一直用到大二结束。《综合日语》这四本书学下来就可以达到日语能力考试一级的水平了。非日语专业的学生,从零基础学日语用的是《标准日本语初级、中级》相比《综合日语》,《标日》的知识体系相对简单,两册学下来,再多做些题也能达到日语能力考试二级左右的水平,而且《标日》相比《综合日语》的语法例句、词汇都更新一些。 3、课后练习 课后练习重点关心的就是有没有参考答案,这在初步的学习中是非常重要的。 4、语法介绍 第一步看术语解释是否简洁明了。可惜的是,大部分的教材都只把术语直接扔初学日语的同学给你,但不做任何解释。比如“五段动词”的“五”从哪来的?“(上)一段动词”又是谁的上一段? 第二步看术语体系架构是否清晰。主要就是前后语法术语使用固定,而不是前一套后一套。比如使用了“二类形容词”就坚持用下去,而不是后面又换成了“形容动词(虽然它们都是同一个东西)”。初学者最怕这类不必要的混淆。
初学日语,面对不熟悉的日语词汇,那该怎么办呢?对呀,可以查词典,那么又有什么适合日语初学者且好用的词典呢?不要急,我推荐几个实用的适合初学者的词典。 1、外研社的日汉双解学习词典 这个词典跟牛津差不多大,能查汉字,有初学日语,面对不熟悉的日语词汇,那该怎么办呢?对呀,可以查词典,那么又有什么适合日语初学者声调,词汇量也还可以。 精选日汉汉日词典精小实用也是初学者不错的选择。 2、Lingoes 灵格斯词霸 它是一款简明易用的词典与文本翻译软件,支持全球超过80多种语言的词典查询、全文翻译、屏幕取词、划词翻译、例句搜索、网络释义和真人语音朗读功能。同时还提供海量词库免费下载,专业词典、百科全书、例句搜索和网络释义一应俱全,是新一代的词典与文本翻译专家。 3、日语汉字读音速查词典,外研社出版。 这本字典很神奇,因为日本有很多当用汉字,我们读不出来,不知道如何去查,有了这本字典就可以先根据汉字的读音查这个单词的读音,然后再查日语词典这个单词的意思。很适合读文章,查生词。 4、カタカナ语辞典 角川书店编 。 专门用来查外来语的。 纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。我们买了词典后,要常常用它,把不知道的日语词汇写在一个本子上,过几天复习一遍,过几天在复习一遍,反反复复才会有效果。加油,学习日语,从日语词汇开始!
或是通过口译考试,是需要长时间的积累和系统学习的。但其实,口译能力的提升不仅仅是以上两点,反应能力的培养也同样十分关键。因此,今天将向大家介绍一个专业的训练方法,来帮助大家切实有效地提到语言反应能力。当然,口译大咖们请自动略过。 这种训练的名称叫做“快速反应训练”,日语叫「クイック-レスポンス」。顾名思义,练习的是译者的快速反应能力,当然根据训练素材的丰富程度,也可以借此扩大译者的词汇量。 训练模式主要有: 这种训练的名称叫做“快速反应训练”,日语叫「クイック-レスポンス」。顾名思义,练习的是译者的快速反应能力,当然根据训练素材的丰富程度,也可以借此扩大译者的词汇量 训练模式主要有: ①看日语或中文,笔译成中文或日语 ②看日语或中文,口译成中文或日语 ③听日语或中文,口译成中文或日语。 这其中最接近听译的第③种训练模式需要重点突破。 训练素材来看,一开始可以先从常用词汇入手,逐渐培养短时间内快速切换语言模式的能力。接下来,可以拿一些比较难、甚至长的专有词汇“开刀”,另一方面快速反应训练本身也可以看作是一种词汇的巩固训练。 与笔译不同,口译需要译者在极短的时间内,对一定数量的文字进行快速地翻译,如果本身就听不懂或者反应不过来,那么再好的实战技巧也是白搭,所以口译最实用的技巧就是在“台下练好功”。我们在介绍口语方法时,一直强调以日语进行思维,那么相学问,我学习日语,如果我想要做日语对地,口译则需要我们频繁而快速准确地切换中日双语,来应对各种难关。 还有一点就是,快速反应训练如果坚持下去,部分词汇的双语表达,都会条件反射式地存在于我们的脑中。那样等到实战之时,对一些熟词就可以“条件反射式的脱口而出”,大大减轻了大脑的负担,从而为质量更高的瞬间记忆、语言处理铺平了道路。 想要做日语口译,并不是一件简单的事情,需要同学们长期坚持练习与学习,希望以上方法能够对大家有所帮助。
学馆出版社自己出的,带有语言库说有单词均可发音。 已确认:日文Win98 ME 2000完全兼容,日文windows xp上未发现大问题,启动软件鼠标会呈漏斗状(繁忙状态), 多点点输入框, 敲敲键盘就可以输入了。 普通安装方法不支持中文Windows。 附:很多朋友对小学馆辞书这个词有疑问,简单来说日本的辞典软件基本上都使用现成的各个出版社出的纸质辞典内的内容。现有的中日日中辞典软件基本上都是使用小学习日语很多同学学馆出版社与商务印书馆合编的中日/日中辞典。 5.新编日语 《新编日语》参照教学大纲的要求,编入日语语音、文字、词汇、语法、句型、功能意念等方面的内容。本书的编写原则以听说为主,读写为辅。本书共二十课,分为四个单元,每五课为一个单元。第一单元为语音阶段,各单元的最后一课是单元复习。
三点向大家介绍一个专业的训练方法,来帮助大家切实有效地提到语言反应能力。 这种训练的名称叫做“快速反应训练”,日语叫「クイック・レスポンス」。顾名思义,练习的是译者的快速反应能力,当然根据训练素材的丰富程度,也可以借此扩大译者的词汇量。 训练模式主要有: 1. 看日语或中文,笔译成中文或日语 2. 看日语或中文,口译成中文或日语 3. 听日语或中文,口译成中文或日语。 这其中最接近听译的第3种训练模式需要重点突破。从训练素材来看,一开始可以先从常用词汇入手,逐渐培养短时间内快速切换语言模式的能力。接下来,可以拿一些比较难、甚至长的专有词汇“开刀”,另一方面快速反应训练本身也可以看作是一种词汇的巩固训练。 与笔译不同,口译需要译者在极短的时间内,对一定数量的文字进行快速地翻译,如果本身就听不懂或者反应不过来,那么再好的实战技巧也是白搭,所以口译最实用的技巧就是在“台下练好功”。我们再介绍口语方法时,一直强调以日语进行思维,那么相日语对地,口译则需要我们频繁而快速准确地切换中日双语,来应对各种难关。事实上,无论是在口译考试还是在口译现场,很多考生或者译者本身都是具备极大的词汇量并掌握大把的实用技巧的,但往往实战中却无法将他们自身的优势转变为胜势,很大原因就是忽视了两种语言快速切换能力的训练。还有一点就是,快速反应训练如果坚持下去,部分词汇的双语表达,都会条件反射式地存在于我们的脑中。 希望今天的分享对大家有所帮助,相信自己,假以时日你们都能够达到遇到一些熟词就可以“条件反射式的脱口而出”的境界。
想想,熟悉啊…额嗯啊呵! 学霸君:【笨蛋】的意思,说的就是你啊! 于是,学渣君被罚抄写“常用日语致辞系列”一遍…(有点小多) 学渣君的拙劣表现和学霸君的腹黑形象“可见一斑”。训练素材来看,一开始可以先从常用词汇入手,逐渐培养短时间内快速切换语言模式的能力。接下来,可以拿一些比较难、甚至长的专有词汇“开刀”,另一方面快速反应训练本身也可以看作是一种词汇的巩固训练。 很多同学可能觉得看完此文后,没有收获什么口译实战技巧。其实不然。与笔译不同,口译需要译者在极短的时间内,对一定数量的文字进行快速地翻译,如果本身就听不懂或者反应不过来,那么再好的实战技巧也是白搭,所以口译最实用的技巧就是在“台下练好功”。我们再介绍口语方法时,一直强调以日语进行思维,那么相日本,很多中国人的心里总是五味杂陈,但是随着国际化的发展,越来越多的人开始走向国外,而日对地,口译则需要我们频繁而快速准确地切换中日双语,来应对各种难关。事实上,无论是在口译考试还是在口译现场,很多考生或者译者本身都是具备极大的词汇量并掌握大把的实用技巧的,但往往实战中却无法将他们自身的优势转变为胜势,很大原因就是忽视了两种语言快速切换能力的训练。还有一点就是,快速反应训练如果坚持下去,部分词汇的双语表达,都会条件反射式地存在于我们的脑中。那样等到实战之时,对一些熟词就可以“条件反射式的脱口而出”,大大减轻了大脑的负担,从而为质量更高的瞬间记忆、语言处理铺平了道路。